Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/06/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven voor risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven voor risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, concernant les initiatives de formation en faveur des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 13 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2006, collective de travail du 30 novembre 2006, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie,
breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven voor risicogroepen (1) concernant les initiatives de formation en faveur des groupes à risque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de
en het breiwerk; la bonneterie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2006, travail du 30 novembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie,
breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven voor risicogroepen. concernant les initiatives de formation en faveur des groupes à risque.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juni 2007. Donné à Bruxelles, le 13 juin 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota's Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2006 Convention collective de travail du 30 novembre 2006
Vormingsinitiatieven voor risicogroepen Initiatives de formation en faveur des groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer (Convention enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro
81535/CO/120) 81535/CO/120)
I. Toepassingsgebied I. Champ d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à

textiel- en breigoed-ondernemingen en op alle erin tewerkgestelde toutes les entreprises du textile et de la bonneterie et à tous les
arbeiders en arbeidsters (ook werklieden genoemd) die onder de ouvriers et ouvrières y occupés (ci-après dénommés ouvriers) qui
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de textielnijverheid relèvent de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie
en het breiwerk, met uitzondering van de NV Celanese en de textile et de la bonneterie, à l'exception toutefois de la SA
ondernemingen en de erin tewerkgestelde werklieden die onder de Célanèse, ainsi que des entreprises et des ouvriers y occupés qui
bevoegdheid vallen van de Paritaire Subcomités voor textiel Verviers relèvent de la compétence des Sous-commissions paritaires de
(P.S.C. 120.01), voor het vlas (P.S.C. 120.02) en voor de jute (P.S.C. l'industrie textile de Verviers (S.C.P. 120.01), du lin (S.C.P.
120.03). 120.02) et du jute (S.C.P. 120.03).
II. Draagwijdte van de overeenkomst II. Portée de la convention

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van hoofdstuk V - Vorming en opleiding - van de algemene exécution du chapitre V - Formation - de la convention collective de
nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2006 voor de travail nationale générale du 30 novembre 2006 pour l'industrie
textielnijverheid en het breiwerk. textile et de la bonneterie.
III. Patronale bijdrage III. Cotisation patronale

Art. 4.Zoals voorzien in hoofdstuk V - Vorming en opleiding - artikel

Art. 4.Comme prévu au chapitre V - Formation - article 12, 2e,

12, 2e lid, van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst alinéa, de la convention collective de travail nationale générale du
van 30 november 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de 30 novembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de
textielnijverheid en het breiwerk, zijn de werkgevers voor de jaren l'industrie textile et de la bonneterie, les employeurs sont pour les
2007 tot en met 2010 aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de années 2007 à 2010 redevables d'un effort de 0,20 p.c. calculé sur la
textiel- en breigoednijverheid", een bijdrage van 0,20 pct. base de la rémunération globale des travailleurs, telle que visée par
verschuldigd, berekend op grond van het volledig loon van de l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 comportant les principes
arbeiders(sters), zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni généraux de la sécurité sociale des travailleurs et par les arrêtés
1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor d'exécution de cette loi, à verser au "Fonds social et de garantie de
werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. l'industrie textile et de la bonneterie".
Deze bijdrage is per kwartaal verschuldigd en wordt door het waarborg- Cette cotisation est due par trimestre et est perçue par le fonds
en sociaal fonds geïnd en op de sectie "Opleiding" gestort. social et de garantie, qui en verse le produit dans sa section
IV. Initiatieven ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van "Formation". IV. Initiatives en faveur de la formation et de l'emploi des groupes à
risicogroepen. risque

Art. 5.COBOT en CEFRET blijven de motor van het opleidings- en

Art. 5.COBOT et CEFRET restent les moteurs de la formation dans le

vormingsgebeuren in de sector. De opleidingsprojecten die door COBOT secteur. Les projets de formation mis en oeuvre par COBOT et CEFRET
en CEFRET worden uitgevoerd, worden voorafgaandelijk goedgekeurd in sont approuvés préalablement par le comité de direction de ces
het directiecomité van deze centra. centres.

Art. 6.Partijen komen overeen om voor de periode 2007 tot en met 2010

Art. 6.Les parties conviennent pour la période 2007 à 2010 d'affecter

de middelen zoals bepaald in artikel 3 hierboven aan te wenden voor : les moyens décrits dans l'article 3 ci-dessus pour :
- de uitwerking van opleidingsprojecten voor personen die behoren tot - l'élaboration de projets de formation destinés aux personnes
de risicogroepen zoals omschreven in artikel 6 hierna; appartenant aux groupes à risque, telles que décrites à l'article 6
- de dekking van de werkingskosten van de sectorale opleidingscentra ci-après; - la couverture des frais de fonctionnement des centres de formation
COBOT en CEFRET. sectoriels COBOT et CEFRET.

Art. 7.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 7.Pour l'application de cette convention collective de travail,

verstaan de partijen onder "risicogroepen" : les parties entendent par "groupes à risque" :
- de werknemers uit de textiel- en breigoednijverheid die zonder bij- - les travailleurs de l'industrie textile et de la bonneterie qui,
of omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden; sans formation ni recyclage, courent le risque de devenir chômeurs de longue durée;
- de werknemers die door herstructurering of sluiting van hun - les travailleurs qui, suite à la restructuration ou à la fermeture
onderneming hun werk verliezen en die zonder bij- of omscholing het de leur entreprise, perdent leur emploi et qui sans formation ni
risico lopen langdurig werkloos te worden; recyclage courent le risque de devenir chômeurs de longue durée;
- de werknemers die gedurende een lange periode getroffen zijn door - les travailleurs qui, pendant une longue période, sont frappés par
tijdelijke werkloosheid; le chômage partiel;
- de jongeren tussen 16 en 18 jaar uit het deeltijds onderwijs die een industriële leerovereenkomst in de textiel- en breigoednijverheid sluiten; - de werkzoekenden. V. Eindbepalingen

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2007 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2010.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking onder de opschortende voorwaarde dat de in deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziene inspanningen voor de jaren 2007 tot en met 2010 door de Minister van Werk als voldoende inspanningen bevonden worden.

Art. 10.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2007. De Minister van Werk,

- les jeunes de 16 à 18 ans inscrits dans l'enseignement à horaire réduit et qui signent un contrat d'apprentissage industriel dans le textile et la bonneterie; - les demandeurs d'emploi. V. Dispositions finales

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2007 et est conclue pour la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2010 inclus.

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur sous la condition suspensive que les efforts prévus dans la présente convention collective de travail pour les années 2007 à 2010 seront jugés suffisants par le Ministre de l'Emploi.

Art. 10.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2007. Le Ministre de l'Emploi,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^