Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/06/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225, § 5, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225, § 5, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'article 225, § 5, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225, § 5, 13 JUIN 2010. - Arrêté royal modifiant l'article 225, § 5, de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93,
1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid; alinéa 7;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 225, § 5, inséré
op artikel 225, § 5, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei par l'arrêté royal du 19 mai 2006;
2006; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Uitkeringsverzekering Vu l'avis du Comité de gestion de l'Assurance indemnités des
voor Werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 januari 2010; d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 janvier 2010;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 2010;
februari 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor begroting van 21 mei 2010; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 mai 2010;
Gelet op de hoogdringendheid; Vu l'urgence;
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de Vu l'urgence motivée par le fait que les indemnités de certains
uitkeringen van sommige gerechtigden verminderd zouden worden vanaf 1 titulaires auraient été réduites à partir du 1er janvier 2006, suite à
januari 2006, ingevolge de verhoging van de uitkeringen toegekend aan l'augmentation des indemnités accordées au cohabitant à partir de la
de samenwonende vanaf dezelfde datum; dat er reden is om de même date; qu'il y a lieu de prolonger la mesure transitoire qui
overgangsmaatregel die het negatieve effect van de verhoging van de neutralise cette conséquence négative de l'augmentation des
uitkeringen afzwakt, te verlengen tot 31 december 2010; dat het indemnités, jusqu'au 31 décembre 2010; qu'il est de ce fait indiqué
bijgevolg aangewezen is dat de verzekeringsinstellingen en de sociaal que les organismes assureurs et les assurés sociaux en soient informés
verzekerden hiervan zo snel mogelijk op de hoogte worden gebracht; dans le plus bref délai;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 225, § 5, van het koninklijk besluit van 3 juli

Article 1er.Dans l'article 225, § 5, de l'arrêté royal du 3 juillet

1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par
1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei 2006, worden de
woorden « 31 december 2009 » vervangen door de woorden « 31 december l'arrêté royal du 19 mai 2006, les mots « 31 décembre 2009 » sont
2010 ». remplacés par les mots « 31 décembre 2010 ».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^