← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de vrijstelling van de prestaties uitgevoerd in het kader van een PWA-arbeidsovereenkomst van de sociale bijdragen "
Koninklijk besluit houdende de vrijstelling van de prestaties uitgevoerd in het kader van een PWA-arbeidsovereenkomst van de sociale bijdragen | Arrêté royal établissant l'exonération des prestations effectuées dans le cadre d'un contrat de travail ALE de cotisations sociales |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende de vrijstelling van de prestaties uitgevoerd in het kader van een PWA-arbeidsovereenkomst van de sociale bijdragen | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 13 JUIN 1999. - Arrêté royal établissant l'exonération des prestations effectuées dans le cadre d'un contrat de travail ALE de cotisations sociales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article |
arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1, 4°; | 2, § 1er, 4°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
inzonderheid op Hoofdstuk I, afdeling 3, gewijzigd bij de koninklijke | sécurité sociale des travailleurs, notamment le Chapitre Ier, section |
besluiten van 15 juni 1970, 23 april 1979, 2 augustus 1985, 4 | 3, modifié par les arrêtés royaux des 15 juin 1970, 23 avril 1979, 2 |
september 1985, 24 augustus 1987, 19 november 1987, 22 juli 1988, 23 | août 1985, 4 septembre 1985, 24 août 1987, 19 novembre 1987, 22 |
juni 1989, 20 september 1989, 31 januari 1991, 15 februari 1991, 12 | juillet 1988, 23 juin 1989, 20 septembre 1989, 31 janvier 1991, 15 |
april 1991, 24 juni 1991 en 11 april 1994; | février 1991, 12 avril 1991, 24 juin 1991 et 11 avril 1994; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad nr. 1277; | Vu l'avis du Conseil national du travail n° 1277; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 1999; |
april 1999; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que, répondant notamment à la demande |
de Regering, onder meer op vraag van de werknemersorganisaties, zich | des organisations de travailleurs, le Gouvernement s'est engagé, dans |
ertoe verbonden heeft, in haar algemene politieke verklaring ter | sa déclaration de politique générale lors de l'ouverture de la session |
gelegenheid van de opening van het parlementair jaar 1997-1998, op 7 | parlementaire 1997-1998 le 7 octobre 1997, à améliorer le statut des |
oktober 1997, om het statuut van de personen die werken in het stelsel | personnes qui travaillent dans le régime des agences locales pour |
van de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen te verbeteren wat | l'emploi au niveau du droit du travail par la conclusion d'un contrat |
betreft het arbeidsrecht door het afsluiten van een | |
arbeidsovereenkomst; dat terzake een wetsontwerp voorbereid, en voor | de travail; qu'un projet de loi à cette fin a été préparé et soumis à |
dringend advies voorgelegd werd, aan de Nationale Arbeidsraad op 6 | l'avis urgent du Conseil national du Travail le 6 mars 1998, que cet |
maart 1998; dat dit advies gegeven werd op 16 juni 1998; dat de | avis a été rendu le 16 juin 1998; qu'entre-temps le Gouvernement a |
Regering ondertussen dit ontwerp opgenomen heeft in het Belgisch | inscrit ce projet dans le cadre du plan d'action belge pour l'emploi |
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 opgesteld op basis van de | 1998 et rentré fin avril 1998 auprès de la Commission européenne; que |
Europese richtsnoeren inzake tewerkstelling 1998, hetwelk eind april | |
1998 ingediend werd bij de Europese Commissie; dat de Regering op | le Gouvernement a approuvé un projet de loi adapté suite à l'avis |
basis van een unaniem advies van de Nationale Arbeidsraad een | unanime du Conseil national du Travail lors du Conseil des Ministres |
aangepast ontwerp goedgekeurd heeft in de Ministerraad van 3 juli | du 3 juillet 1998; |
1998; dat over dit ontwerp het advies van de Raad van State gevraagd werd op | que l'avis du Conseil d'Etat sur ce projet a été demandé le 9 juillet |
9 juli 1998 in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | 1998 en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoöordineerde wetten op de Raad van State; dat dit advies gegeven | coordonnées sur le Conseil d'Etat; que cet avis a été donné le 7 |
werd op 7 januari 1999 en overgemaakt op 11 februari 1999; dat de | janvier 1999 et remis le 11 février 1999; qu'entre-temps, le |
Regering ondertussen haar engagement tegenover het parlement bevestigd | Gouvernement a réitéré son engagement vis-à-vis du Parlement dans sa |
déclaration de politique générale 1998-1999 lors de l'ouverture de la | |
heeft in haar algemene politieke verklaring 1998-99 van 13 oktober | session parlementaire 1998-1999 le 13 octobre 1998; que le projet de |
1998 ter gelegenheid van de opening van de parlementaire zittijd | loi adapté suite à l'avis du Conseil d'Etat a été soumis à la Chambre |
1998-99; dat het wetsontwerp, aangepast volgens het advies van de Raad | |
van State voorgelegd werd aan de Kamer van Volksvertegenwoordigers op | |
24 februari 1999; dat dit wetsontwerp het voorwerp heeft uitgemaakt | des représentants le 24 février 1999; que ce projet de loi a fait |
van een dringende behandeling in toepassing van artikel 80 van de | l'objet d'un traitement urgent en application de l'article 80 de la |
Grondwet; | Constitution; |
dat de hoogdringendheid van deze hervorming ook blijkt uit de | que l'urgence de cette réforme ressort également des discussions |
parlementaire besprekingen; dat de wet betreffende de | parlementaires; que la loi relative au contrat de travail ALE |
PWA-arbeidsovereenkomst die geleid heeft tot dit ontwerp afgekondigd | |
werd op 7 april 1999 en in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd werd | consacrant ce projet a été promulguée le 7 avril 1999 et publiée au |
op 20 april 1999; dat ondertussen de uitvoeringsbesluiten voorbereid | Moniteur belge le 20 avril 1999; qu'entre-temps les arrêtés |
werden; dat sommige van deze besluiten voorgelegd werden voor dringend | d'exécution ont été préparés; que certains projets d'arrêtés ont été |
advies aan het beheerscomité van de Rijksdienst voor | soumis à l'avis urgent du Comité de gestion de l'Office national de |
Arbeidsvoorziening; dat dit advies gevraagd werd op 2 april 1999, | l'Emploi qui a été demandé le 2 avril 1999, donné le 15 avril 1999 et |
verleend werd op 15 april 1999 en medegedeeld werd op 22 april 1999; | communiqué le 22 avril 1999; |
dat eveneens een ontwerp van besluit voor dringend advies voorgelegd | qu'un projet d'arrêté a également été soumis à l'avis urgent du |
werd aan de Nationale Arbeidsraad op 2 april 1999 en dat dit advies | Conseil national du Travail le 2 avril 1999; que cet avis a été rendu |
verleend werd op 27 april 1999; dat sommige ontwerpen, aangepast | le 27 avril 1999; que certains projets d'arrêtés adaptés aux avis |
volgens de voormelde adviezen goedgekeurd werden door de Ministerraad | |
van 30 april 1999; dat het advies van de Raad van State gevraagd werd | précités ont été approuvés par le Conseil des Ministres du 30 avril |
op 4 mei 1999 in toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; dat de wet van 7 april 1999 en de ontwerpen van besluiten die tot doel hebben het statuut van degenen die prestaties leveren in het stelsel van de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen te verbeteren en te valoriseren, een hervorming betreffen in het kader van de werkgelegenheidspolitiek die als prioritair beschouwd wordt door de Regering en het Parlement; dat deze hervorming in het bijzonder de herinschakeling van de langdurige werklozen dient te bevorderen; dat in het huidige stadium van de legislatuur en gezien de tijd die vereist was voor de voormelde voorafgaande en verplichte raadplegingen, de enige mogelijkheid voor de Regering om haar engagement ten overstaan van het Parlement en de Europese instanties | 1999; que l'avis du Conseil d'Etat a été demandé le 4 mai 1999 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; que cette loi du 7 avril 1999 et ces projets d'arrêtés qui visent à améliorer et à valoriser le statut du prestataire dans le régime des agences locales pour l'emploi constituent une réforme prioritaire pour le Gouvernement et le Parlement dans le cadre de la politique de l'emploi; qu'en particulier cette réforme doit favoriser la réinsertion des chômeurs de longue durée; qu'au stade actuel de la législature et vu le temps pris par les consultations préalables et obligatoires précitées, la seule possibilité pour le Gouvernement de tenir ses engagements vis-à-vis du |
te behouden, er in bestaat de nodige besluiten ter uitvoering van de | Parlement et des instances européennes est de prendre les arrêtés |
beslissing van het Parlement binnen de korst mogelike tijd te nemen en | nécessaires à l'exécution de la décision du Parlement dans les plus |
dus een beroep te doen op het advies van de Raad van State met | brefs délais et donc de requérir l'avis du Conseil d'Etat en |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat; |
dat deze nieuwe bepalingen eveneens de bedoeling hebben de | que ces nouvelles dispositions visent également à augmenter la |
rechtszekerheid binnen het kader van de PWA-stelsel te verhogen door | sécurité juridique dans le cadre du régime des ALE en précisant les |
de precisering van de respectievelijke rechten en verplichtingen van | droits et obligations respectifs de l'employeur, du travailleur et de |
de werkgever, de werknemer en de gebruiker; | l'utilisateur; |
dat het tenslotte aangewezen is deze nieuwe bepalingen zo spoedig | qu'il convient enfin de porter ces nouvelles dispositions à la |
mogelijk ter kennis te brengen van de administraties belast met de | connaissance des administrations chargées de l'exécution le plus |
uitvoering ervan opdat deze hervorming binnen de korste termijn en | rapidement possible afin que cette réforme puisse entrer en vigueur |
onder de beste voorwaarden in werking zou kunnen treden, dat daartoe | dans les meilleurs délais et conditions; que le travail préparatoire à |
een belangrijk voorbereidend werk dient geleverd, onder meer rekening | cette fin est important compte tenu notamment du délai nécessaire à |
houdend met de noodzakelijke termijnen voor het informeren van de | l'établissement et à la distribution des nouveaux documents et |
P.W.A.'s in alle gemeenten en voor de vorming van meerdere honderden | formulaires, à l'information des ALE dans toutes les communes, à la |
persoonsleden, dat eveneens rekening dient gehouden te worden met de | formation de plusieurs centaines d'agents; qu'il faut également tenir |
periode van de zomervakantie, dat rekening houdend met al deze | compte de la période de vacances d'été; que compte tenu de ces |
elementen de datum van inwerkingtreding vastgesteld werd op 1 oktober | éléments, la date d'entrée en vigueur est fixée au 1er octobre 1999; |
1999; Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 27 mei 1999, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 1999, en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van gecoördineerde wetten | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de |
Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad | Notre Ministre des Affaires sociales et de l'avis de nos Ministres qui |
vergaderde Ministers, | en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een artikel 16bis luidend als volgt, wordt in het |
Article 1er.Un article 16bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders ingevoegd : | sécurité sociale des travailleurs : |
« Artikel 16bis.Aan de toepassing van de wet worden onttrokken de |
« Article 16bis.Sont soustraits à l'application de la loi, les |
werknemers die arbeidsprestaties verrichten in het kader van een | travailleurs qui accomplissent des prestations de travail dans le |
PWA-arbeidsovereenkomst, bedoeld in de wet van 7 april 1999 | cadre d'un contrat de travail ALE, visé par la loi du 7 avril 1999 |
betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst, evenals de werkgevers uit | relative au contrat de travail ALE, ainsi que les employeurs du chef |
hoofde van hun tewerkstelling van die werknemers. » | de l'occupation de ces travailleurs. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op een door Ons bepaalde datum. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à une date fixée par Nous. |
Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre des |
van Sociale Zaken, zijn ieder wat hem betreft, belast met de | Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |