Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003 zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2005 en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2006 betreffende de invoering van een sociaal sectorplan | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la convention collective de travail du 16 juin 2003 telle que modifiée par la convention collective de travail du 17 mai 2005 et par la convention collective de travail du 21 septembre 2006 relative à la constitution d'un plan social de secteur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007, | collective de travail du 22 janvier 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003 | convention collective de travail du 16 juin 2003 telle que modifiée |
zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei | par la convention collective de travail du 17 mai 2005 et par la |
2005 en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2006 | convention collective de travail du 21 septembre 2006 relative à la |
betreffende de invoering van een sociaal sectorplan (1) | constitution d'un plan social de secteur (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007, | travail du 22 janvier 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003 | convention collective de travail du 16 juin 2003 telle que modifiée |
zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei | par la convention collective de travail du 17 mai 2005 et par la |
2005 en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2006 | convention collective de travail du 21 septembre 2006 relative à la |
betreffende de invoering van een sociaal sectorplan. | constitution d'un plan social de secteur. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 | Convention collective de travail du 22 janvier 2007 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003 | Modification de la convention collective de travail du 16 juin 2003 |
zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei | telle que modifiée par la convention collective de travail du 17 mai |
2005 en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2006 | 2005 et par la convention collective de travail du 21 septembre 2006 |
betreffende de invoering van een sociaal sectorplan (Overeenkomst | relative à la constitution d'un plan social de secteur (Convention |
geregistreerd op 6 februari 2007 onder het nummer 81895/CO/127) | enregistrée le 6 février 2007 sous le numéro 81895/CO/127) |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen die | employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | à la Commission paritaire pour le commerce de combustibles et à la |
en onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van | Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la |
Oost-Vlaanderen. | Flandre orientale. |
Art. 3.Artikel 24 van het voorzorgsreglement, welke is bijgevoegd als |
Art. 3.L'article 24 du règlement de prévoyance ajouté comme annexe 1e |
bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, | à la convention collective de travail du 16 juin 2003, conclue au sein |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative |
betreffende de invoering van een sociaal sectorplan, algemeen | à la constitution d'un plan social du secteur, rendue obligatoire par |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 mei 2006, wordt | arrêté royal du 1er mai 2006, est remplacé par la disposition suivante |
vervangen door de volgende bepalingen : | : |
" Art. 24.Rangorde van de begunstigden. |
" Art. 24.Ordre des bénéficiaires. |
De uitkering van de prestaties in geval van overlijden gebeurt in de | Le paiement des prestations en cas de décès se fait dans l'ordre de |
hierna volgende voorrangsorde van begunstiging : | priorité ci-après : |
a) de echtgeno(o)t(e), noch gerechtelijk van tafel en bed gescheiden, | a) l'époux/l'épouse, ni judiciairement séparé de corps, ni en instance |
noch in gerechtelijke aanleg tot scheiding van tafel en bed of | judiciaire pour séparation de corps ou divorce; |
echtscheiding; | |
b) bij ontstentenis, de wettelijk samenwonende (niet gehuwde) persoon : | b) à défaut, le cohabitant légal (personne non mariée) : |
Wettelijk samenwonenden zijn de personen die overeenkomstig artikel | Les cohabitants légaux sont les personnes qui, conformément à |
1476 B.W. een verklaring aflegden bij de ambtenaar van de burgerlijke | l'article 1476 C.C. ont effectué une déclaration de cohabitation |
stand van de gemeenschappelijke woonplaats. De wettelijke samenwoning | auprès d'un fonctionnaire de l'état civil de la commune ou de la ville |
houdt op bij overlijden, huwelijk of wilsuiting van één van de samenwonenden; | dans laquelle ils sont ensemble domiciliés. La cohabitation légale |
c) bij ontstentenis, de kinderen of, bij plaatsvervulling, de | cesse d'exister en cas de décès, mariage ou manifestation de la |
afstammelingen van deze laatsten; | volonté d'un des cohabitants; |
d) bij ontstentenis, de door de aangeslotene aangewezen | c) à défaut, les enfants ou, en cas de représentation, leurs |
begunstigde(n); | descendants; |
d) à défaut, le(s) bénéficiaire(s) désigné(s) par l'affilié; | |
e) bij ontstentenis, de bloedverwanten in opgaande lijn; | e) à défaut, les collatéraux en ligne ascendante; |
f) bij ontstentenis, de wettelijke erfgenamen van de aangeslotene met | f) à défaut, les héritiers légaux de l'affilié à l'exclusion de |
uitsluiting van de Staat; | l'Etat; |
g) bij ontstentenis, de pensioeninstelling gedefinieerd in artikel | g) à défaut, le fonds de pension comme défini dans l'article 3.5. |
3.5. Op verzoek van de aangeslotene kan erin toegestemd worden dat | A la demande de l'affilié il peut être accepté, avec l'accord de |
afgeweken wordt van deze rangorde van de begunstigden. » | l'employeur, de déroger à cet ordre des bénéficiaires. » |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 22 |
Art. 4.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 22 |
januari 2007 en heeft dezelfde geldigheid als de collectieve | janvier 2007 et a la même validité que la convention collective de |
arbeidsovereenkomst die ze wijzigt. | travail qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |