Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/06/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la prépension conventionnelle (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2009, gesloten collective de travail du 9 juillet 2009, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la
conventioneel brugpensioen (ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit prépension conventionnelle (entreprises dont l'activité principale
bestaat uit het inplanten en onderhoud van parken en tuinen) (1) consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2009, gesloten travail du 9 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la
conventioneel brugpensioen (ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit prépension conventionnelle (entreprises dont l'activité principale
bestaat uit het inplanten en onderhoud van parken en tuinen). consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins).

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2009 Convention collective de travail du 9 juillet 2009
Conventioneel brugpensioen (ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit Prépension conventionnelle (entreprises dont l'activité principale
bestaat uit het inplanten en onderhoud van parken en tuinen) consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins)
(Overeenkomst geregistreerd op 6 november 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 6 novembre 2009 sous le numéro
95557/CO/145) 95557/CO/145)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van horticoles et dont l'activité principale consiste en l'implantation et
parken en tuinen. l'entretien de parcs et jardins.

Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente

arbeidsovereenkomst, dienen de werknemers te voldoen aan de convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire
voorwaarden vastgelegd in het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot aux conditions fixées par l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la
regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het prépension conventionnelle dans le cadre du pacte de solidarité entre
generatiepact en dienen zij op het ogenblik waarop de les générations, et au moment où le contrat de travail prend
arbeidsovereenkomst werkelijk wordt beëindigd, de leeftijd van 58 jaar effectivement fin, avoir atteint l'âge de 58 ans.
te hebben bereikt.

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à une indemnité

een aanvullende vergoeding ten laste van het "Sociaal Fonds voor de complémentaire à charge du "Fonds social pour l'implantation et
inplanting en het onderhoud van parken en tuinen", opgericht bij l'entretien de parcs et jardins", institué par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, tot oprichting van collective de travail du 23 juin 1976, instituant un fonds de sécurité
een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 du 7 octobre 1976, après licenciement. Cette indemnité complémentaire
oktober 1976. Die aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het est octroyée à partir du moment où le délai de préavis légal vient à
einde van de wettelijke opzeggingstermijn tot aan de expiration et elle s'applique jusqu'à l'âge de la pension.
pensioengerechtigde leeftijd.

Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het

Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la

verschil tussen het netto-refertemaandloon en de différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue
december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van
een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige au sein du Conseil national du travail instituant un régime
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en
verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975. cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975.

Art. 5.Het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van

Art. 5.Le "Fonds social pour l'entretien de parcs et jardins" prend

parken en tuinen" neemt de administratie op zich en betaalt de in l'administration à sa charge et paie l'indemnité complémentaire visée
artikel 3 bedoelde aanvullende vergoeding, met inbegrip van de à l'article 3, y compris les cotisations spéciales mensuelles à charge
bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen. de l'employeur.

Art. 6.De artikels 3 tot en met 5 van deze collectieve

Art. 6.Les articles 3 à 5 de cette convention collective de travail

arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die ne sont d'application que pour les travailleurs prépensionnés qui ont
gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun brugpensioen onafgebroken été liés sans interruption pendant les deux ans précédant leur
door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn geweest met een werkgever prépension par un contrat de travail à un employeur ressortissant à la
die onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf ressorteert. Commission paritaire pour les entreprises horticoles.

Art. 7.Onverminderd artikel 4 van deze collectieve

Art. 7.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het sociaal collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le
fonds berekend op basis van het gemiddelde van de lonen die de fonds social sur la base de la moyenne des rémunérations perçues par
werknemer heeft ontvangen gedurende de twaalf maanden voorafgaand aan le travailleur pendant les douze mois précédant sa prépension et non
zijn brugpensioen en niet op basis van het loon van de refertemaand. pas sur la base de la rémunération du mois de référence.

Art. 8.De raad van beheer van het "Sociaal Fonds voor de inplanting

Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social pour

en het onderhoud van parken en tuinen" stelt de praktische l'implantation et l'entretien de parcs et jardins" fixe les modalités
modaliteiten vast met betrekking tot de uitvoering van deze pratiques concernant l'exécution de la présente convention.
overeenkomst.

Art. 9.De bruggepensioneerden dienen vervangen te worden

Art. 9.Les prépensionnés doivent être remplacés conformément au

overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007 mentionné ci-dessus.
mei 2007. De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door de Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des
werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake brugpensioen, obligations légales en matière de prépension restent entièrement à
vallen geheel ten laste van de individuele werkgevers. charge des employeurs individuels.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2009 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2011. le 1er juillet 2009 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2011.
De verbintenissen die het sociaal fonds uit hoofde van vroegere En vertu des conventions collectives de travail antérieures, les
collectieve arbeidsovereenkomsten heeft aangegaan voor de engagements pris par le fonds social pour le remboursement d'une
terugbetaling van een gedeelte van de aanvullende vergoeding ten partie de l'indemnité complémentaire à des employeurs de travailleurs
aanzien van werkgevers van bruggepensioneerde werknemers die vóór 1 prépensionnés auxquels le congé a été notifié avant le 1er janvier
januari 1995 in kennis zijn gesteld van hun ontslag, worden evenwel 1995 seront toutefois exécutés intégralement et dans les mêmes
onverminderd en ongewijzigd uitgevoerd. conditions.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^