Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 1994, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het Nationaal Actiecomité voor Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 mai 1994, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, portant modification et coordination des statuts du Comité national d'Action pour la Sécurité et l'Hygiène dans la Construction |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 1994, gesloten | collective de travail du 17 mai 1994, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, houdende wijziging en | paritaire de la construction, portant modification et coordination des |
coördinatie van de statuten van het Nationaal Actiecomité voor | statuts du Comité national d'Action pour la Sécurité et l'Hygiène dans |
Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf (1) | la Construction (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 1977, | Vu la convention collective de travail du 10 mars 1977, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot oprichting | sein de la Commission paritaire de la construction, instituant un |
van een fonds voor veiligheid, hygiëne en verfraaiing der werkplaatsen | fonds de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail |
in het bouwbedrijf, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst | dans la construction, modifiée par la convention collective de travail |
van 29 maart 1984, respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij | du 29 mars 1984, rendues respectivement obligatoires par les arrêtés |
de koninklijke besluiten van 20 oktober 1977 en 29 mei 1984; | royaux des 20 octobre 1977 et 29 mai 1984; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 1994, gesloten | travail du 17 mai 1994, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, houdende wijziging en | Commission paritaire de la construction, portant modification et |
coördinatie van de statuten van het Nationaal Actiecomité voor | coordination des statuts du Comité national d'Action pour la Sécurité |
Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf. | et l'Hygiène dans la Construction. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 20 oktober 1977, Belgisch Staatsblad van 14 | Arrêté royal du 20 octobre 1977, Moniteur belge du 14 décembre 1977. |
december 1977. | |
Koninklijk besluit van 29 mei 1984, Belgisch Staatsblad van 13 juni 1984. | Arrêté royal du 29 mai 1984, Moniteur belge du 13 juin 1984. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 1994 | Convention collective de travail du 17 mai 1994 |
Wijziging en coördinatie van de statuten van het Nationaal Actiecomité | Modification et coordination des statuts du Comité national d'Action |
voor Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf (Overeenkomst | pour la Sécurité et l'Hygiène dans la Construction (Convention |
geregistreerd op 28 juni 1994 onder het nummer 35962/CO/124) | enregistrée le 28 juin 1994 sous le numéro 35962/CO/124) |
Art. 2.De statuten van het fonds voor veiligheid, hygiëne en |
Art. 2.Les statuts du fonds de sécurité, d'hygiène et |
verfraaiing van de werkplaatsen in het bouwbedrijf, "Nationaal | d'embellissement des lieux de travail dans la construction, dénommé |
Actiecomité voor Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf" (afgekort : | "Comité national d'Action pour la Sécurité et l'Hygiène dans la |
N.A.V.B.) genaamd, opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst | Construction" (en abrégé : C.N.A.C.), institué par convention |
van 10 maart 1977, gesloten in het Paritair Comité voor het | collective de travail du 10 mars 1977, conclue au sein de la |
bouwbedrijf, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van | Commission paritaire de la construction, rendue obligatoire par |
20 oktober 1977 ("Belgisch Staatsblad " van 14 december 1977), zoals | l'arrêté royal du 20 octobre 1977 (publié au "Moniteur belge " du 14 |
gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1993, | décembre 1977), modifiés par la convention collective de travail du 27 |
worden gewijzigd en gecoördineerd zoals opgenomen in de bijlage tot | mai 1993, sont modifiés et coordonnés tels qu'ils figurent à l'annexe |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | de la présente convention collective de travail. |
Art. 3.De als bijlage opgenomen statuten treden in werking op 1 |
Art. 3.Les statuts, repris en annexe, entrent en vigueur le 1er |
oktober 1994. | octobre 1994. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur en kan slechts opgezegd worden volgens de modaliteiten | une durée indéterminée et elle ne peut être dénoncée que selon les |
voorzien bij de initiële collectieve arbeidsovereenkomst tot | modalités prévues par la convention collective de travail initiale |
oprichting van het fonds voor veiligheid, hygiëne en verfraaiing van | instituant le fonds de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des |
de werkplaatsen in het bouwbedrijf. | lieux de travail dans la construction. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 1994, | Annexe à la convention collective de travail du 17 mai 1994, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, houdende | au sein de la Commission paritaire de la construction, portant |
wijziging en coördinatie van de statuten van het Nationaal Actiecomité | modification et coordination des statuts du Comité national d'Action |
voor Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf | pour la Sécurité et l'hygiène dans la Construction |
I. Benaming, duur, zetel | Ier. Dénomination, durée, siège |
Artikel 1.Er wordt vanaf 1 april 1977 een fonds voor veiligheid, |
Article 1er.Il est institué, à partir du 1er avril 1977, un fonds de |
hygiëne en verfraaiing der werkplaatsen in het bouwbedrijf opgericht, | sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail dans la |
genaamd "Nationaal Actiecomité voor Veiligheid en Hygiëne in het | construction, dénommé "Comité national d'Action pour la Sécurité et |
Bouwbedrijf" (afgekort : N.A.V.B.). | l'Hygiène dans la Construction" (en abrégé : C.N.A.C.). |
Art. 2.De sociale zetel van het fonds is gevestigd te Brussel of op |
Art. 2.Le siège du fonds est établi à Bruxelles ou en tout autre |
iedere plaats welke door het Paritair Comité voor het bouwbedrijf | endroit à désigner par la Commission paritaire de la construction. |
wordt vastgesteld. | |
II. Toepassingsgebied | II. Champ d'application |
Art. 3.De aktiviteit van het fonds strekt zich uit tot de |
Art. 3.L'activité du fonds s'étend aux entreprises ressortissant à la |
ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor het | |
bouwbedrijf en op de door die ondernemingen tewerkgestelde werklieden. | Commission paritaire de la construction et aux ouvriers occupés par ces entreprises. |
III. Opdracht | III. Mission |
Art. 4.Het fonds heeft als opdracht, door alle daartoe geschikte |
Art. 4.Le fonds a pour mission de promouvoir par tous les moyens |
middelen, de arbeidsveiligheid en hygiëne te bevorderen. | adéquats la sécurité et l'hygiène du travail. |
Zijn opdrachten bestaan er onder andere in : | Ses missions consistent entre autres : |
a) praktische aanwijzingen geven en adviezen uitbrengen; | a) à donner des conseils pratiques et à émettre des avis; |
b) de gevaren en leemten in de maatregelen ter voorkoming van | b) à dépister les dangers et les lacunes dans les mesures de |
arbeidsongevallen, de veiligheid, bescherming, hygiëne en comfort | prévention des accidents du travail, de sécurité, de protection, |
opsporen, andere diensten en personen informeren omtrent bepaalde | d'hygiène et de confort, à informer d'autres services et personnes de |
toestanden en desgevallend om hun tussenkomst vragen; | certaines situations et à solliciter leur intervention s'il y a lieu; |
c) ondersteunen en begeleiden van elke organisatie en verloop van de | c) à soutenir et guider toute organisation et déroulement de la |
coördinatie van de veiligheid op de bouwplaatsen; | coordination de la sécurité sur les chantiers; |
d) informatie- en vormingszittingen organiseren; | d) à organiser des séances d'information et de formation; |
e) inlichtingen inwinnen omtrent het bestaan en de doeltreffendheid | e) à s'informer de l'existence et de l'efficacité des moyens de |
van de voorkomingsmiddelen en deze kenbaar maken; | prévention et à les faire connaître; |
f) alle gepaste middelen en propaganda verzamelen en verspreiden met | f) à rassembler et à propager tous les moyens de propagande appropriés |
het oog op het bevorderen van de veiligheid en de hygiëne; | en vue de promouvoir la sécurité et l'hygiène; |
g) alle initiatieven nemen die het verwezenlijken van zijn | g) à prendre toutes les initiatives permettant la réalisation de ses |
doelstellingen mogelijk maken; onder meer door samen te werken met | buts, entres autres en collaborant avec les instances officielles ou |
officiële en andere instanties, organen, personen en organisaties, die | d'autre organes, personnes et organisations qui ont comme but de |
de bevordering van de veiligheid en de hygiëne tot doel hebben. | promouvoir la sécurité et l'hygiène; |
IV. Financiering | IV. Financement |
Art. 5.Om een volledig verantwoord en autonoom beheer te realiseren |
Art. 5.Pour réaliser une gestion totalement responsable et autonome, |
beschikt het fonds over een dotatie van 0,15 pct. van de lonen als | le fonds dispose d'une dotation de 0,15 p.c. des salaires, constituant |
bedrag van zijn inkomsten dat wordt afgenomen van de reserves van het | le montant de ses ressources, qui est à prélever sur les réserves du |
"Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". | "Fonds de sécurité d'existence des ouviers de la construction". |
Art. 6.Deze bepalingen worden genomen overeenkomstig punt IV van de |
Art. 6.Ces dispositions sont prises en vertu du point IV de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1976, gesloten in het | convention collective de travail du 31 mars 1976, conclue au sein de |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf, dat voorziet in de oprichting | la Commission paritaire de la construction, prévoyant la constitution |
van het N.A.V.B. | du C.N.A.C. |
Art. 7.Het fonds kan evenzeer voor de verwezenlijking van zijn |
Art. 7.Le fonds peut aussi accepter des subventions et libéralités |
doelstelling verleende subsidies en giften aanvaarden. | qui lui sont accordées pour la réalisation de son objet. |
V. Beheer | V. Gestion |
Art. 8.Het Paritair Comité voor het bouwbedrijf duidt een raad van |
Art. 8.La Commission paritaire de la construction nomme un conseil |
beheer aan, paritair samengesteld uit zes vertegenwoordigers van de | d'administration composé paritairement de six représentants des |
werkgevers en zes vertegenwoordigers van de werknemers. | employeurs et de six représentants des travailleurs. |
Art. 9.De raad van beheer duidt in zijn midden, een dagelijks bureau |
Art. 9.Le conseil d'administration désigne en son sein, un bureau |
aan, paritair samengesteld uit twee vertegenwoordigers van de | journalier, composé paritairement de deux représentants des employeurs |
werkgevers en twee vertegenwoordigers van de werknemers. | et de deux représentants des travailleurs. |
Art. 10.De raad van beheer duidt in zijn midden aan : |
Art. 10.Le conseil d'administration désigne en son sein : |
- twee ondervoorzitters voor de groep "werkgevers"; | - deux vice-présidents pour le groupe "employeurs"; |
- twee ondervoorzitters voor de groep "werknemers". | - deux vice-présidents pour le groupe "travailleurs". |
Art. 11.Het voorzitterschap wordt beurtelings waargenomen door één |
Art. 11.La présidence est assurée alternativement par un des |
van de ondervoorzitters van de groep "werkgevers" en daarna door één | vice-présidents du groupe "employeurs" puis un des vice-présidents du |
van de ondervoorzitters van de groep "werknemers". | groupe "travailleurs". |
Elke groep duidt, te gepasten tijde, diegene van de ondervoorzitters | Chaque groupe désigne, en temps voulu, celui des vice-présidents de |
van zijn groep aan, die zij als voorzitter voordraagt. De raad van beheer bepaalt de duur van deze mandaten in zijn huishoudelijk reglement. Art. 12.De raad van beheer vergadert op uitnodiging van de voorzitter die, daarenboven, verplicht is de raad van beheer samen te roepen op aanvraag van één lid. Art. 13.De beslissingen worden met éénparigheid van stemmen genomen, met dien verstande nochtans dat ten minste de helft van de vertegenwoordigers van de werkgevers en de helft van de vertegenwoordigers van de werknemers dienen aanwezig te zijn. |
son groupe qu'elle présente comme président. Le conseil d'administration fixe la durée des mandats dans son règlement d'ordre intérieur. Art. 12.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président qui est, en outre, tenu de convoquer le conseil d'administration à la demande d'un de ses membres. Art. 13.Les décisions sont prises à l'unanimité des voix, étant entendu toutefois que doivent être présents au moins la moitié des représentants des employeurs et la moitié des représentants des travailleurs. |
Art. 14.De rechtsvorderingen, hetzij als eiser hetzij als verweerder, |
Art. 14.Les actions judiciaires, tant en demandant qu'en défendant, |
worden ten verzoeke van de voorzitter ingesteld. | sont poursuivies à la diligence du président. |
Art. 15.De raad van beheer is met de meest uitgebreide machten |
Art. 15.Le conseil d'administration est investi des pouvoirs les plus |
bekleed wat het beheer van het fonds en het nastreven van zijn doel | étendus pour la gestion du fonds et pour la réalisation de sa mission |
betreft en legt dit vast in het huishoudelijk reglement. | et le stipule dans le règlement intérieur. |
Art. 16.De beheerders gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan |
Art. 16.Les membres du conseil d'administration ne contractent aucune |
met betrekking tot de verbintenissen van het fonds. | obligation personnelle relative aux engagements du fonds. |
Art. 17.De raad van beheer stelt uiterlijk zes maand na afloop van |
Art. 17.Au plus tard six mois après l'expiration de l'exercice |
het sociaal dienstjaar het jaarverslag op dat aan het Paritair Comité | social, le conseil d'administration établit un rapport annuel, qui est |
voor het bouwbedrijf wordt voorgelegd. | présenté à la Commission paritaire de la construction. |
Art. 18.Een raadgevende commissie bestaande uit personen die de |
Art. 18.Une commission consultative composée de personnes |
bevordering van de veiligheid en de hygiëne in het bouwbedrijf actief | s'intéressant activement à la promotion de la sécurité et de l'hygiène |
ter harte nemen kan door de raad van beheer worden ingesteld. | dans la construction peut être installée par le conseil d'administration. |
Deze raadgevende commissie heeft als opdracht aan de raad van beheer | Cette commission consultative a pour mission de soumettre au conseil |
adviezen te verschaffen en voorstellen te doen in verband met het door | d'administration des avis et des propositions concernant la mission |
het fonds nagestreefde doel. | poursuivie par le fonds. |
VI. Begroting en balans | VI. Budget et bilan |
Art. 19.Het sociaal dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en |
Art. 19.L'exercice social prend cours le 1er janvier et se clôture le |
sluit op 31 december. | 31 décembre. |
Art. 20.De raad van beheer maakt elk jaar de begroting voor het |
Art. 20.Chaque année, le conseil d'administration arrête le budget |
volgende sociaal dienstjaar op, stelt de balans op en sluit de | pour l'exercice social suivant, établit le bilan et clôture les |
rekeningen af van het afgelopen sociaal dienstjaar. | comptes de l'exercice social écoulé. |
VII. Controle | VII. Contrôle |
Art. 21.Het Paritair Comité voor het bouwbedrijf benoemt elk jaar |
Art. 21.Chaque année, la Commission paritaire de la construction |
twee experten belast met het nazicht van de boekhouding van het fonds | désigne deux experts chargés du contrôle comptable du fonds, dont l'un |
waarvan de ene voorgedragen wordt door de vertegenwoordigers van de | est proposé par les représentants des employeurs et l'autre par les |
werkgevers en de andere door de vertegenwoordigers van de werknemers. | représentants des travailleurs. |
Zij brengen jaarlijks schriftelijk verslag uit bij het Paritair Comité | Chaque année, ils font rapport écrit à la Commission paritaire de la |
voor het bouwbedrijf. | construction. |
VIII. Ontbinding | VIII. Dissolution |
Art. 22.De ontbinding van het fonds wordt door het Paritair Comité |
Art. 22.La dissolution du fonds est prononcée par la Commission |
voor het bouwbedrijf uitgesproken. | paritaire de la construction. |
Deze benoemt de vereffenaars en bepaalt, na delging van het passief, | Celle-ci nomme les liquidateurs et décide de la destination des biens |
de bestemming van de bezittingen van het fonds en dit zoveel mogelijk | après acquittement du passif, en donnant à ces biens une affectation |
in overeenstemming met het doel waarvoor het werd opgericht. | se rapprochant le plus de l'objet en vue duquel le fonds a été créé. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |