Koninklijk besluit tot uitvoering van het artikel 19, vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen | Arrêté royal portant exécution de l'article 19, alinéa 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot uitvoering van het artikel 19, | 13 JUIN 2010. - Arrêté royal portant exécution de l'article 19, alinéa |
vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de | 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen | nationales de mutualités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de | Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
landsbonden van ziekenfondsen, artikel 19, vierde lid, en artikel 52, | nationales de mutualités, l'article 19, alinéa 4, et l'article 52, |
10°, gewijzigd bij de wet van 2 augustus 2002; | 10°, modifié par la loi du 2 août 2002; |
Gelet op het advies van het Technisch comité ingericht bij de | |
Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van | Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle |
ziekenfondsen, gegeven op 14 februari 2008; | des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 14 février 2008; |
Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de | Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gegeven op 17 | unions nationales de mutualités, donné le 17 décembre 2007 et le 17 |
december 2007 en 17 maart 2008; | mars 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mai 2008; |
2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 24 juni 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 juin 2008; |
Gelet op het advies 46.023/1 van de Raad van State, gegeven op 5 maart | Vu l'avis 46.023/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2009; |
2009; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
belast met de maatschappelijke integratie, | publique, chargée de l'Intégration sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° "de wet van 6 augustus 1990" : de wet van 6 augustus 1990 | 1° "la loi du 6 août 1990" : la loi du 6 août 1990 relative aux |
betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; | mutualités et aux unions nationales de mutualités; |
2° "Controledienst" : de Controledienst voor de ziekenfondsen en de | 2° "Office de contrôle" : l'Office de contrôle des mutualités et des |
landsbonden van ziekenfondsen, bedoeld bij artikel 49, § 1, van de wet | unions nationales de mutualités, visé à l'article 49, § 1er, de la loi |
van 6 augustus 1990. | du 6 août 1990. |
Art. 2.Wanneer feiten worden vastgesteld die de afzetting van een |
Art. 2.Lorsque sont constatés des faits susceptibles de justifier la |
bestuurder van een ziekenfonds of van een landsbond kunnen | révocation d'un administrateur d'une mutualité ou d'une union |
rechtvaardigen, spreekt de algemene vergadering van het ziekenfonds of | nationale, l'assemblée générale de la mutualité ou de l'union |
de landsbond in kwestie zich dienaangaande uit op de eerste algemene | nationale concernée se prononce à ce propos lors de la première |
vergadering die, met inachtneming van de artikelen 16 en 18, § 1, | assemblée générale qui est convoquée, après ladite constatation, dans |
tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990, na deze vaststelling | le respect des articles 16 et 18, § 1er, alinéa 2, de la loi du 6 août |
bijeengeroepen wordt. | 1990. |
Art. 3.De oproepingsbrief van de algemene vergadering vermeldt de |
Art. 3.La lettre de convocation de l'assemblée générale mentionne les |
feiten die de afzetting kunnen rechtvaardigen en het specifieke | faits susceptibles de justifier la révocation et le quorum de |
aanwezigheidsquorum bedoeld in artikel 19, tweede lid, van de wet van | |
6 augustus 1990, dat vereist is om zich geldig uit te spreken over de | présences spécifique, visé à l'article 19, alinéa 2, de la loi du 6 |
août 1990, requis pour se prononcer valablement sur la révocation d'un | |
afzetting van een bestuurder. | administrateur. |
Het voorstel tot afzetting maakt het voorwerp uit van een bijzonder | La proposition de révocation fait l'objet d'un point spécifique de |
punt van de dagorde. | l'ordre du jour. |
De betrokken bestuurder wordt per aangetekend schrijven binnen de door | L'administrateur concerné est informé, par lettre recommandée, dans le |
artikel 16 van de wet van 6 augustus 1990 voorziene termijn voor | délai prévu à l'article 16 de la loi du 6 août 1990 pour la |
bijeenroeping van de algemene vergadering erover ingelicht : | convocation de l'assemblée générale : |
1° dat de algemene vergadering zich dient uit te spreken over zijn | 1° de ce que l'assemblée générale est amenée à se prononcer sur sa |
afzetting, over de feiten die de afzetting kunnen rechtvaardigen en | révocation, des faits susceptibles de justifier la révocation et de la |
over de datum van de algemene vergadering; | date de l'assemblée générale; |
2° dat hij per aangetekend schrijven kan verzoeken om door de algemene | 2° de ce qu'il peut demander, par lettre recommandée, à être entendu |
vergadering mondeling gehoord te worden. | oralement par l'assemblée générale. |
Art. 4.De algemene vergadering hoort de bestuurder die daartoe |
Art. 4.L'assemblée générale entend l'administrateur qui en a formulé |
overeenkomstig artikel 3, derde lid, 2°, verzocht heeft. | la demande conformément à l'article 3, alinéa 3, 2°. |
Art. 5.De bestuurder wiens afzetting op de dagorde van de algemene |
Art. 5.L'administrateur dont la révocation est inscrite à l'ordre du |
vergadering is ingeschreven en die bovendien eveneens lid is van deze | jour de l'assemblée générale et qui est par ailleurs également membre |
algemene vergadering kan, overeenkomstig artikel 18, § 2, tweede en | de cette assemblée générale ne peut, conformément à l'article 18, § 2, |
derde lid, van de wet van 6 augustus 1990, niet deelnemen aan de | alinéas 2 et 3, de la loi du 6 août 1990, ni participer à la |
beraadslaging en aan de stemming van dit punt van de dagorde, noch in aanmerking worden genomen voor de berekening van het aanwezigheidsquorum voor dit punt. Art. 6.Indien het aanwezigheidsquorum bedoeld in artikel 3, eerste lid, niet bereikt wordt op de datum die vastgesteld werd voor de algemene vergadering, wordt overeenkomstig artikel 18, § 1, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990 een tweede algemene vergadering bijeengeroepen die geldig beraadslaagt, ongeacht het aantal aanwezige leden. De bestuurder die overeenkomstig artikel 3, derde lid, 2°, verzocht heeft om door de algemene vergadering gehoord te worden, moet dit verzoek niet herhalen wanneer een tweede algemene vergadering wordt bijeengeroepen. Art. 7.De beslissing van de algemene vergadering moet bij geheime stemming en met de meerderheid bedoeld in artikel 19, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990 worden genomen. Deze beslissing heeft onmiddellijke uitwerking. |
délibération et au vote quant à ce point de l'ordre du jour ni être pris en considération pour le calcul du quorum de présences pour ce point. Art. 6.Si le quorum de présences, visé à l'article 3, alinéa 1er, n'est pas atteint à la date fixée pour la tenue de l'assemblée, il est convoqué une deuxième assemblée générale qui délibère valablement, quel que soit le nombre de membres présents et ce, conformément à l'article 18, § 1er, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990. L'administrateur qui a formulé la demande d'être entendu par l'assemblée générale conformément à l'article 3, alinéa 3, 2°, ne doit pas réitérer cette demande lorsqu'une seconde assemblée générale est convoquée. Art. 7.La décision de l'assemblée générale doit être prise au scrutin secret et à la majorité visée à l'article 19, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990. Cette décision prend effet immédiatement. |
Art. 8.De Controledienst moet binnen de dertig kalenderdagen na de |
Art. 8.L'Office de contrôle doit être informé de la révocation d'un |
algemene vergadering per aangetekend schrijven ingelicht worden over | administrateur d'une mutualité ou d'une union nationale, par lettre |
de afzetting van een bestuurder van een ziekenfonds of van een | recommandée, dans les trente jours civils de la tenue de l'assemblée |
landsbond. | générale. |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 52, 10°, van de wet van 6 augustus |
Art. 9.Conformément à l'article 52, 10°, de la loi du 6 août 1990, |
1990, kan iedere klacht in verband met de toepassing van dit besluit | toute plainte relative à l'application du présent arrêté peut être |
worden voorgelegd aan de Controledienst. | soumise à l'Office de contrôle. |
De klachten moeten per aangetekend schrijven gericht worden aan de | Les plaintes doivent être adressées, par lettre recommandée, à |
Controledienst binnen dertig kalenderdagen volgend op de beslissing | l'Office de contrôle dans les trente jours civils suivant la décision |
tot afzetting. | de révocation. |
De Controledienst beschikt over dertig kalenderdagen om zijn | L'Office de contrôle dispose de trente jours civils pour notifier sa |
beslissing te betekenen aan de betrokken partijen. Hij behoudt zich | décision aux parties concernées. Il se réserve le droit d'entendre ou |
het recht voor de verweermiddelen van de partijen te horen of te | de lire les moyens de défense des parties. |
lezen. Art. 10.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 10.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Maatschappelijke Integratie, | chargée de l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |