Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/06/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative aux conditions de rémunération et de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, collective de travail du 22 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) aux conditions de rémunération et de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations
bosontginningen; forestières;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009, gesloten travail du 22 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative
loon- en arbeidsvoorwaarden. aux conditions de rémunération et de travail.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de bosontginningen Sous-commission paritaire pour le commerce du bois
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009 Convention collective de travail du 22 juin 2009
Loon- en arbeidsvoorwaarden Conditions de rémunération et de travail
(Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro
94274/CO/125.01) 94274/CO/125.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die onder het Paritair Subcomité voor de bosontginningen aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour
ressorteren alsook op hun werklieden. les exploitations forestières, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils occupent.
Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en application de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de
tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen en van zijn l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité et de ses
uitvoeringsbesluiten. arrêtés d'exécution.
HOOFDSTUK II. - Koopkracht CHAPITRE III. - Pouvoir d'achat

Art. 3.De uurlonen worden verhoogd met 0,10 EUR op 1 juli 2010

Art. 3.Les salaires horaires sont augmentés de 0,10 EUR au 1er

(ongeschoolde werklieden, geoefende werklieden en juillet 2010 (ouvriers non qualifiés, ouvriers spécialisés et
arbeiders-wegvervoerders). ouvriers-transporteurs routiers).
Het huidige indexatiesysteem blijft behouden. Le système actuel d'indexation reste d'application.
Als de indexering een negatieve coëfficiënt als resultaat heeft, zal Lorsque l'indexation aura pour résultat un coefficient négatif, la
er geen loonsvermindering worden doorgevoerd. diminution de salaire sera neutralisée.
HOOFDSTUK IV. - Arbeidsorganisatie CHAPITRE IV. - Organisation du travail

Art. 4.Er wordt een dag betaald familiaal verlof per jaar toegekend

Art. 4.Un jour de congé familial payé est accordé par an en cas

in geval van hospitalisatie van de echtgenoot, de wettelijke partner d'hospitalisation du conjoint, du cohabitant légal ou des enfants des
of van de kinderen van de werklieden. ouvriers.

Art. 5.Er wordt een premie toegekend aan de werklieden en

Art. 5.Une prime est octroyée aux ouvriers et aux demandeurs d'emploi

werkzoekenden die een door de sector erkende langdurige opleiding ayant terminé une formation de longue durée reconnue par le secteur et
hebben beëindigd en die tenminste gedurende zes maanden door een qui sont occupés dans une entreprise du secteur durant au moins six
onderneming van de sector worden tewerkgesteld. mois.
Deze premie bedraagt 250 EUR per schijf van 160 opleidingsuren. Zij Cette prime s'élève à 250 EUR par tranche de 160 heures de formation.
wordt aan de stagiair betaald door het "Bosuitbatingsfonds" voor Elle est payée au stagiaire par le "Fonds forestier" pour des
opleidingen van minimum 160 uren. Het bedrag van de premie bedraagt formations de minimum 160 heures. Le montant de la prime s'élève à 750
maximum 750 EUR per stagiair. EUR maximum par stagiaire.

Art. 6.Teneinde de werklieden de mogelijkheid te bieden hun

Art. 6.Afin que les ouvriers qui le souhaitent puissent organiser

arbeidsuren te regelen in functie van de weersomstandigheden, wordt er leur horaire de travail en fonction des conditions météorologiques, un
een flexibiliteitsregime opgericht mits behoud van het regime van 38 uren per week. régime de flexibilité peut être instauré tout en maintenant le régime de 38 heures de travail par semaine.
Een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst biedt mogelijkheid tot Une convention collective de travail d'entreprise peut déroger à la
afwijking van de grens van één derde van de dagelijkse arbeidsduur van limite d'un tiers de la durée hebdomadaire de travail des ouvriers à
de voltijdse werklieden. temps plein.

Art. 7.Als een interimarbeider bij een werkgever tewerkgesteld is

Art. 7.Lorsqu'un ouvrier intérimaire est occupé chez un employeur

sinds meer dan 6 maanden, moet de werkgever hem aanwerven met een depuis plus de 6 mois, l'employeur est tenu de l'embaucher sous
contract van onbepaalde duur. contrat de travail à durée indéterminée.
Deze verplichting tot aanwerving is niet van toepassing als de Cette obligation d'embauche n'est pas d'application lorsque le
interimwerknemer een vaste arbeider van de onderneming vervangt die travailleur intérimaire assure le remplacement d'un ouvrier permanent
afwezig is wegens ziekte, arbeidsongeval, etc. de l'entreprise absent pour cause de maladie, accident du travail,
De termijn van 6 maanden wordt berekend van datum tot datum. etc. Le délai de 6 mois se calcule de date à date.
Als de werkonderbreking bij de werkgever-gebruiker niet meer dan 4 Lorsque l'interruption d'occupation chez l'employeur-utilisateur ne
weken bedraagt, wordt de termijn van 6 maanden berekend vanaf het dépasse pas 4 semaines, le délai de 6 mois se calcule à partir du
begin van de tewerkstelling. début de l'occupation.
HOOFDSTUK V. - Humanisering van de arbeid CHAPITRE V. - Humanisation du travail

Art. 8.Een extra betaalde verlofdag zal worden toegekend aan de

Art. 8.Un jour de congé payé supplémentaire sera octroyé aux ouvriers

arbeiders die 10 jaar anciënniteit tellen in een zelfde onderneming of qui ont 10 ans d'ancienneté dans une même entreprise ou à ceux qui ont
aan hen die 15 jaar anciënniteit tellen in de sector. 15 ans d'ancienneté dans le secteur.
HOOFDSTUK VI. - Arbeidsovereenkomst CHAPITRE VI. - Contrat de travail

Art. 9.In de sector zal de arbeidsovereenkomst van de algemene

Art. 9.Le contrat de travail d'application dans le secteur sera le

contrat de travail relatif à la législation générale sur le contrat de travail.
wetgeving op de arbeidsovereenkomst van toepassing zijn. Le type de contrat de travail approuvé par la commission paritaire du
De type arbeidsovereenkomst goedgekeurd door het paritair comité van 2 2 mars 1966, qui vaut pour toutes les entreprises d'exploitation
maart 1966, die geldt voor alle ondernemingen uit de bosontginning, is
ingetrokken. forestière, est abrogé.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur CHAPITRE VII. - Durée de validité

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 juli 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. Ze effets le 1er juillet 2009 et est conclue à durée indéterminée. Elle
vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2007 remplace la convention collective de travail du 12 avril 2007 relative
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, geregistreerd onder nr. 82830. Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, aux conditions de rémunération et de travail, enregistrée sous le n° 82830. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^