← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 35 en 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 35 en 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant les articles 35 et 35bis de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
13 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 35 | 13 JUIN 2008. - Arrêté royal modifiant les articles 35 et 35bis de |
en 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september | l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen | obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par |
25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor implantaten van 20 | Vu la proposition du Conseil technique des implants du 20 septembre |
september 2007; | 2007; |
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van | Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs |
implantaten-verzekeringsinstellingen van 14 november 2007; | d'implants-organismes assureurs du 14 novembre 2007; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 20 september 2007; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 20 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | septembre 2007; |
op 13 december 2007; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 13 |
décembre 2007; | |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 17 december 2007; | national d'assurance maladie-invalidité du 17 décembre 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 février 2008; |
februari 2008; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 maart 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 mars 2008; |
Gelet op advies 44.392/1 van de Raad van State, gegeven op 6 mei 2008; | Vu l'avis 44.392/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2008; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling tot vaststelling van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gewijzigd bij | |
de koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni 1997, 9 januari | par les arrêtés royaux des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier |
1998, 24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari 1999, 6 november | 1998, 24 mars 1998, 18 janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, |
1999, 8 november 1999, 20 maart 2001, 13 juli 2001, 24 augustus 2001, | 8 novembre 1999, 20 mars 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 5 |
5 september 2001, 24 september 2001, 15 oktober 2001, 21 januari 2002, | septembre 2001, 24 septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, |
22 januari 2002, 18 oktober 2002, 13 januari 2003, 7 september 2003, 5 | 22 janvier 2002, 18 octobre 2002, 13 janvier 2003, 7 septembre 2003, 5 |
februari 2004, 10 maart 2004, 13 september 2004, 7 april 2005, 11 juli | février 2004, 10 mars 2004, 13 septembre 2004, 7 avril 2005, 11 |
2005, 18 juli 2005, 17 september 2005, 13 januari 2006, 10 februari | juillet 2005, 18 juillet 2005, 17 septembre 2005, 13 janvier 2006, 10 |
2006, 16 maart 2006, 3 mei 2006, 29 mei 2006, 2 juni 2006, 28 | février 2006, 16 mars 2006, 3 mai 2006, 29 mai 2006, 2 juin 2006, 28 |
september 2006, 22 november 2006, 6 maart 2007, 8 maart 2007, 27 april | septembre 2006, 22 novembre 2007, 6 mars 2007, 8 mars 2007, 27 avril |
2007 en 3 augustus 2007 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2007 et 3 août 2007 sont apportées les modifications suivantes : |
1° In § 1, opschrift « A. ORTHOPEDIE EN TRAUMATOLOGIE », opschrift « | 1° Au § 1er, intitulé « A. ORTHOPEDIE ET TRAUMATOLOGIE », intitulé « |
Categorie 3 », wordt in het opschrift « ALLERLEI » na de verstrekking | Catégorie 3 », à l'intitulé « DIVERS » la prestation suivante est |
689054 689065 de volgende verstrekking ingevoegd : | insérée après la prestation 689054 689065 : |
« 683034-683045 | « 683034-683045 |
Cement voor kyphoplastie met ballon gebruikt samen met de verstrekking | Ciment pour cyphoplastie avec ballon utilisé conjointement à la |
683012-683023, per niveau, maximum 2 niveaus . . . . . U 82 »; | prestation 683012-683023, par niveau, maximum 2 niveaux |
.............................................................. U 82 » | |
2° In § 16, opschrift « A. ORTHOPEDIE EN TRAUMATOLOGIE », opschrift « | 2° Au § 16, intitulé « A. ORTHOPEDIE ET TRAUMATOLOGIE », intitulé « |
Categorie 3 », wordt het opschrift « Cement » aangevuld met de | Catégorie 3 », l'intitulé « Ciment » est complété par la prestation « |
verstrekking « 683034-683045 »; | 683034-683045 »; |
3° In § 18 wordt voor het opschrift « B. Oftalmologie » volgend | 3° Au § 18 avant l'intitulé « B. Ophtalmologie », l'intitulé et la |
opschrift en verstrekking ingevoegd : | prestation suivants sont insérés : |
« A. ORTHOPEDIE EN TRAUMATOLOGIE | « A. ORTHOPEDIE ET TRAUMATOLOGIE |
683034-683045 ». | 683034-683045 ». |
Art. 2.In artikel 35bis van de bijlage bij hetzelfde besluit, |
Art. 2.A l'article 35bis de l'annexe du même arrêté, remplacé par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 20 februari 2004 en gewijzigd | l'arrêté royal du 20 février 2004 et modifié par les arrêtés royaux |
bij de koninklijke besluiten van 4 mei 2004, 21 september 2004, 12 | des 4 mai 2004, 21 septembre 2004, 12 janvier 2005, 21 janvier 2005, |
januari 2005, 21 januari 2005, 14 maart 2005, 7 april 2005, 10 | 14 mars 2005, 7 avril 2005, 10 février 2006, 16 mars 2006, 3 mai 2006, |
februari 2006, 16 maart 2006, 3 mei 2006, 28 september 2006, 22 | 28 septembre 2006, 22 novembre 2006 et 8 décembre 2006, sont apportées |
november 2006 en 8 december 2006 worden de volgende wijzigingen | |
aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in § 1, opschrift « A. ORTHOPEDIE EN TRAUMATOLOGIE » wordt voor het | 1° au § 1er, intitulé « A. ORTHOPEDIE ET TRAUMATOLOGIE », l'intitulé |
opschrift « Categorie 2b » volgend opschrift en volgende verstrekking | et la prestation suivants sont introduits avant l'intitulé « Catégorie |
ingevoegd : | 2b » : |
« Categorie 2a | « Catégorie 2a |
683012-683023 | 683012-683023 |
Gebruiksmateriaal voor kyphoplastie met ballon gebruikt naar aan | Matériel de consommation pour cyphoplastie avec ballon, utilisé à |
leiding van de verstrekking 589676-589680 . . . . . U 4121 »; | l'occasion de la prestation 589676-589680........................ U 4121 »; |
2° In § 5, opschrift « A. ORTHOPEDIE EN TRAUMATOLOGIE » worden voor | 2° au § 5, intitulé « A. ORTHOPEDIE ET TRAUMATOLOGIE », les intitulés |
het opschrift « Categorie 2b » volgende opschriften en volgende | et la prestation suivants sont introduits avant l'intitulé « Catégorie |
verstrekking ingevoegd :« | 2b » : |
Categorie 2a | « Catégorie 2a |
Gebruiksmateriaal voor kyphoplastie : | Matériel de consommation pour cyphoplastie : |
683012-683023. »; | 683012-683023. »; |
3° In § 7, opschrift « A. ORTHOPEDIE EN TRAUMATOLOGIE » worden voor | 3° au § 7, intitulé « A. ORTHOPEDIE ET TRAUMATOLOGIE », les intitulés |
het opschrift « Categorie 2b » volgende opschriften en volgende | et la prestation suivants sont introduits avant l'intitulé « Catégorie |
verstrekking ingevoegd : | 2b » : |
« Categorie 2a | « Catégorie 2a |
Gebruiksmateriaal voor kyphoplastie : | Matériel de consommation pour cyphoplastie : |
683012-683023. »; | 683012-683023. »; |
4° het artikel wordt aangevuld als volgt : | 4° l'article est complété comme suit : |
« § 14. De verstrekking 683012-683023 kan slechts eenmaal per opname | « § 14. La prestation 683012-683023 ne peut être portée en compte |
aangerekend worden en komt slechts in aanmerking voor vergoeding | qu'une fois par hospitalisation et ne peut faire l'objet d'une |
indien het materiaal aangewend wordt naar aanleiding van één van de | intervention de l'assurance que si le matériel est utilisé dans le |
onderstaande indicaties : | cadre d'une des indications suivantes : |
A. Osteoporotische indeukingsfracturen | A. Fractures tassement ostéoporotiques |
« single level » of « multi-level » en lager dan T5 zonder | « single level » ou « multi-level », et inférieures à T5, sans |
neurologische compressie en zonder uitvalsverschijnselen waarbij aan | compression neurologique et sans signe de déficit neurologique, pour |
al de volgende voorwaarden voldaan wordt : | autant qu'il soit satisfait aux conditions suivantes : |
a) blijvende pijnklachten van meer dan 8 weken en te wijten aan de | a) douleurs persistantes de plus de 8 semaines liées à la fracture et |
fractuur en waarbij de medicamenteuze pijntherapie die gedurende | pour lesquelles le traitement médicamenteux de la douleur - administré |
minimaal 8 weken uitgeprobeerd werd, ofwel faalde ofwel aanleiding gaf | pendant 8 semaines au minimum - a soit échoué, soit donné lieu à des |
tot te hinderlijke nevenwerkingen; dit wordt beschreven in een verslag | effets secondaires très gênants; la situation est décrite dans un |
van de arts die de pijntherapie toepaste; de interventie moet wel | rapport rédigé par le médecin ayant pris en charge le traitement de la |
douleur; l'intervention doit cependant avoir lieu durant une période | |
plaatsgrijpen binnen een periode van 4 maand nadat de eerste | de 4 mois après que la première constatation objective de la fracture |
objectieve vaststellingen van de indeukingsfractuur werden gedaan | tassement a été établie à moins qu'une progression de la fracture |
tenzij een progressie van de fractuur aangetoond kan worden; | n'ait été démontrée; |
b) het hoogteverlies ligt tussen de 20 en de 60 %; | b) la perte de hauteur se situe entre 20 % et 60 %; |
c) de dorsale muur is behouden; | c) le mur dorsal est maintenu; |
d) er is botoedeem aanwezig; | d) présence d'un oedème osseux; |
e) de fracturen zijn volgens de AO classificatie type A1.1, A1.2, A1.3 | e) les fractures sont, selon la classification AO, de type A1.1, A1.2, |
of A2.3.; | A1.3 ou A2.3.; |
f) bij een man : | f) chez un homme : |
- ofwel een T-score, berekend ten opzichte van een mannelijke | - soit un T-score, calculé par rapport à une population de référence |
referentiepopulatie van < -2,5 ter hoogte van de lumbale wervelkolom | masculine, < -2.5 au niveau de la colonne lombaire (L1-L4 ou L2-L4) |
(L1-L4 of L2-L4) bij een onderzoek uitgevoerd met radiologische | lors d'un examen réalisé par la technique de l'absorptiométrie |
absorptiometrie met dubbele energie. | radiologique à double énergie. |
- ofwel een T-score, berekend ten opzichte van een mannelijke | - soit un T-score, calculé par rapport à une population de référence |
referentiepopulatie van < -1 ter hoogte van de heup (volledige zone of | masculine, < -1 au niveau de la hanche (zone totale ou zone propre du |
zone van de hals) bij een onderzoek uitgevoerd met radiologische | col) lors d'un examen réalisé par la technique de l'absorptiométrie |
absorptiometrie met dubbele energie.; | radiologique à double énergie.; |
g) bij een vrouw met een door glucocorticoïden-geïnduceerde | g) chez une femme avec une ostéoporose induite par des |
osteoporose die behandeld wordt met een langdurige (meer dan 3 | glucocorticoïdes, qui est traitée de longue durée (plus de 3 mois) |
maanden) orale dagelijkse dosis van minstens 7,5 mg prednison of | avec une dose orale journalière de 7,5 mg de prednisone ou équivalent, |
equivalent die wordt toegediend in het kader van een wetenschappelijk erkende indicatie : | administrée dans le cadre d'une indication scientifique reconnue : |
- ofwel moet de patiënte zich in de menopauze bevinden zonder hormonale substitutie; | - soit la patiente doit être ménopausée sans substitution hormonale; |
- ofwel moet de patiënte een T-score vertonen, berekend ten opzichte | - soit la patiente doit présenter un T-score, calculé par rapport à |
van een vrouwelijke referentiepopulatie, van < -1,5 gemeten ter hoogte | une population de référence féminine, < -1.5 mesuré au niveau de la |
van de lumbale wervelkolom (L1-L4 of L2-L4) of van de heup (volledige | colonne lombaire (L1-L4 ou L2-L4) ou de la hanche (zone totale ou zone |
zone of zone van de hals) bij een onderzoek uitgevoerd met | propre du col) lors d'un examen réalisé par la technique de |
radiologische absorptiometrie met dubbele energie; | l'absorptiométrie radiologique à double énergie; |
h) bij een vrouw in de menopauze : een T-score, berekend ten opzichte | h) chez une femme ménopausée : soit un T-score, calculé par rapport à |
van een vrouwelijke referentiepopulatie van < - 2,5 ter hoogte van de | une population de référence féminine, < -2.5 au niveau de la colonne |
lumbale wervelkolom (L1-L4 of L2-L4) of van de heup (volledige zone of | lombaire (L1-L4 ou L2-L4) ou de la hanche (zone totale ou zone propre |
zone van de hals) bij een onderzoek uitgevoerd met radiologische | du col) lors d'un examen réalisé par la technique de l'absorptiométrie |
absorptiometrie met dubbele energie. | radiologique à double énergie. |
B. Indeukingsfracturen veroorzaakt door het multiple myeloma van | B. Fractures tassement causée par un myélome multiple de Kahler, sans |
Kahler zonder neurologische compressie en zonder uitvalsverschijnselen | compression neurologique et sans signes de déficit neurologique, pour |
waarbij aan de volgende voorwaarden voldaan wordt : | autant qu'il soit satisfait aux conditions suivantes : |
a) blijvende pijnklachten van meer dan 6 weken en te wijten aan de | a) douleurs persistantes de plus de 6 semaines liées à la fracture et |
fractuur en waarbij de medicamenteuze pijntherapie die gedurende | pour lesquelles le traitement médicamenteux de la douleur - administré |
minimaal 6 weken uitgeprobeerd werd ofwel faalde ofwel aanleiding gaf | pendant 6 semaines au minimum - a soit échoué, soit donné lieu à des |
tot te hinderlijke nevenwerkingen; dit wordt beschreven in een verslag | effets secondaires très gênants; la situation est décrite dans un |
van de arts die de pijntherapie toepaste; | rapport rédigé par le médecin ayant pris en charge le traitement de la douleur; |
b) de dorsale muur is behouden; | b) le mur dorsal est maintenu; |
c) er is botoedeem aanwezig; | c) présence d'un oedème osseux; |
d) de fracturen zijn volgens de AO classificatie type A1.1, A1.2, A1.3 | d) les fractures sont, selon la classification AO, de type A1.1, A1.2, |
of A2.3. | A1.3 ou A2.3. |
In beide gevallen wordt de diagnose gesteld op basis van de volgende | Dans les deux cas, le diagnostic est posé sur la base des examens |
onderzoeken : | suivants : |
- en RX face en profiel | - et RX face et profil |
- en MRI of indien een contra-indicatie hiervoor een CT-scan | - et IRM ou en cas de contre-indication, un CT-scan |
- en botscintigrafie zonder SPECT | - et une scintigraphie osseuse sans SPECT |
En bij osteoporotische indeukingsfracturen ook een DEXA-scan. | Et en cas de fractures tassement ostéoporotiques, un DEXA-scan. |
De documenten waaruit blijkt dat voldaan is aan de hoger vermelde | Les documents desquels il ressort qu'il est satisfait aux indications |
indicaties, moeten steeds in het dossier aanwezig zijn en moeten naar | susmentionnées, doivent être conservés dans un dossier et doivent être |
de adviserend geneesheer verstuurd worden als hij/zij dit vraagt. » | envoyés au médecin-conseil si celui-ci/celle-ci les demande. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des |
Zaken, | Affaires européennes, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |