← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2003, | collective de travail du 16 septembre 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen (1) | relative aux groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2003, | travail du 16 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen. | relative aux groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2003 | Convention collective de travail du 16 septembre 2003 |
Risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2003 onder | Groupes à risque (Convention enregistrée le 10 décembre 2003 sous le |
het nummer 68887/CO/209) | numéro 68887/CO/209) |
Art. 3.Toepassingsgebied |
Art. 3.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
werkgevers en hun bedienden die ressorteren onder het Paritair Comité | employeurs et leurs employés ressortissant à la Commission paritaire |
voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. | pour employés des fabrications métalliques. |
Art. 4.Voorwerp |
Art. 4.Sujet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van | Cette convention collective de travail est conclue en application du |
hoofdstuk II, afdeling I, van de wet van 1 april 2003 houdende de | chapitre II, section Ie, de la loi du 1er avril 2003 portant exécution |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2003-2004, verschenen in | de l'accord interprofessionnel 2003-2004, parue au Moniteur belge du |
het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003. | 16 mai 2003. |
Art. 5.Bijdrage risicogroepen |
Art. 5.Cotisation groupes à risque |
§ 1. Bijdrage | § 1er. Cotisation |
De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door de VZW "Paritair | La cotisation pour les groupes à risque, perçue par l'ASBL "Institut |
instituut voor de naschoolse opleiding van de metaalverwerkende | de formation postscolaire de l'industrie des fabrications métalliques |
nijverheid - bedienden", afgekort "INOM - bedienden", wordt voor de | - employés", en abrégé "IFPM - employés", est fixée à 0,10 p.c. pour |
duur van dit akkoord bepaald op 0,10 pct.. | la durée du présent accord. |
Teneinde de inning ervan te vereenvoudigen wordt het bedrag ervan | Afin d'en simplifier la perception, le montant forfaitaire de cette |
forfaitair vastgesteld op 30,99 EUR per jaar per werknemer | cotisation est établi à 30,99 EUR par an par travailleur occupé sous |
tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst van bediende. | |
De opbrengst van de aldus door de VZW "INOM -bedienden" geïnde | contrat de travail d'employé. |
bijdrage voor risicogroepen zal integraal doorgestort worden aan de | Le produit de la cotisation pour groupes à risque ainsi perçue par |
paritaire opleidingsfondsen voor de bedienden die op provinciaal of | l'ASBL "IFPM - employés" sera intégralement versé aux fonds de |
subgewestelijk vlak bestaan. De opleidingsfondsen zullen deze middelen | formation paritaires pour les employés qui existent au niveau |
aanwenden voor de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen. | provincial ou sous-régional. Les fonds de formation affecteront ces |
moyens à la formation et à l'emploi des employés appartenant aux | |
groupes à risque. | |
§ 2. Uitzonderingen | § 2. Exceptions |
Les entreprises établies dans les provinces ou sous-régions où aucune | |
convention collective de travail relative à la cotisation en faveur | |
Ondernemingen, gelegen in de provincies of subregio's waar in 1991 | des groupes à risque n'a été conclue en 1991 et/ou 1992, et qui ont |
en/of 1992 geen collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd inzake | |
de bijdrage voor de risicogroepen, en die voor 16 maart 1993 een eigen | conclu une convention collective de travail d'entreprise en matière de |
collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak gesloten hebben | |
inzake opleiding en tewerkstelling voor risicogroepen, en die nog | formation et d'emploi en faveur des groupes à risque avant le 16 mars |
steeds geheel of gedeeltelijk van toepassing is voor het jaar 2003, | 1993 couvrant entièrement ou partiellement l'année 2003, peuvent |
kunnen in 2003 geheel of gedeeltelijk vrijgesteld worden van de | obtenir en 2003 une exemption totale ou partielle du paiement de la |
betaling van de bijdrage, bepaald in § 1, mits voorlegging van de op | cotisation dont question au § 1er, et ce sur présentation de ladite |
ondernemingsvlak ter zake gesloten collectieve arbeidsovereenkomst aan | |
het Paritair Comité voor de bedienden van de | convention collective de travail d'entreprise à la Commission |
metaalfabrikatennijverheid. | paritaire pour employés des fabrication métalliques. |
§ 3. Verlenging | § 3. Prolongation |
Al de provinciale en subregionale collectieve arbeidsovereenkomsten | Les conventions collectives de travail provinciales ou sous-régionales |
die betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen" | qui concernent l'élargissement du concept de "groupes à risque" sont |
worden verlengd voor de duur van dit akkoord. | prorogées pour la durée de cet accord. |
Art. 6.Vraag tot vrijstelling |
Art. 6.Demande d'exonération |
Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi et du Travail | |
Ondertekende partijen vragen aan de Minister van Tewerkstelling en | consente à exonérer le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les |
Arbeid de sector voor het jaar 2003 vrij te stellen van de betaling | groupes à risque pour l'année 2003 à verser à l'Office national de |
van de bijdrage van 0,10 pct. voor risicogroepen aan de Rijksdienst | |
voor Sociale Zekerheid. | Sécurité sociale. |
Art. 7.Duur |
Art. 7.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
van 1 januari 2003 tot 31 december 2003. | durée déterminée du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |