| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen », concernant l'accord social 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, | collective de travail du 5 novembre 2009, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal |
| Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, | Paritair Comité der haven van Antwerpen », concernant l'accord social |
| betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van | 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique |
| het logistiek contingent (1) | (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, |
| Antwerpen, « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » | dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen »; |
| genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, | travail du 5 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal |
| Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, | Paritair Comité der haven van Antwerpen », concernant l'accord social |
| betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van | 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique. |
| het logistiek contingent. | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
| met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée |
| « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd | « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009 | Convention collective de travail du 5 novembre 2009 |
| Sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het logistiek | Accord social 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent |
| contingent (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2009 onder het | logistique (Convention enregistrée le 15 décembre 2009 sous le numéro |
| nummer 96489/CO/301.01) | 96489/CO/301.01) |
| Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission |
| Subcomité voor de haven van Antwerpen en op de havenarbeiders van het | paritaire pour le port d'Anvers ainsi qu'aux travailleurs portuaires |
| logistiek contingent die zij tewerkstellen. | du contingent logistique qu'ils occupent. |
| Hospitalisatieverzekering | Assurance hospitalisation |
Art. 2.Het « derdebetalerssysteem » blijft behouden. De hieraan |
Art. 2.Le système de « tiers payant » est maintenu. Les frais y |
| verbonden kosten worden ten laste gelegd van het « Compensatiefonds | afférents sont mis en charge du « Fonds de compensation pour la |
| voor bestaanszekerheid ». | sécurité d'existence ». |
| Anciënniteitspremie | Prime d'ancienneté |
Art. 3.De anciënniteitspremie blijft toegekend als volgt : |
Art. 3.La prime d'ancienneté reste octroyée comme suit : |
| a) bij 25 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon | a) à 25 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base d'un |
| havenarbeider algemeen werk x 21; | travailleur portuaire travail général x 21; |
| b) bij 35 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon | b) à 32 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base d'un |
| havenarbeider algemeen werk x 42. | travailleur portuaire travail général x 42. |
| De periodes van erkenning als havenarbeider van het algemeen | Pour l'ancienneté sont prises en compte les périodes de reconnaissance |
| contingent, van het logistiek contingent en van inschrijving als | comme travailleur portuaire du contingent général, du contingent |
| vakman worden voor de anciënniteit in aanmerking genomen. | logistique et d'inscription comme homme de métier. |
| De uitbetaling gebeurt in de maand na het bereiken van de vereiste | Le paiement se fait dans le mois suivant celui où l'ancienneté requise |
| anciënniteit. | est atteinte. |
| De premie wordt ook uitbetaald indien de havenarbeider de vereiste | La prime est également payée si le travailleur portuaire atteint |
| anciënniteit bereikt in het jaar dat hij toetreedt tot de regeling | l'ancienneté requise au cours de l'année où il accède au régime de |
| voor verminderd arbeidsgeschikten. | capacité de travail réduite. |
| Pro memorie | Pour mémoire |
Art. 4.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met |
Art. 4.Toutes les conventions collectives de travail de longue durée |
| betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd | relatives aux conditions de travail et de rémunération qui n'ont pas |
| blijven onverkort van toepassing. | été dénoncées restent entièrement d'application. |
| Sociale vrede | Paix sociale |
Art. 5.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de |
Art. 5.A l'exception d'éventuelles matières techniques, les |
| ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode | organisations signataires et leurs membres n'introduiront au cours de |
| van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de | la durée de validité de la présente convention collective de travail |
| bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en | aucune nouvelle revendication, ni au niveau de la branche économique, |
| waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de haven van Antwerpen. | ni au niveau des entreprises et elles garantiront le maintien de la |
| De syndicale premie wordt slechts aan het « Gemeenschappelijk | paix sociale dans le port d'Anvers. |
| Vakbondsfront » van de haven van Antwerpen uitbetaald, indien de | La prime syndicale n'est payée au « Front commun syndical » du port |
| sociale vrede in die haven volledig door de werknemers wordt | d'Anvers que si la paix sociale est entièrement respectée par les |
| nageleefd. | travailleurs dans ce port. |
| Geldigheidsduur | Durée de validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 april 2009. Zij treedt buiten werking op 31 maart 2011. | effets à partir du 1er avril 2009. Elle cessera d'être en vigueur le 31 mars 2011. |
| Elk van de ondertekenende partijen kan deze collectieve | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par |
| arbeidsovereenkomst opzeggen mits het betekenen bij een ter post | chacune des parties signataires moyennant la notification d'un délai |
| aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van drie maanden aan de | de préavis de trois mois par lettre recommandée à la poste au |
| voorzitter van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « | président de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, |
| Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd. | dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen ». |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. |
| 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité |
| met het Migratie- en asielbeleid, | des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |