Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/06/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre organique du Fonds des accidents du travail
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 13 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre organique du Fonds des accidents du travail
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi
vervangen door de wet van 22 juli 1993; du 22 juillet 1993;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre
de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen; organique du Fonds des accidents du travail;
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base du Fonds des
het Fonds voor Arbeidsongevallen, gegeven op 9 september 1998; accidents du travail, donné le 9 septembre 1998;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor Vu l'avis du Comité de Gestion du Fonds des accidents du travail;
Arbeidsongevallen; Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 1er octobre
Financiën, gegeven op 1 oktober 1998; 1998;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 1999;
maart 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 30 maart 1999; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 30 mars 1999;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 7 juli

Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 7 juillet

1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor 1997 portant fixation du cadre organique du Fonds des accidents du
Arbeidsongevallen worden onderstaande betrekkingen toegevoegd : travail, les emplois ci-après sont ajoutés :
A. Hoofdbestuur A. Administration centrale
Administratie personeel Personnel administratif
Niveau 2 Niveau 2
Bestuursassistent . . . . . 2 Assistant administratif . . . . . 2
Niveau 3 Niveau 3
Klerk . . . . . 4 Commis . . . . . 4
Niveau 4 Niveau 4
Beambte . . . . . 1 Agent administratif . . . . . 1
In artikel 1, § 1, van hetzelfde besluit wordt het opschrift « B. A l'article 1er, § 1er, du même arrêté royal, l'intitulé « B. Services
Buitendiensten » vervangen door « B. Uitvoeringsdiensten ». extérieurs » est remplacé par « B. Services d'exécution ».

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidend

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1erbis, libellé

als volgt : comme suit :
« Art. 1bis, § 1. In de hiernavermelde betrekkingen van artikel 1, § « Art. 1erbis, § 1er. Il ne peut être pourvu aux emplois cités
1, Hoofdbestuur, mag slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten ci-après figurant à l'article 1er, § 1er, Administration centrale, que
van contractuelen waarvoor ze in de plaats komen afgeschaft werden lorsque les postes de travail de contractuels qu'ils remplacent auront
door de afvloeiing van de leden van het contractueel personeel die ze été supprimés par le départ des membres du personnel contractuel qui
bekleden : occupent ces emplois.
Bestuursassistent . . . . . 2 Assistant administratif . . . . . 2
§ 2. Indien drie jaar na de inwerkingtreding van dit besluit de in § 1 § 2. Si, trois ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les
beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, § emplois visés au § 1er sont restés vacants, ils sont supprimés
1, ambtshalve afgeschaft. d'office à l'article 1er, § 1er.
§ 3. De afgevaardigde van de Minister van Financiën moet vooraf § 3. Le délégué du Ministre des Finances doit constater au préalable
vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is. » que la condition visée au § 1er a été remplie. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
bekendgemaakt.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken in belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juni 1999. Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^