Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006 tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, modifiant la convention collective de travail du 4 avril 2006 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2009, | collective de travail du 7 septembre 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de logistiek, tot wijziging van | transport et de la logistique, modifiant la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006 tot invoering van | travail du 4 avril 2006 instaurant un régime de pension complémentaire |
een sectoraal aanvullend pensioenstelsel (1) | sectoriel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de logistiek; | international, du transport et de la logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2009, | travail du 7 septembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de logistiek, tot wijziging van | transport et de la logistique, modifiant la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006 tot invoering van | travail du 4 avril 2006 instaurant un régime de pension complémentaire |
een sectoraal aanvullend pensioenstelsel. | sectoriel. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
het vervoer en de logistiek | transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2009 | Convention collective de travail du 7 septembre 2009 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006 tot | Modification de la convention collective de travail du 4 avril 2006 |
invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel (Overeenkomst | instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel (Convention |
geregistreerd op 19 november 2009 onder het nummer 95867/CO/226) | enregistrée le 19 novembre 2009 sous le numéro 95867/CO/226) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs relevant de la Commission paritaire |
Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en | pour les employés du commerce international, du transport et de la |
de logistiek. | logistique. |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006 tot |
Art. 2.La convention collective de travail du 4 avril 2006 portant |
invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel, geregistreerd | sur l'instauration d'un régime de pension complémentaire sectoriel, |
enregistrée le 29 mai 2006 sous le numéro 79875/CO/226 et rendue | |
op 29 mei 2006, onder nummer 79875/CO/226, en algemeen verbindend | obligatoire par arrêté royal du 29 janvier 2007, est modifiée comme |
verklaard bij koninklijk besluit van 29 januari 2007 wordt als volgt | |
gewijzigd : | suit : |
- artikel 12 wordt vervangen als volgt : | - l'article 12 est remplacé comme suit : |
" Art. 12.Pensioenbijdrage |
" Art. 12.Contribution de pension |
De totale bijdrage wordt vastgesteld op 0,88 pct. van het loon. | La contribution totale a été fixée à 0,88 p.c. du salaire. |
Deze bijdrage omvat alle administratieve kosten, inclusief alle kosten | Cette contribution comprend tous les frais administratifs, y compris |
aangerekend door de pensioeninstelling en de inrichter. Deze bijdrage | tous les frais imputés par l'organisme de pension et par |
bevat niet de R.S.Z.-bijdrage voor aanvullende pensioenen noch de | l'organisateur. Cette contribution ne comprend pas la cotisation |
toepasselijke taksen."; | O.N.S.S. pour pensions complémentaires ni les taxes applicables."; |
- artikel 13 wordt vervangen als volgt : | - l'article 13 est remplacé comme suit : |
" Art. 13.Te innen bijdrage |
" Art. 13.Perception de la cotisation |
De bijdragen te innen via de R.S.Z. bedragen 0,92 pct. (0,88 pct. | Les cotisations à percevoir via l'O.N.S.S. s'élèvent à 0,92 p.c. (0,88 |
pensioenbijdrage + 0,04 pct taksen) van het loon, zijnde de totale | p.c. contribution pension + 0,04 p.c. taxes) du salaire, à savoir la |
pensioenbijdrage en de toepasselijke taksen, inclusief de kosten | contribution de pension totale et les taxes applicables, y compris les |
aangerekend door de pensioeninstelling en de inrichter. Dit percentage | frais imputés par l'organisme de pension et l'organisateur. Ce |
bevat niet de R.S.Z.-bijdrage voor aanvullende pensioenen, noch de | pourcentage ne comprend ni la cotisation O.N.S.S. pour les pensions |
inningskost van de R.S.Z."; | complémentaires, ni les frais de perception par l'O.N.S.S."; |
- tussen de artikelen 13bis en 14 wordt een artikel 13ter ingevoegd | - entre les articles 13bis et 14 il est inséré un article 13ter comme |
luidend als volgt : | suit : |
" Art. 13ter.In ondernemingen die in uitvoering van deze collectieve |
" Art. 13ter.Les entreprises dispensées de participer au régime de |
arbeidsovereenkomst worden vrijgesteld van deelname aan het sectoraal | pension sectoriel en exécution de la présente convention collective de |
pensioenstelsel geldt op 1 januari 2011 volgende regeling : | travail seront soumises au régime suivant le 1er janvier 2011 : |
- de bijdrage van 0,25 pct. toevoegen aan het eigen pensioenstelsel | - ajouter la cotisation de 0,25 p.c. au propre régime de pension |
(beslissing werkgever) of | (décision de l'employeur) ou |
- aansluiten bij het sectorpensioenstelsel voor de volledige bijdrage | - adhérer au régime de pension sectoriel pour la cotisation totale de |
van de sectorale pensioentoezegging (beslissing werkgever) of | l'engagement de pension sectoriel (décision de l'employeur) ou |
- in overleg met de vakbondsafvaardiging een ander evenwaardig | - en concertation avec la délégation syndicale prévoir un autre |
voordeel van 0,25 pct. voorzien hetzij globaal op het niveau van de | avantage équivalent de 0,25 p.c. soit globalement au niveau de |
onderneming, hetzij individueel. Deze 0,25 pct. is een | l'entreprise soit individuellement. Ce 0,25 p.c. est une augmentation |
koopkrachtverhoging inclusief alle toepasselijke fiscale en | du pouvoir d'achat qui comprend tous les prélèvements fiscaux et |
parafiscale heffingen en kosten, eigen aan het gekozen alternatief | parafiscaux et les frais propres à l'avantage alternatif choisi.". |
voordeel." Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
januari 2011 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door | janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut |
elk der partijen worden beëindigd, mits een opzegging van zes maanden | être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis |
wordt betekend per aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van | de six mois, signifié par une lettre recommandée adressée au président |
het paritair comité. | de la commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |