← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 14, d), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 14, d), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 14, | 13 JUIN 2010. - Arrêté royal modifiant l'article 14, d), de l'annexe à |
d), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen | et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa |
1994, artikel 35, § 1, vierde lid, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | 4, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005 en 27 december 2005, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd bij | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van | alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé |
12 december 1997; | par la loi du 12 décembre 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 28 april 2009; | réunion du 28 avril 2009; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 28 april 2009; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 avril |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | 2009; |
geneesheren-ziekenfondsen van 22 juni 2009; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 22 juin |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | 2009; |
op 22 juli 2009; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 22 juillet 2009; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 16 november 2009; | national d'assurance maladie-invalidité du 16 novembre 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 2010; |
februari 2010; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 5 maart 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 5 mars 2010; |
Gelet op advies 47.971/2 van de Raad van State, gegeven op 28 april | Vu l'avis 47.971/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2010; |
2010; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 14, d), van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 29 april 2008, onder het opschrift « | en dernier lieu par l'arrêté royal du 29 avril 2008, sous l'intitulé « |
Behandeling van morbide obesitas », worden de volgende wijzigingen | Traitement de l'obésité morbide », sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1°in het opschrift "Behandeling van morbide obesitas" wordt het woord | 1°dans l'intitulé "Traitement de l'obésité morbide", le mot "morbide" |
"morbide" geschrapt; | est supprimé; |
2° in de omschrijving van de verstrekkingen 241776-241780, | 2° dans le libellé des prestations 241776-241780, 241791-241802, |
241791-241802, 241813-241824, 241835-241846 en 241850-241861, wordt | 241813-241824, 241835-241846 et 241850-241861, le mot "morbide" est |
het woord "morbide" geschrapt; | supprimé; |
3° de eerste voorwaarde voor terugbetaling van de betreffende | 3° la première condition de remboursement des prestations concernées |
verstrekkingen wordt vervangen als volgt : | est remplacée comme suit : |
« 1° op het moment van de chirurgische indicatiestelling BMI => 40 | « 1° au moment de l'indication chirurgicale BMI => 40 ou BMI => 35 en |
ofwel BMI => 35 in combinatie met minstens één van volgende criteria : | combinaison avec au moins un des critères suivants : |
a) met geneesmiddelen behandelde diabetes; | a) diabète traité par médicaments; |
b) therapieresistente hypertensie gedefinieerd als een bloeddruk | b) hypertension résistant au traitement définie comme une pression |
>140/90mmHg, ondanks behandeling gedurende minstens 1 jaar met een | sanguine > 140/90mmHg, malgré un traitement pendant 1 an au moyen |
gelijktijdige inname van 3 antihypertensiva; | d'une prise simultanée de 3 antihypertenseurs; |
c) slaapapneusyndroom geobjectiveerd door middel van polysomnografisch | c) syndrome d'apnée du sommeil objectivé au moyen d'un examen |
onderzoek uitgevoerd in een centrum met een overeenkomst zoals bedoeld | polysomnographique réalisé dans un centre ayant conclu une convention |
in artikel 22, 6° en 23, § 3, van de wet voor geneeskundige verzorging | comme stipulé à l'article 22, 6° et 23, § 3, de la loi relative à |
en uitkeringen van 14 juli 1994, betreffende de diagnose en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités du 14 juillet |
behandeling van het obstructief slaapapneusyndroom; | 1994, en ce qui concerne le diagnostic et le traitement du syndrome |
d'apnée obstructive du sommeil; | |
d) heringreep na complicatie of onvoldoende resultaat van een vorige | d) réintervention après complication ou résultat insuffisant d'une |
bariatrische ingreep; »; | intervention bariatrique précédente;"; |
4° de voorwaarden voor terugbetaling van de betreffende verstrekkingen | 4° les conditions de remboursement des prestations concernées sont |
worden aangevuld als volgt : | complétées comme suit : |
« 5° voorafgaand aan de ingreep maakt de behandelend geneesheer een | « 5° préalablement à l'intervention, le médecin traitant transmet un |
standaardformulier ter notificatie over aan de adviserend geneesheer | formulaire standard de notification au médecin-conseil de l'organisme |
van de verzekeringsinstelling. De modaliteiten van dit | assureur. Les modalités de ce formulaire de notification sont fixées |
notificatieformulier worden vastgesteld door het Verzekeringscomité; | par le Comité de l'assurance; |
6° per ziekenhuis wordt tevens een register bijgehouden van alle | 6° un registre de l'ensemble des interventions bariatriques est tenu |
bariatrische ingrepen. De modaliteiten van deze registratie worden | par hôpital. Les modalités de cet enregistrement sont fixées par le |
vastgesteld door het Verzekeringscomité. » | Comité de l'assurance. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |