← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1993 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, met betrekking tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1993 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, met betrekking tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1993 pris en exécution du chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1993 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, met betrekking tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 JUIN 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1993 pris en exécution du chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse | Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et |
bepalingen, inzonderheid op artikel 95, § 1, en § 1bis, ingevoegd bij | diverses, notamment l'article 95, § 1er, et § 1erbis, inséré par la |
de wet van 27 december 2005; | loi du 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1993 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1993 pris en exécution du chapitre II du |
hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende | titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions |
sociale en diverse bepalingen, met betrekking tot de invoering van een | sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une cotisation |
jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen bestemd voor het | annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des |
sociaal statuut der zelfstandigen, gewijzigd bij de koninklijke | travailleurs indépendants, modifié par les arrêtés royaux du 18 avril |
besluiten van 18 april 1994, 19 maart 1996, 31 juli 2004 en 12 april 2005; | 1994, 19 mars 1996, 31 juillet 2004 et 12 avril 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 janvier 2006; |
januari 2006; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 3 février 2006; |
februari 2006; | |
Gelet op advies nr. 39.834/1 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 39.834/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 février, en |
februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand, | Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 15 maart 1993 |
Article 1er.A l'article 9 de l'arrêté royal du 15 mars 1993 pris en |
tot uitvoering van hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 | exécution du chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre 1992 |
december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, met betrekking | portant des dispositions sociales et diverses, relatif à |
tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van de | l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, |
vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen, | destinée au statut social des travailleurs indépendants, sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « of tot de invordering bij | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « ou au recouvrement par voie de |
wijze van dwangbevel » ingevoegd tussen de woorden « gerechtelijke | contrainte » sont insérés entre les mots « recouvrement judiciaire » |
invordering » en « over te gaan »; | et «, les caisses d'assurances sociales »; |
2° het artikel wordt aangevuld met de volgende leden : | 2° l'article est complété par les alinéas suivants : |
« Deze herinnering vermeldt op straffe van nietigheid dat indien de | « Ce rappel mentionne, à peine de nullité, qu'à défaut pour la société |
vennootschap niet tot betwisting van de van haar gevorderde bedragen | de contester les sommes qui lui sont réclamées ou de solliciter et |
overgaat of geen uitstel van betaling vraagt en verkrijgt, per bij ter | d'obtenir des termes et délais de paiement, par lettre recommandée à |
post aangetekende brief binnen de maand van de kennisgeving of de | la poste, dans le mois de la notification ou de la signification du |
betekening van de herinnering, de sociale verzekeringskas die bedragen | rappel, la caisse d'assurances sociales peut procéder au recouvrement |
kan invorderen door middel van een dwangbevel. | de ces sommes par la voie d'une contrainte. |
Het toestaan van uitstel van betaling door de sociale verzekeringskas | L'octroi de termes et délais par la caisse d'assurances sociales |
schorst de uitvaardiging van een eventueel dwangbevel alsook de | suspend la délivrance d'une éventuelle contrainte ainsi que le |
gerechtelijke invordering, en dit in zoverre het tussen de sociale | recouvrement par voie judiciaire pour autant que l'accord passé entre |
verzekeringskas en de vennootschap tot stand gekomen akkoord door deze | la caisse d'assurances sociales et la société soit respecté par cette |
laatste wordt nageleefd. » | dernière. » |
Art. 2.Een artikel 10bis wordt in hetzelfde koninklijk besluit |
Art. 2.Un article 10bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
ingevoegd, luidend als volgt : | arrêté : |
« Art. 10bis.§ 1. Voor de toepassing van artikel 95, § 1bis van de |
« Art. 10bis.§ 1er. Pour l'application de l'article 95, § 1erbis de |
wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen kunnen | la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et |
de bijdragen, evenals de verhogingen, verwijlintresten en andere | diverses, les cotisations, ainsi que les majorations, intérêts de |
aanhorigheden worden ingevorderd bij wijze van dwangbevel door de | retard et autres accessoires peuvent être recouvrés par voie de |
sociale verzekeringskas waaraan zij verschuldigd zijn voor zover de | contrainte par la caisse d'assurances sociales à laquelle ils sont dus |
vennootschap de bedragen die van haar werden gevorderd niet heeft | pour autant que la société n'ait pas contesté les sommes qui lui ont |
betwist of geen uitstel van betaling heeft gevraagd en verkregen | été réclamées ou sollicité et obtenu l'octroi de termes et délais de |
volgens de in artikel 9 gestelde voorwaarden en termijn. | paiement, dans les conditions et délais énoncés à l'article 9. |
§ 2. De kassen gaan over tot de in vorige paragraaf bedoelde | § 2. Les caisses procèdent au recouvrement par voie de contrainte visé |
invordering bij wijze van dwangbevel volgens de modaliteiten en de | au paragraphe précédent, selon les modalités et les procédures prévues |
procedures voorzien in artikel 47bis van het koninklijk besluit van 19 | à l'article 47bis de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant |
december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het | |
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het | règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 organisant le |
sociaal statuut der zelfstandigen. » | statut social des indépendants. » |
Art. 3.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de l'exécution |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |