← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre organique du Fonds des accidents du travail |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 13 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre organique du Fonds des accidents du travail |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi |
vervangen door de wet van 22 juli 1993; | du 22 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre |
de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen; | organique du Fonds des accidents du travail; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van | Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base du Fonds des |
het Fonds voor Arbeidsongevallen, gegeven op 9 september 1998; | accidents du travail, donné le 9 septembre 1998; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor | Vu l'avis du Comité de Gestion du Fonds des accidents du travail; |
Arbeidsongevallen; Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van | Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 1er octobre |
Financiën, gegeven op 1 oktober 1998; | 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 1999; |
maart 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 30 maart 1999; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 30 mars 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 7 juli |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 7 juillet |
1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor | 1997 portant fixation du cadre organique du Fonds des accidents du |
Arbeidsongevallen worden onderstaande betrekkingen toegevoegd : | travail, les emplois ci-après sont ajoutés : |
A. Hoofdbestuur | A. Administration centrale |
Administratie personeel | Personnel administratif |
Niveau 2 | Niveau 2 |
Bestuursassistent . . . . . 2 | Assistant administratif . . . . . 2 |
Niveau 3 | Niveau 3 |
Klerk . . . . . 4 | Commis . . . . . 4 |
Niveau 4 | Niveau 4 |
Beambte . . . . . 1 | Agent administratif . . . . . 1 |
In artikel 1, § 1, van hetzelfde besluit wordt het opschrift « B. | A l'article 1er, § 1er, du même arrêté royal, l'intitulé « B. Services |
Buitendiensten » vervangen door « B. Uitvoeringsdiensten ». | extérieurs » est remplacé par « B. Services d'exécution ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidend |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1erbis, libellé |
als volgt : | comme suit : |
« Art. 1bis, § 1. In de hiernavermelde betrekkingen van artikel 1, § | « Art. 1erbis, § 1er. Il ne peut être pourvu aux emplois cités |
1, Hoofdbestuur, mag slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten | ci-après figurant à l'article 1er, § 1er, Administration centrale, que |
van contractuelen waarvoor ze in de plaats komen afgeschaft werden | lorsque les postes de travail de contractuels qu'ils remplacent auront |
door de afvloeiing van de leden van het contractueel personeel die ze | été supprimés par le départ des membres du personnel contractuel qui |
bekleden : | occupent ces emplois. |
Bestuursassistent . . . . . 2 | Assistant administratif . . . . . 2 |
§ 2. Indien drie jaar na de inwerkingtreding van dit besluit de in § 1 | § 2. Si, trois ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les |
beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, § | emplois visés au § 1er sont restés vacants, ils sont supprimés |
1, ambtshalve afgeschaft. | d'office à l'article 1er, § 1er. |
§ 3. De afgevaardigde van de Minister van Financiën moet vooraf | § 3. Le délégué du Ministre des Finances doit constater au préalable |
vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is. » | que la condition visée au § 1er a été remplie. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken in belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |