Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten en houdende diverse overgangsbepalingen | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux formations de base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police et portant diverses dispositions transitoires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
13 JUNI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 13 JUIN 2005. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 20 november 2001 betreffende de basisopleidingen van de | 20 novembre 2001 relatif aux formations de base des membres du |
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten en | personnel du cadre opérationnel des services de police et portant |
houdende diverse overgangsbepalingen | diverses dispositions transitoires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | |
inzonderheid op de artikelen 121 en 142bis tot en met 142sexies; | structuré à deux niveaux, notamment les articles, 121 et 142bis à |
142sexies y compris; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux formations de base |
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van | des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police |
de politiediensten en houdende diverse overgangsbepalingen, | et portant diverses dispositions transitoires, notamment les articles |
inzonderheid op de artikelen 1, 13, 15, 16, 19 tot 22, 23, 25, 26, 30 | 1er, 13, 15, 16, 19 à 22, 23, 25, 26, 30 à 33, 36 à 38, 41, 42, 46, |
tot 33, 36 tot 38, 41, 42, 46, 47, 49 tot 55 en 60; | 47, 49 à 55 et 60; |
Gelet op het protocol nr. 100 van 16 mei 2003 van het | Vu le protocole n° 100 du 16 mai 2003 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten; | les services de police; |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 3 oktober 2003; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 3 octobre |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 15 | 2003; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 avril 2004; |
april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 3 maart 2004; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 3 mars 2004; |
Overwegende dat het advies van de Adviesraad van Burgemeesters niet | Considérant que l'avis du Conseil consultatif des Bourgmestres n'a pas |
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen | été régulièrement donné dans le délai fixé et qu'aucune demande de |
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan | prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence, il a été passé |
is voorbijgegaan; | outre; |
Gelet op het advies 37.589/2/V van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 37.589/2/V du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2004; |
augustus 2004; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre |
Binnenlandse Zaken, | Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux |
de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader | formations de base des membres du personnel du cadre opérationnel des |
van de politiediensten en houdende diverse overgangsbepalingen, wordt | services de police et portant diverses dispositions transitoires, |
het artikel 1, 2° en 3° opgeheven. | l'article 1er, 2° et 3° est abrogé. |
Art. 2.In artikel 13 van hetzelfde besluit vervallen de woorden "in |
Art. 2.A l'article 13 du même arrêté, les mots "dans l'ordre |
chronologische volgorde". | chronologique" sont supprimés. |
Art. 3.Artikel 13, 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 3.L'article 13, 2°, du même arrêté est remplacé par le texte |
volgt : | suivant : |
« 2° na de opleidingsmodules, een opleidingsstage met een duurtijd van | « 2° à l'issue des modules de formation, un stage de formation d'une |
60 uur. » | durée de 60 heures. » |
Art. 4.Artikel 15, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 4.L'article 15, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par |
als volgt : | l'alinéa suivant : |
« De modules A, B en C worden over de gehele duur van de | « Les modules A, B et C se répartissent sur la durée totale de la |
basisopleiding gespreid en progressief opgebouwd. » | formation de base et sont développés de manière progressive. » |
Art. 5.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 16 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 16.Na de opleidingsstage wordt een eindexamen georganiseerd. » |
suivante : « Art. 16.Un examen final est organisé après le stage de formation. » |
Art. 6.Artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 6.L'article 19, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par |
als volgt : | l'alinéa suivant : |
« De modules A, B en C worden over de gehele duur van de | « Les modules A, B et C se répartissent sur la durée totale de la |
basisopleiding gespreid en progressief opgebouwd. » | formation de base et sont développés de manière progressive. » |
Art. 7.In artikel 20, 1°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden |
Art. 7.A l'article 20, 1°, du même arrêté, les mots ", à l'issue du |
", na luik I". | volet I" sont supprimés. |
Art. 8.In artikel 20, 2°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden |
Art. 8.A l'article 20, 2°, du même arrêté, les mots ", à l'issue du |
", na luik II". | volet II" sont supprimés. |
Art. 9.In artikel 20, 3°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden |
Art. 9.A l'article 20, 3°, du même arrêté, les mots ", à l'issue du |
", na luik III". | volet III" sont supprimés. |
Art. 10.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 10.L'article 21 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 21.Na de opleidingsstage in operationele situaties wordt een |
suivante : « Art. 21.Un examen final est organisé à l'issue du stage de |
eindexamen georganiseerd. » | formation dans des situations opérationnelles. » |
Art. 11.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
Art. 11.L'article 22 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
volgende lid : | : |
« De personeelsleden van het basiskader die extern worden aangeworven | « Les membres du personnel du cadre de base qui font l'objet d'un |
conform artikel IV.I.1, RPPol, zijn vrijgesteld van de in het eerste | recrutement externe tel que visé à l'article IV.I.1er, PJPol, sont |
lid bedoelde voorbereidende opleiding. » | dispensés de la formation préparatoire visée à l'alinéa 1er. » |
Art. 12.In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde besluit vervallen de |
Art. 12.A l'article 23, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "dans |
woorden "in chronologische volgorde". | l'ordre chronologique" sont supprimés. |
Art. 13.Artikel 23, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 13.L'article 23, alinéa 1er, 2°, du même arrêté est remplacé par |
vervangen als volgt : | le texte suivant : |
« 2° na de opleidingsmodules, een opleidingsstage onder de vorm van | « 2° à l'issue des modules de formation, un stage de formation sous la |
een participerende observatiestage met een duurtijd van 100 uur. » | forme d'un stage d'observation participative d'une durée de 100 |
Art. 14.Artikel 25, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
heures. » Art. 14.L'article 25, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par |
als volgt : | l'alinéa suivant : |
« De modules A, B en C worden over de gehele duur van de | « Les modules A, B et C se répartissent sur la durée totale de la |
basisopleiding gespreid en progressief opgebouwd. » | formation de base et sont développés de manière progressive. » |
Art. 15.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 15.L'article 26 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 26.Na de in artikel 23, 2°, bedoelde opleidingsstage wordt een |
suivante : « Art. 26.Un examen final est organisé à l'issue du stage de |
eindexamen georganiseerd. » | formation visé à l'article 23, 2°. » |
Art. 16.Artikel 30, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 16.L'article 30, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par |
als volgt : | l'alinéa suivant : |
« De modules A, B en C worden over de gehele duur van de | « Les modules A, B et C se répartissent sur la durée totale de la |
basisopleiding gespreid en progressief opgebouwd. » | formation de base et sont développés de manière progressive. » |
Art. 17.In artikel 31, 1°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden |
Art. 17.A l'article 31, 1°, du même arrêté, les mots ", à l'issue du |
", na luik II". | volet II" sont supprimés. |
Art. 18.In artikel 31, 2°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden |
Art. 18.A l'article 31, 2°, du même arrêté, les mots ", à l'issue du |
", na luik IV". | volet IV" sont supprimés. |
Art. 19.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 19.L'article 32 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 32.Na luik IV en de opleidingsstage in operationele situaties |
suivante : « Art. 32.Un examen final est organisé à l'issue du volet IV et du |
wordt een eindexamen georganiseerd. » | stage de formation en situations opérationnelles. » |
Art. 20.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
Art. 20.L'article 33 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
volgende lid : | : |
« De personeelsleden van het basiskader en van het middenkader die | « Les membres du personnel du cadre de base et du cadre moyen qui font |
extern worden aangeworven conform artikel IV.I.1, RPPol, zijn | l'objet d'un recrutement externe tel que visé à l'article IV.I.1er, |
vrijgesteld van de in het eerste lid bedoelde voorbereidende | PJPol, sont dispensés de la formation préparatoire visée à l'alinéa 1er. |
opleiding. » | » |
Art. 21.Artikel 36, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 21.L'article 36, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par |
als volgt : | l'alinéa suivant : |
« De modules A, B en C worden over de gehele duur van de | « Les modules A, B et C se répartissent sur la durée totale de la |
basisopleiding gespreid en progressief opgebouwd. » | formation de base et sont développés de manière progressive. » |
Art. 22.In artikel 37, 1°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden |
Art. 22.A l'article 37, 1°, du même arrêté, les mots ", à l'issue du |
", na luik I". | volet I" sont supprimés. |
Art. 23.In artikel 37, 2°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden |
Art. 23.A l'article 37, 2°, du même arrêté, les mots ", dans le cadre |
", in het raam van luik II". | du volet II" sont supprimés. |
Art. 24.In artikel 37, 3°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden |
Art. 24.A l'article 37, 3°, du même arrêté, les mots ", dans le cadre |
", in het raam van luik III". | du volet III" sont supprimés. |
Art. 25.In artikel 37, 4°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden |
Art. 25.A l'article 37, 4°, du même arrêté, les mots ", à l'issue du |
", na luik III". | volet III" sont supprimés. |
Art. 26.Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 26.L'article 38 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 38.Na luik III en de opleidingsstage in operationele situaties |
suivante : « Art. 38.Un examen final est organisé à l'issue du volet III et du |
wordt een eindexamen georganiseerd. » | stage de formation en situations opérationnelles. » |
Art. 27.In artikel 41, vierde lid, van hetzelfde besluit vervallen de |
Art. 27.A l'article 41, alinéa 4, du même arrêté, les mots ", |
woorden "respectievelijk" en "het tussentijds examen en". | respectivement" et "de l'examen intermédiaire et" sont supprimés. |
Art. 28.In artikel 42, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 28.Dans l'article 42, § 1er, du même arrêté, les mots "les |
"de examens" vervangen door de woorden "het eindexamen". | examens" sont remplacés par les mots "l'examen final". |
Art. 29.Artikel 42, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 29.L'article 42, § 2, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé |
vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
« § 2. Met uitzondering van opleidingsmodules A, B en C wordt het | « § 2. A l'exclusion des modules de formation A, B et C, le travail |
dagelijks werk voor de opleidingsmodules per opleidingsmodule ten | journalier pour les modules de formation est évalué au minimum une |
minste éénmaal beoordeeld. » | fois par module de formation. » |
Art. 30.In artikel 42, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit |
Art. 30.A l'article 42, § 2, alinéa 3, du même arrêté, les mots "de |
vervallen de woorden "het tussentijds examen en". | l'examen intermédiaire et" sont supprimés. |
Art. 31.In artikel 42, § 2, derde lid, 3°, a), van hetzelfde besluit |
Art. 31.A l'article 42, § 2, alinéa 3, 3°, a), du même arrêté, le mot |
worden de woorden "lineaire modules" vervangen door de woorden "in de | |
§ 2, eerste lid, bedoelde opleidingsmodules". | "linéaires" est remplacé par les mots "de formation visés au § 2, alinéa 1er". |
Art. 32.In artikel 42, § 3, van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 32.A l'article 42, § 3, du même arrêté, les mots "des examens |
"examens" vervangen door de woorden "het examen". | tels que visés" sont remplacés par les mots "de l'examen tel que |
Art. 33.In artikel 46, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt het |
visé". Art. 33.A l'article 46, alinéa 4, du même arrêté, le mot "mentor" est |
woord "mentor" vervangen door het woord "opleidingsstage". | remplacé par le mot "stage de formation". |
Art. 34.Het opschrift van afdeling 3 van hoofdstuk V van hetzelfde |
Art. 34.L'intitulé de la section 3 du chapitre V du même arrêté est |
besluit wordt vervangen als volgt : | remplacé par l'intitulé suivant : |
« AFDELING 3 - HET EINDEXAMEN" | « SECTION 3 - L'EXAMEN FINAL" |
Art. 35.Artikel 47 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 35.L'article 47 du même arrêté est abrogé. |
Art. 36.Artikel 49, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 36.L'article 49, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« Het eindexamen wordt afgelegd voor een commissie opgericht in de | « L'examen final se déroule devant une commission instituée au sein de |
betrokken politieschool. » | l'école de police concernée. » |
Art. 37.In artikel 49, vijfde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 37.Dans l'article 49, alinéa 5, du même arrêté, les mots ", et |
woorden ", en bij de beoordeling van de praktische proeven door | par des examinateurs lors de l'évaluation des épreuves pratiques," |
examinatoren," ingevoegd tussen de woorden "door correctoren" en "die | sont insérés entre les mots "par des correcteurs" et "qui sont choisis |
gekozen worden onder opleiders". | parmi les formateurs". |
Art. 38.Artikel 50 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 38.L'article 50 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 50.De examencommissie kent een puntencijfer toe voor het |
« Art. 50.La commission d'examen attribue une note pour l'examen |
eindexamen. » | final. » |
Art. 39.Artikel 51 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 39.L'article 51 du même arrêté est abrogé. |
Art. 40.In artikel 52, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit vervalt |
Art. 40.A l'article 52, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, le mot |
het woord "lineaire". | "linéaires" est supprimé. |
Art. 41.In artikel 52, derde lid, van hetzelfde besluit vervalt het |
Art. 41.A l'article 52, alinéa 3, du même arrêté, le mot "linéaires" |
woord "lineaire". | est supprimé. |
Art. 42.In artikel 53, derde lid, 2°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 42.A l'article 53, alinéa 3, 2°, du même arrêté, le mot |
woorden "lineaire modules" vervangen door de woorden | "linéaires" est remplacé par les mots "de formation, à l'exception des |
"opleidingsmodules, met uitzondering van de modules A en B,". | modules de formation A et B,". |
Art. 43.In artikel 54, eerste lid, 5°, van hetzelfde besluit |
Art. 43.A l'article 54, alinéa 1er, 5°, du même arrêté, les mots ", |
vervallen de woorden ", enkel voor het eindexamen". | uniquement pour l'examen final" sont supprimés. |
Art. 44.Artikel 55 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 44.L'article 55 du même arrêté est abrogé. |
Art. 45.In artikel 60, 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 45.A l'article 60, 3°, du même arrêté, les mots "des examens" |
"de examens" vervangen door de woorden "het eindexamen". | sont remplacés par les mots "de l'examen final". |
Art. 46.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2003. |
Art. 46.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003. |
Art. 47.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse |
Art. 47.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2005. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |