← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige teksten betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige teksten betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de certains textes relatifs au contrat de travail ALE |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van | 13 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de |
inwerkingtreding van sommige teksten betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst (1) | certains textes relatifs au contrat de travail ALE (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, | travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 |
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april | |
1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. | juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 |
13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 | octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du |
januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het | 24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin |
koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart 1997 | 1992, 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et les lois des |
en 13 februari 1998 en artikel 8, ingevoegd bij de wet van 30 maart | 13 mars 1997 et 13 février 1998 et l'article 8, inséré par la loi du |
1994 en gewijzigd bij de wet van 30 maart 1994 en gewijzigd bij de | 30 mars 1994 et modifié par les lois des 13 février 1998 et 7 avril |
wetten van 13 februari 1998 en 7 april 1999; | 1999; |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs notamment l'article 2, |
arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1, 4°; | § 1er, 4°; |
Gelet op de wet van 7 april 1999 betreffende de | Vu la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE, |
PWA-arbeidsovereenkomst, inzonderheid op de artikelen 5, 17, 3° en 32; | notamment les articles 5, 17, 3°, et 32; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence motivée par le fait que répondant notamment à la demande |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | des organisations de travailleurs, le Gouvernement s'est engagé, dans |
de Regering, onder meer op vraag van de werknemersorganisaties, zich | sa déclaration de politique générale lors de l'ouverture de la session |
ertoe verbonden heeft, in haar algemene politieke verklaring ter | |
gelegenheid van de opening van het parlementair jaar 1997-1998, op 7 | parlementaire 1997-1998 le 7 octobre 1997, à améliorer le statut des |
oktober 1997, om het statuut van de personen die werken in het stelsel | personnes qui travaillent dans le régime des agences locales pour |
van de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen te verbeteren wat | l'emploi au niveau du droit du travail par la conclusion d'un contrat |
betreft het arbeidsrecht door het afsluiten van een | |
arbeidsovereenkomst; dat terzake een wetsontwerp voorbereid, en voor | de travail; qu'un projet de loi à cette fin a été préparé et soumis à |
dringend advies voorgelegd werd, aan de Nationale Arbeidsraad op 6 | l'avis urgent du Conseil national du Travail le 6 mars 1998; que cet |
maart 1998; dat dit advies gegeven werd op 16 juni 1998; dat de | avis a été rendu le 16 juin 1998; qu'entre-temps le Gouvernement a |
Regering ondertussen dit ontwerp opgenomen heeft in het Belgisch | inscrit ce projet dans le cadre du plan d'action belge pour l'emploi |
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 opgesteld op basis van de | 1998 établi sur la base des lignes directrices européennes pour |
Europese richtsnoeren inzake tewerkstelling 1998, hetwelk eind april | l'emploi 1998 et rentré fin avril 1998 auprès de la Commission |
1998 ingediend werd bij de Europese Commissie; dat de Regering op | européenne; que le Gouvernement a approuvé un projet de loi adapté |
basis van een unaniem advies van de Nationale Arbeidsraad een | suite à l'avis unanime du Conseil national du Travail lors du Conseil |
aangepast ontwerp goedgekeurd heeft in de Ministerraad van 3 juli | des Ministres du 3 juillet 1998; que l'avis du Conseil d'Etat sur ce |
1998; dat over dit ontwerp het advies van de Raad van State gevraagd | |
werd op 9 juli 1998 in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van | projet a été demandé le 9 juillet 1998 en application de l'article 84, |
de gecoöordineerde wetten op de Raad van State; dat dit advies gegeven | alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; que cet |
werd op 7 januari 1999 en overgemaakt werd op 11 februari 1999; dat de | avis a été donné le 7 janvier 1999 et remis le 11 février 1999; |
Regering ondertussen haar engagement tegenover het parlement opnieuw | qu'entre-temps, le Gouvernement a réitéré son engagement vis-à-vis du |
Parlement dans sa déclaration de politique générale 1998-1999 lors de | |
bevestigd heeft in haar algemene politieke verklaring 1998-99 van 13 | l'ouverture de la session parlementaire 1998-1999 le 13 octobre 1998; |
oktober 1998 ter gelegenheid van de opening van de parlementaire | que le projet de loi adapté suite à l'avis du Conseil d'Etat a été |
zittijd 1998-99; dat het wetsontwerp, aangepast volgens het advies van | |
de Raad van State voorgelegd werd aan de Kamer van | |
Volksvertegenwoordigers op 24 februari 1999; dat dit wetsontwerp het | soumis à la Chambre des représentants le 24 février 1999; que ce |
voorwerp heeft uitgemaakt van een dringende behandeling in toepassing | projet de loi a fait l'objet d'un traitement urgent en application de |
van artikel 80 van de Grondwet; dat de hoogdringendheid van deze | l'article 80 de la Constitution; que l'urgence de cette réforme |
hervorming ook blijkt uit de parlementaire besprekingen; dat de wet | ressort également des discussions parlementaires; que la loi relative |
betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst houdende de definitieve tekst | au contrat de travail ALE consacrant ce projet a été promulguée le 7 |
van dit ontwerp afgekondigd werd op 7 april 1999 en in het Belgisch | |
Staatsblad gepubliceerd werd op 20 april 1999; dat ondertussen de | avril 1999 et publiée au Moniteur belge le 20 avril 1999; |
uitvoeringsbesluiten voorbereid werden; dat sommige van deze besluiten | qu'entre-temps les arrêtés d'exécution ont été préparés; que certains |
voorgelegd werden voor dringend advies aan het beheerscomité van de | projets d'arrêtés ont été soumis à l'avis urgent du Comité de gestion |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; dat dit advies gevraagd werd op 2 | de l'Office national de l'Emploi qui a été demandé le 2 avril 1999, |
april 1999, verleend werd op 15 april 1999 en medegedeeld werd op 22 | donné le 15 avril 1999 et communiqué le 22 avril 1999; qu'un projet |
april 1999; dat eveneens een ontwerp van besluit voor dringend advies | d'arrêté a également été soumis à l'avis urgent du Conseil national du |
voorgelegd werd aan aan de Raad van State op 2 april 1999 en dat dit | |
advies verleend werd op 27 april 1999; dat sommige ontwerpen, | Travail le 2 avril 1999; que cet avis a été rendu le 27 avril 1999; |
aangepast volgens de voormelde adviezen goedgekeurd werden door de | que certains projets d'arrêtés adaptés aux avis précités ont été |
Ministerraad van 30 april 1999; dat het advies van de Raad van State, | approuvés par le Conseil des Ministres du 30 avril 1999; que l'avis du |
gevraagd werd op 4 mei 1999 in toepassing van artikel 84, eerste lid, | Conseil d'Etat a été demandé le 4 mai 1999 en application de l'article |
2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; dat de wet van | 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; que |
7 april 1999 en de ontwerpen van besluiten die tot doel hebben het | cette loi du 7 avril 1999 et ces projets d'arrêtés qui visent à |
statuut van degenen die prestaties leveren in het stelsel van de | améliorer et à valoriser le statut du prestataire dans le régime des |
plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen te verbeteren en te | agences locales pour l'emploi constituent une réforme prioritaire pour |
valoriseren, een hervorming betreffen in het kader van de | |
werkgelegenheidspolitiek die als prioritair beschouwd wordt door de | le Gouvernement et le Parlement dans le cadre de la politique de |
Regering en het Parlement; dat deze hervorming in het bijzonder de | l'emploi; qu'en particulier cette réforme doit favoriser la |
herinschakeling van langdurige werklozen dient te bevorderen; dat in | |
de huidige stand van de legislatuur en gezien de tijd die vereist was | réinsertion des chômeurs de longue durée; qu'au stade actuel de la |
voor de voormelde voorafgaande en verplichte raadplegingen, de enige | législature et vu le temps pris par les consultations préalables et |
mogelijkheid voor de Regering om haar engagement ten overstaan van het | obligatoires précitées, la seule possibilité pour le Gouvernement de |
Parlement en de Europese instanties te houden er in bestaat de nodige | tenir ses engagements vis-à-vis du Parlement et des instances |
besluiten ter uitvoering van de beslissing van het Parlement binnen de | européennes est prendre les arrêtés nécessaires à l'exécution de la |
kortst mogelijke tijd te nemen en dus een beroep te doen op het advies | décision du Parlement dans les plus brefs délais et donc de requérir |
van de Raad van State met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, | l'avis du Conseil d'Etat en application de l'article 84, alinéa 1er, |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; dat deze nieuwe | 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; que ces nouvelles |
bepalingen eveneens de bedoeling hebben de rechtszekerheid binnen het | dispositions visent également à augmenter la sécurité juridique dans |
kader van het PWA-stelsel te verhogen door de precisering van de | le cadre du régime des ALE en précisant les droits et obligations |
respectievelijke rechten en verplichtingen van de werkgevers, de | respectifs de l'employeur, du travailleur et de l'utilisateur; qu'il |
werknemer en de gebruikers; dat het tenslotte aangewezen is deze | convient enfin de porter ces nouvelles dispositions à la connaissance |
nieuwe bepalingen zo spoedig mogelijk ter kennis te brengen van de administraties belast met de uitvoering ervan opdat deze hervorming binnen de kortste termijn en onder de beste voorwaarden in werking zou kunnen treden, dat daartoe een belangrijk voorbereidend werk dient geleverd, onder meer rekening houdend met de noodzakelijke termijnen voor het opstellen en verdelen van de nieuwe documenten en formulieren, voor het informeren van de PWA's in alle gemeenten en voor de vorming van meerdere honderden persoonsleden, dat eveneens rekening dient gehouden met de periode van de zomervakantie; dat rekening gehouden met al deze elementen de datum van inwerkingtreding vastgesteld werd op 1 oktober 1999; | des administrations chargées de l'exécution le plus rapidement possible afin que cette réforme puisse entrer en vigueur dans les meilleurs délais et conditions; que le travail préparatoire à cette fin est important compte tenu notamment du délai nécessaire à l'établissement et à la distribution des nouveaux documents et formulaires, à l'information des ALE dans toutes les communes, à la formation de plusieurs centaines d'agents; qu'il faut également tenir compte de la période de vacances d'été; que compte tenu de ces éléments, la date d'entrée en vigueur est fixée au 1er octobre 1999; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 mei 1999, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 1999, en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coördinées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Treden in werking op 1 oktober 1999 : |
Article 1er.Entrent en vigueur le 1er octobre 1999 : |
- de wet van 7 april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst; | - la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE; |
- het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot wijziging van de | |
artikelen 27, 79, 80, 83 en 137 van het koninklijk besluit van 25 | - l'arrêté royal du 13 juin 1999 modifiant les articles 27, 79, 80, 83 |
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; | et 137 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage; |
- het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot wijziging van de | - l'arrêté royal du 13 juin 1999 modifiant les articles 79bis et 79ter |
artikelen 79bis en 79ter van het koninklijk besluit van 25 november | |
1991 houdende de werkloosheidsreglementering; | de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
- het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot vaststelling van een | chômage; - l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant un modèle de contrat de |
model van de PWA-arbeidsovereenkomst en tot uitvoering van artikel 17, | travail ALE et portant exécution de l'article 17, 3°, de loi du 7 |
3°, van de wet van 7 april 1999 betreffende de | avril 1999 relative au contrat de travail ALE; |
PWA-arbeidsovereenkomst; | |
- het koninklijk besluit van 13 juni 1999 houdende de vrijstelling van | - l'arrêté royal du 13 juin 1999 établissant l'exonération des |
de prestaties uitgevoerd in het kader van een PWA-arbeidsovereenkomst | prestations effectuées dans le cadre d'un contrat ALE de cotisations |
van de sociale bijdragen. | sociales. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944; |
Wet van 14 juli 1951, Belgisch Staatsblad van 16 december 1951; | Loi du 14 juillet 1951, Moniteur belge du 16 décembre 1951; |
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961; | Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961; |
Wet van 16 april 1963, Belgisch Staatsblad van 23 april 1963; | Loi du 16 avril 1963, Moniteur belge du 23 avril 1963; |
Wet van 11 januari 1967, Belgisch Staatsblad van 14 januari 1967; | Loi du 11 janvier 1967, Moniteur belge du 14 janvier 1967; |
Wet van 10 oktober 1967, Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1967; | Loi du 10 octobre 1967, Moniteur belge du 31 octobre 1967; |
Koninklijk besluit nr. 13 van 11 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 13 du 11 octobre 1978, Moniteur belge du 31 octobre |
31 oktober 1978; | 1978; |
Koninklijk besluit nr. 28 van 24 maart 1982, Belgisch Staatsblad van 26 maart 1982; | Arrêté royal n° 28 du 24 mars 1982, Moniteur belge du 26 mars 1982; |
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985; | Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985; |
Wet van 30 december 1988, Belgisch Staatsblad van 5 januari 1989; | Loi du 30 décembre 1988, Moniteur belge du 5 janvier 1989; |
Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992; | Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992; |
Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994; | Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994; |
Koninklijk besluit van 14 november 1996, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 14 novembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996; |
december 1998; | |
Wet van 13 maart 1997, Belgisch Staatsblad van 10 juni 1997; | Loi du 13 mars 1997, Moniteur belge du 10 juin 1997; |
Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998; | Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998; |
Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999. | Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1990. |