Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de vaklui | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant l'accord social 2009-2010 pour les gens de métier |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, | collective de travail du 5 novembre 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, | Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant l'accord social |
betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de vaklui (1) | 2009-2010 pour les gens de métier (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, |
Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" | dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; |
genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, | travail du 5 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, | Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant l'accord social |
betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de vaklui. | 2009-2010 pour les gens de métier. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd | Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009 | Convention collective de travail du 5 novembre 2009 |
Sociaal akkoord 2009-2010 voor de vaklui | Accord social 2009-2010 pour les gens de métier |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 15 décembre 2009 sous le numéro |
96491/CO/301.01) | 96491/CO/301.01) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission |
Subcomité voor de haven van Antwerpen en op de vaklui die zij tewerkstellen. | paritaire pour le port d'Anvers et aux gens de métier qu'ils occupent. |
Hospitalisatieverzekering | Assurance hospitalisation |
Art. 2.Het "derdebetalerssysteem" blijft behouden. De hieraan |
Art. 2.Le système de "tiers payant" est maintenu. Les frais y |
verbonden kosten worden ten laste gelegd van het "Compensatiefonds | afférents sont mis à charge du "Fonds de compensation pour la sécurité |
voor Bestaanszekerheid". | d'existence". |
Anciënniteitspremie | Prime d'ancienneté |
Art. 3.De anciënniteitspremie blijft toegekend als volgt : |
Art. 3.La prime d'ancienneté reste octroyée comme suit : |
- bij 25 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon van een | - à 25 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base d'un |
havenarbeider algemeen werk x 21; | travailleur portuaire travail général x 21; |
- bij 35 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon van een | - à 35 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base d'un |
havenarbeider algemeen werk x 42. | travailleur portuaire travail général x 42. |
De periodes van erkenning als havenarbeider van het algemeen | Pour l'ancienneté sont prises en compte les périodes de reconnaissance |
contingent, van het logistiek contingent en van inschrijving als | comme travailleur portuaire du contingent général, du contingent |
vakman worden voor de anciënniteit in aanmerking genomen. | logistique et d'inscription comme homme de métier. |
De uitbetaling gebeurt in de maand na het bereiken van de vereiste | Le paiement se fait dans le mois suivant celui où l'ancienneté requise |
anciënniteit. | est atteinte. |
De premie wordt ook uitbetaald indien de vakman de vereiste | La prime est également payée si l'homme de métier atteint l'ancienneté |
anciënniteit bereikt in het jaar dat hij toetreedt tot de regeling | requise au cours de l'année où il accède au régime de capacité de |
voor verminderd arbeidsgeschikten. | travail réduite. |
Pro memorie | Pour mémoire |
Art. 4.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met |
Art. 4.Toutes les conventions collectives de travail de longue durée |
betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd | relatives aux conditions de travail et de rémunération, qui n'ont pas |
blijven onverkort van toepassing. | été dénoncées, restent entièrement d'application. |
Sociale vrede | Paix sociale |
Art. 5.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de |
Art. 5.A l'exception d'éventuelles matières techniques, les |
ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode | organisations signataires et leurs membres n'introduiront au cours de |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de | la durée de validité de la présente convention collective de travail |
bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en | aucune nouvelle revendication, ni au niveau de la branche économique, |
waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de haven van Antwerpen. | ni au niveau des entreprises et elles garantiront le maintien de la |
De syndicale premie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk | paix sociale dans le port d'Anvers. |
Vakbondsfront" van de haven van Antwerpen uitbetaald, indien de | La prime syndicale n'est payée au "Front commun syndical" du port |
sociale vrede in die haven volledig door de werknemers wordt | d'Anvers que si la paix sociale est entièrement respectée par les |
nageleefd. | travailleurs dans ce port. |
Geldigheidsduur | Durée de validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 april 2009. Zij treedt buiten werking op 31 maart 2011. | effets à partir du 1er avril 2009. Elle cessera d'être en vigueur le 31 mars 2011. |
Elk van de ondertekenende partijen kan deze collectieve | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par |
arbeidsovereenkomst opzeggen mits het betekenen bij een ter post | chacune des parties signataires moyennant la notification d'un délai |
aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van drie maanden aan de | de préavis de trois mois par lettre recommandée à la poste au |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | président de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd. | dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen". |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |