Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/06/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten van toepassing op de militairen "
Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten van toepassing op de militairen Arrêté royal modifiant différents arrêtés royaux applicables aux militaires
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE
13 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende 13 JUIN 2001. - Arrêté royal modifiant différents arrêtés royaux
koninklijke besluiten van toepassing op de militairen applicables aux militaires
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij Vu la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée,
het leger, inzonderheid op artikel 31, § 2, vervangen bij de wet van 13 november 1974; notamment l'article 31, § 2, remplacé par la loi du 13 novembre 1974;
Gelet op de wet van 23 december 1955 betreffende de hulpofficieren van Vu la loi du 23 décembre 1955 sur les officiers auxiliaires de la
de luchtmacht, piloten en navigatoren, inzonderheid op artikel 3, 5°, force aérienne, pilotes et navigateurs, notamment l'article 3, 5°, et
en artikel 16, 4°, vervangen bij de wet van 13 juli 1976; l'article 16, 4°, remplacé par la loi du 13 juillet 1976;
Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de
beroepsofficieren en de reserveofficieren van de krijgsmacht, carrière et des officiers de réserve des forces armées, notamment
inzonderheid op artikel 5, eerste lid, 2°, vervangen bij de wet van 21 l'article 5, alinéa 1er, 2°, remplacé par la loi du 21 décembre 1990;
december 1990; Gelet op de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de Vu la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires
kandidaat-militairen van het actief kader, inzonderheid op artikel 9,
eerste lid, en op artikel 10, § 1, tweede lid, vervangen bij, de wet du cadre actif, notamment l'article 9, alinéa 1er, et l'article 10, §
van 20 mei 1994; 1er, alinéa 2, remplacé par la loi du 20 mai 1994;
Gelet op de wet van 20 mei 1994 houdende statuut van de militairen Vu la loi du 20 mai 1994 portant statut des militaires court terme,
korte termijn, inzonderheid op artikel 7, § 2, 3° en 4°; notamment l'article 7, § 2, 3° et 4°;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 1968 betreffende de Vu l'arrêté royal du 14 novembre 1968 relatif à l'organisation de
organisatie van de Koninklijke Militaire School, inzonderheid op l'Ecole royale militaire, notamment l'article 13, remplacé par
artikel 13, vervangen bij het koninklijk besluit van 11 augustus 1994; l'arrêté royal du 11 août 1994;
Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1969 ter bepaling, bij Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1969 fixant en application de la loi
toepassing van de wet betreffende het gebruik der talen bij het leger, concernant l'usage des langues à l'armée, la composition des jurys
van de samenstelling der in de krijgsmacht in te richten examencommissies, inzonderheid op artikel 2; d'examen organisés au sein des foces armées, notamment l'article 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1978 betreffende het Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1978 relatif au statut des officiers
statuut van de hulpofficieren en kandidaat-hulpofficieren van de auxiliaires et candidats officiers auxiliaires de la force aérienne,
luchtmacht, piloten en navigatoren, inzonderheid op de artikelen 1, pilotes et navigateurs, notamments les articles 1er, modifié par
gewijzigd door het koninklijk besluit van 31 augustus 1982, en 15, l'arrêté royal du 31 août 1982, et 15, modifié par l'arrêté royal du 6
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 januari 1985; janvier 1985;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 september 1979 betreffende de Vu l'arrêté royal du 27 septembre 1979 relatif au recrutement et la
werving en de opleiding van de beroepsofficieren-kapelmeesters, formation des officiers de carrière, chefs de musique, notamment les
inzonderheid op de artikelen 2, 5, 10, 15 en 17; articles 2, 5, 10, 15 et 17;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif au recrutement et à la
werving en de vorming van de kandidaat-militairen van het actief formation des candidats militaires du cadre actif, notamment les
kader, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 20 en 24; articles 4, 5, 20 et 24;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende het Vu l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif au statut des militaires
statuut van de militairen korte termijn, inzonderheid op artikel 4; court terme, notamment l'article 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de Vu l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein d'une même
overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie catégorie de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de
naar een hogere personeelscategorie, inzonderheid op de artikelen 10 en 19; personnel supérieure, notamment les articles 10 et 19;
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 10 januari 2001; forces armées, clôturé le 10 janvier 2001;
Gelet op het advies 31.214/4 van de Raad van State, gegeven op 7 maart 2001; Vu l'avis 31.214/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 mars 2001;
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 13, § 1, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit

Article 1er.L'article 13, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du

van 14 november 1968 betreffende de organisatie van de Koninklijke 14 novembre 1968 relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire,
Militaire School, vervangen bij het koninklijk besluit van 11 augustus remplacé par l'arrêté royal du 11 août 1994, est remplacé par le texte
1994, wordt vervangen als volgt : suivant :
« 1° de grondige kennis van, naar de keuze van de kandidaat, de « 1° la connaissance approfondie de la langue française, néerlandaise
Nederlandse, de Franse of de Duitse taal en de elementaire kennis van ou allemande, au choix du candidat, et la connaissance élémentaire
een van deze talen waarover de grondige kennis niet werd ondervraagd, d'une de ces langues pour laquelle la connaissance approfondie n'a pas
overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 2 en 2bis van de wet van été examinée, conformément aux dispositions des articles 2 et 2bis de
30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger; ». la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée; ».

Art. 2.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 31 juli 1969 ter

Art. 2.L'article 2 de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 fixant en

bepaling, bij toepassing van de wet betreffende het gebruik der talen application de la loi concernant l'usage des langues à l'armée, la
bij het leger, van de samenstelling der in de krijgsmacht in te composition des jurys d'examen organisés au sein des forces armées,
richten examencommissies, wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 3.Artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 2 september

Art. 3.L'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 2 septembre 1978

1978 betreffende het statuut van de hulpofficieren en relatif au statut des officiers auxiliaires et candidats officiers
kandidaat-hulpofficieren van de luchtmacht, piloten en navigatoren, auxiliaires de la force aérienne, pilotes et navigateurs, modifié par
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 1982, wordt l'arrêté royal du 31 août 1982, est complété par l'alinéa suivant :
aangevuld met het volgende lid :
« De proef voorgeschreven in het eerste lid, 2°, b), kan op verzoek « L'épreuve prévue à l'alinéa 1er, 2°, b), peut à la demande du
van de kandidaat door een proef Duits vervangen worden. In dat geval candidat, être remplacée par une épreuve d'allemand. Dans ce cas, il
kiest hij voor het Nederlandse of het Franse taalstelsel in functie choisit le régime linguistique français ou néerlandais en fonction de
van de taal waarin hij de in artikel 6, 3°, van de voornoemde wet van la langue dans laquelle il souhaite subir l'épreuve professionnelle
23 december 1955 bedoelde vakproef wenst af te leggen. » visée à l'article 6, 3°, de la loi précitée du 23 décembre 1955. »

Art. 4.Artikel 15, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 4.L'article 15, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, modifié par

bij het koninklijk besluit van 6 januari 1985, wordt vervangen als volgt : l'arrêté royal du 6 janvier 1985, est remplacé par le texte suivant :
« 2° indien zij geslaagd zijn voor een schriftelijk examen in de taal « 2° s'ils ont satisfait à une épreuve écrite dans la langue de leur
van hun taalstelsel over de stof van de toelatingsexamens voor de régime linguistique, portant sur les matières des épreuves d'admission
afdeling alle wapens van de Koninklijke Militaire School, met dien à la section toutes armes de l'Ecole royale militaire, sans qu'ils
verstande dat zij dat examen niet meer dan driemaal mogen afleggen; ». puissent présenter cette épreuve plus de trois fois; ».

Art. 5.Artikel 2, 1°, van het koninklijk besluit van 27 september

Art. 5.L'article 2, 1°, de l'arrêté royal du 27 septembre 1979

1979 betreffende de werving en de opleiding van de relatif au recrutement et la formation des officiers de carrière,
beroepsofficieren-kapelmeesters, wordt vervangen als volgt : chefs de musique, est remplacé par le texte suivant :
« 1° het examen over de grondige kennis van, naar de keuze van de « 1° l'épreuve sur la connaissance approfondie de la langue française,
kandidaat, de Nederlandse, de Franse of de Duitse taal en het examen néerlandaise ou allemande, au choix du candidat, et l'épreuve sur la
over de elementaire kennis van een van deze talen waarvoor de grondige connaissance élémentaire d'une de ces langues pour laquelle la
kennis niet werd ondervraagd, overeenkomstig de bepalingen van de connaissance approfondie n'a pas été examinée, conformément aux
artikelen 2 en 2bis van de wet van 30 juli 1938 betreffende het dispositions des articles 2 et 2bis de la loi du 30 juillet 1938
gebruik der talen bij het leger; ». concernant l'usage des langues à l'armée; ».

Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een § 3,

Art. 6.A l'article 5 du même arrêté, il est ajouté un § 3, rédigé

luidende : comme suit :
« § 3. Indien de kandidaat-beroepsofficier-kapelmeester bij zijn « § 3. Si le candidat officier de carrière, chef de musique, a subi
werving het examen over de grondige kennis in het Duits heeft lors de son recrutement l'épreuve de connaissance approfondie en
afgelegd, volgt hij de cursussen bedoeld in § 2, c), over de taal van allemand, il suit les cours visés au § 2, c), dans la langue de
het ander taalstelsel dan datgene in de taal waarvan hij het examen l'autre régime linguistique que celui dans lequel il a subi l'épreuve
elementaire kennis heeft afgelegd. » de la connaissance élémentaire. »

Art. 7.In artikel 10, 4°, van hetzelfde besluit, worden de woorden «

Art. 7.Dans l'article 10, 4°, du même arrêté, les mots « à l'article

bij artikel 4 » vervangen door de woorden « bij artikel 3 ». 4 » sont remplacés par les mots « à l'article 3 ».

Art. 8.Artikel 15 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst §

Art. 8.A l'article 15 du même arrêté, dont le texte actuel formera le

1 zal vormen, wordt aangevuld met een § 2, luidende : § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit :
« § 2. Indien de kandidaat-beroepsofficier-kapelmeester bij zijn « § 2. Si le candidat officier de carrière, chef de musique, a subi
werving het examen over de grondige kennis in het Duits heeft lors de son recrutement l'épreuve de connaissance approfondie en
afgelegd, volgt hij de cursussen bedoeld in § 1, b), over de taal van allemand, il suit les cours visés au § 1er, b) , dans la langue de
het ander taalstelsel dan datgene in de taal waarvan hij het examen l'autre régime linguistique que celui dans lequel il a subi l'épreuve
elementaire kennis heeft afgelegd. » de la connaissance élémentaire. »

Art. 9.In artikel 17, 3°, van hetzelfde besluit, worden de woorden «

Art. 9.Dans l'article 17, 3°, du même arrêté, les mots « à l'article

bij artikel 4 » vervangen door de woorden « bij artikel 3 ». 4 » sont remplacés par les mots « à l'article 3 ».

Art. 10.Artikel 4, § 3, van het koninklijk besluit van 11 augustus

Art. 10.L'article 4, § 3, de l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif

1994 betreffende de werving en de vorming van de kandidaat-militairen au recrutement et à la formation des candidats militaires du cadre
van het actief kader, wordt vervangen als volgt : actif, est remplacé par la disposition suivante :
« § 3. Een kandidaat mag zich slechts inschrijven in één taalstelsel : « § 3. Un candidat ne peut s'inscrire que dans un régime linguistique
het Nederlands of het Frans. Hij kiest bij zijn aanvraag om : le français ou le néerlandais. Il choisit son régime linguistique
inschrijving zijn taalstelsel. Bij de kandidaat-officier bepaalt de lors de sa demande d'inscription. Pour le candidat officier, le choix
keuze van het taalstelsel bij de inschrijving de taal waarin de du régime luiguistique lors de l'inscription détermine la langue dans
grondige kennis moet worden bewezen. Voor de kandidaat-officier die laquelle la connaissance approfondie doit être prouvée. Pour le
gebruik maakt van de mogelijkheid om het examen over de grondige candidat officier qui fait usage de la possibilité de subir l'épreuve
kennis van de taal in het Duits af te leggen, is de keuze van het de la connaissance approfondie de la langue en allemand, le choix du
taalstelsel, met name het Nederlands of het Frans, bepalend voor de régime linguistique, à savoir le français ou le néerlandais, détermine
taal waarin de elementaire kennis moet worden bewezen. la langue dans laquelle la connaissance élémentaire doit être prouvée.
Een kandidaat mag zich tegelijk inschrijven voor verschillende Un candidat peut s'inscrire simultanément pour différentes formations
vormingen en verschillende personeelscategorieën. In dit geval drukt et pour des catégories de personnel différentes. Dans ce cas, il
hij zijn orde van voorkeur uit. » exprime son ordre de préférence. »

Art. 11.Artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met

Art. 11.L'article 5, § 2, du même arrêté, est complété par l'alinéa

het volgende lid : suivant :
« De kandidaat-officieren die het examen over de grondige kennis van « Les candidats officiers qui ont présenté l'épreuve sur la
de eerste taal in het Duits hebben afgelegd, worden gerangschikt samen connaissance approfondie de la première langue en allemand, sont
met de kandidaten van het Nederlands of het Frans taalstelsel classés avec les candidats du régime linguistique français ou
naargelang de taal waarin zij het examen over de elementaire kennis néerlandais, suivant la langue pour laquelle ils ont présenté
van de tweede taal hebben afgelegd. » l'épreuve sur la connaissance élémentaire de la deuxième langue. »

Art. 12.Artikel 20, eerste lid, 1°, b), van hetzelfde besluit, wordt

Art. 12.L'article 20, alinéa 1er, 1°, b), du même arrêté, est

vervangen als volgt : remplacé par le texte suivant :
« b) een examen dat betrekking heeft op de grondige kennis van, naar « b) une épreuve portant sur la connaissance approfondie de la langue
de keuze van de kandidaat, de Nederlandse, de Franse of de Duitse taal française, néerlandaise ou allemande, au choix du candidat, et sur la
en op de elementaire kennis van een van deze talen waarin de grondige connaissance élémentaire d'une de ces langues pour laquelle la
kennis niet werd ondervraagd, overeenkomstig de artikelen 2 en 2bis connaissance approfondie n'a pas été examinée, conformément aux
van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het articles 2 et 2bis de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des
leger; ». langues à l'armée; ».

Art. 13.Artikel 24, 1°, b), van hetzelfde besluit, wordt vervangen

Art. 13.L'article 24, 1°, b), du même arrêté, est remplacé par le

als volgt : texte suivant :
« b) een examen dat betrekking heeft op de grondige kennis van, naar « b) une épreuve portant sur la connaissance approfondie de la langue
de keuze van de kandidaat, de Nederlandse, de Franse of de Duitse taal française, néerlandaise ou allemande, au choix du candidat, et sur la
en op de elementaire kennis van een van deze talen waarin de grondige connaissance élémentaire d'une de ces langues pour laquelle la
kennis niet werd ondervraagd, overeenkomstig de artikelen 2 en 2bis connaissance approfondie n'a pas été examinée, conformément aux
van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het articles 2 et 2bis de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des
leger; ». langues à l'armée; ».

Art. 14.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 11 augustus 1994

Art. 14.L'article 4 de l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif au

betreffende het statuut van de militairen korte termijn, wordt statut des militaires court terme, est remplacé par la disposition
vervangen als volgt : suivante :
«

Art. 4.De persoon die zich kandidaat stelt kiest bij zijn aanvraag

«

Art. 4.La personne qui pose sa candidature choisit son régime

om inschrijving zijn taalstelsel. linguistique lors de sa demande d'inscription.
Eenzelfde persoon kan zich tegelijk laten inschrijven voor Une personne peut s'inscrire simultanément pour différentes formations
verschillende vormingen en verschillende personeelscategorieën. In dit et pour des catégories de personnel différentes. Dans ce cas, elle
geval drukt hij zijn orde van voorkeur uit. » exprime son ordre de préférence. »

Art. 15.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 9 juni 1999

Art. 15.Dans l'article 10 de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au

betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de passage au sein de la même catégorie de personnel et à la promotion
sociale promotie naar een hogere personeelscategorie, worden de sociale vers une catégorie de personnel suprérieure, les mots « dans
woorden « in de taal van de kandidaat » vervangen door de woorden « in la langue du candidat » sont remplacés par les mots « dans la langue
de taal van het taalstelsel van de kandidaat ». du régime linguistique du candidat ».

Art. 16.In artikel 19, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 16.Dans l'article 19, alinéa 2, du même arrêté, les mots « dans

woorden « in de taal van de kandidaat » vervangen door de woorden « in la langue du candidat » sont remplacés par les mots « dans la langue
de taal van het taalstelsel van de kandidaat ». du régime linguistique du candidat ».

Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2001.

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2001.

Art. 18.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de

Art. 18.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juni 2001. Donné à Bruxelles, le 13 juin 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^