Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/06/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12 van 25 juni 1997 betreffende de financiële tegemoetkoming van de werkgever in de prijs van het vervoer van de werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12 van 25 juni 1997 betreffende de financiële tegemoetkoming van de werkgever in de prijs van het vervoer van de werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, concernant la modification de la convention collective de travail n° 12 du 25 juin 1997 relative à l'intervention financière de l'employeur dans le prix du transport des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten collective de travail du 8 juillet 2009, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de wijziging Commission paritaire de l'industrie hôtelière, concernant la
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12 van 25 juni 1997 modification de la convention collective de travail n° 12 du 25 juin
betreffende de financiële tegemoetkoming van de werkgever in de prijs 1997 relative à l'intervention financière de l'employeur dans le prix
van het vervoer van de werknemers (1) du transport des travailleurs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten travail du 8 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de wijziging Commission paritaire de l'industrie hôtelière, concernant la
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12 van 25 juni 1997 modification de la convention collective de travail n° 12 du 25 juin
betreffende de financiële tegemoetkoming van de werkgever in de prijs 1997 relative à l'intervention financière de l'employeur dans le prix
van het vervoer van de werknemers. du transport des travailleurs.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het hotelbedrijf Commission paritaire de l'industrie hôtelière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009 Convention collective de travail du 8 juillet 2009
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12 van 25 juni Modification de la convention collective de travail n° 12 du 25 juin
1997 betreffende de financiële tegemoetkoming van de werkgever in de 1997 relative à l'intervention financière de l'employeur dans le prix
prijs van het vervoer van de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op du transport des travailleurs (Convention enregistrée le 29 octobre
29 oktober 2009 onder het nummer 95420/CO/302) 2009 sous le numéro 95420/CO/302)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. Commission paritaire de l'industrie hôtelière.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, il
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins.

Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12 van 25

Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail n° 12 du 25

juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie
betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997
financiële tegemoetkoming van de werkgever in de prijs van het vervoer - intervention financière de l'employeur dans le prix du transport des
van de werknemers, geregistreerd onder het nummer 45786/CO/302, travailleurs, enregistrée sous le numéro 45786/CO/302, rendue
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 mei 1999 obligatoire par arrêté royal du 3 mai 1999, est remplacé par ce qui
wordt vervangen als volgt : suit :
"

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van de collectieve

"

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 19octies, gesloten op 20 februari 2009 in de de travail n° 19octies, conclue le 20 février 2009 au sein du Conseil
Nationale Arbeidsraad, betreffende de financiële bijdrage van de national du travail, concernant l'intervention financière des
werkgevers in de prijs van het vervoer van de werknemers, wordt de employeurs dans le prix du transport des travailleurs, l'intervention
bijdrage van de werkgevers in de kosten van het vervoer van de des employeurs dans les frais de transport des travailleurs est fixée
werknemers vastgesteld als volgt : comme suit :
a) Vervoer per spoorwegen (Nationale Maatschappij der Belgische a) Transport par chemins de fer (Société nationale des Chemins de fer
Spoorwegen) : belges) :
De tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte L'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport
vervoerbewijs wordt berekend op basis van de tabel met forfaitaire utilisé est calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires
bedragen opgenomen in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies reprise dans la convention collective de travail n° 19octies conclue
gesloten in de Nationale Arbeidsraad. au sein du Conseil national du travail.
b) Gemeenschappelijk openbaar vervoer : b) Transports en commun publics :
Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met En ce qui concerne les transports en commun publics, à l'exception du
uitzondering van het treinvervoer zal, voor zover de afgelegde afstand transport par train, l'intervention de l'employeur dans le prix des
cartes train est fixée selon les modalités ci-dessous pour autant que
volgens de kortste weg tussen de vertrekhalte en de aankomsthalte la distance parcourue suivant le trajet le plus court entre la halte
gelijk is aan of 1 km overschrijdt, de bijdrage van de werkgever in de de départ et la halte d'arrivée soit supérieure ou égale à 1 km :
prijs van de treinkaarten vastgesteld worden als volgt : Lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance,
Wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand staat l'intervention de l'employeur est calculée sur la base de la grille
wordt de bijdrage van de werkgever berekend op basis van de tabel
vermeld in artikel 2, a) van deze collectieve arbeidsovereenkomst, dont question à l'article 2, a) de la présente convention collective
zonder evenwel 75 pct. van de werkelijke vervoerprijs te de travail, sans toutefois pouvoir dépasser 75 p.c. du prix du
overschrijden. transport réel.
Wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt de Lorsque le prix est un prix unitaire, indépendamment de la distance,
bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij 71,8 l'intervention de l'employeur est fixée forfaitairement et s'élève à
71,8 p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans
pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder evenwel toutefois pouvoir dépasser le montant de l'intervention de l'employeur
het bedrag van de werkgeverstussenkomst berekend op basis van de in calculée sur base de la grille de montants forfaitaires dont question
artikel 2, a) van deze collectieve arbeidsovereenkomst vermelde tabel à l'article 2, a) de la présente convention collective de travail,
met forfaitaire bedragen voor een afstand van 7 km te overschrijden. pour une distance de 7 km.
c) Vervoer per fiets : c) Transport en vélo :
Voor de verplaatsingen afgelegd per fiets tussen hun verblijfplaats en Pour les déplacements parcourus en vélo entre le lieu de résidence et
hun plaats van tewerkstelling, en omgekeerd, betaalt de werkgever aan le lieu d'occupation et inversement, l'employeur paie au travailleur
de werknemer een vergoeding van 0,15 EUR per afgelegde kilometer. une indemnité de 0,15 EUR par kilomètre parcouru.
d) Andere verplaatsingsmiddelen : d) ) Autres moyens de transport :
Voor zover de afgelegde afstand volgens de kortste weg tussen de Pour autant que la distance parcourue selon le chemin le plus court
vertrekhalte en de aankomsthalte gelijk is aan of 1 km overschrijdt, entre le lieu de départ et le lieu d'arrivée soit égale ou supérieure
is de bijdrage van de werkgever vastgesteld op 70 pct. van de prijs à 1 km, l'intervention de l'employeur est fixée à 70 p.c. du prix de
van de treinkaart in tweede klasse voor een overeenstemmende afstand. la carte train en seconde classe pour une distance correspondante.
Bij achtereenvolgend gebruik van verschillende verplaatsingsmiddelen En cas d'utilisation successive de différents modes de transport dont
waarvan hierboven sprake, is de bijdrage van de werkgever question ci-dessus, l'intervention de l'employeur s'applique
respectievelijk op elke van de afgelegde afstand van toepassing." respectivement sur chaque distance parcourue."

Art. 3.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst vermeld in

Art. 3.L'article 7 de la convention collective de travail mentionnée

artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt vervangen als à l'article 2 de la présente convention collective de travail est
volgt : remplacé par ce qui suit :
"

Art. 7.De gelegenheidswerknemers (extra's) genieten de financiële

"

Art. 7.Les travailleurs occasionnels (extra) bénéficient de

bijdrage onder de voorwaarden vermeld in artikel 2 ten belope van 1/6 van de voorziene wekelijkse tussenkomst, per verplaatsing van en naar de plaats van het werk."

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 februari 2009. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij ter post aangetekende brief wordt gericht aan de voorzitter van de Paritair Comité voor het hotelbedrijf en de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

l'intervention financière sous les conditions mentionnées à l'article 2 à raison de 1/6 de l'intervention hebdomadaire, prévue par déplacement de et vers le lieu de travail."

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er février 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^