Koninklijk besluit houdende vaststelling van de modaliteiten van de vergoeding toegekend aan experten waarop het Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke sektarische organisaties beroep doet | Arrêté royal fixant les modalités de l'indemnisation des experts sollicités par le Centre d'information et d'avis sur les organisations sectaires nuisibles |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de modaliteiten van de vergoeding toegekend aan experten waarop het Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke sektarische organisaties beroep doet | MINISTERE DE LA JUSTICE 13 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant les modalités de l'indemnisation des experts sollicités par le Centre d'information et d'avis sur les organisations sectaires nuisibles |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een | Vu la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'information et |
Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke sektarische | d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et créant une Cellule |
organisaties en houdende oprichting van een administratieve | administrative de coordination; |
coördinatiecel; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 september 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 septembre 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 1998; |
december 1998; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de Parlementaire Onderzoekscommissie belast met de | Considérant que la Commission d'enquête parlementaire chargée |
beleidsvorming ter bestrijding van de sekten en van de gevaren van die | d'élaborer une politique en vue de lutter contre les sectes et les |
sekten voor het individu en inzonderheid voor de minderjarigen, de | dangers que représentent ces sectes pour les personnes et |
dringende noodzaak van de oprichting van een Informatie- en | particulièrement les mineurs d'âge a soulevé l'urgence de la création |
Adviescentrum en van een Administratieve coördinatiecel heeft | d'un Centre d'avis et d'information et d'une Cellule administrative de |
opgeworpen, met het oog op de zo spoedig mogelijke creatie van een | coordination, en vue de la création dans les plus brefs délais d'un |
orgaan met als opdracht de opvolging van dit fenomeen; | organe ayant pour mission d'assurer le suivi de ce phénomène; |
Overwegende dat de wet houdende oprichting van een Informatie- en | Considérant que la loi portant création d'un Centre d'information et |
Adviescentrum inzake schadelijke sektarische organisaties en van een | d'avis sur les organisations sectaires nuisibles et créant une Cellule |
Administratieve coördinatiecel afgekondigd werd op 2 juni 1998 en dat het derhalve aanbeveling verdient dat de uitvoeringsbesluiten zo snel mogelijk worden gepubliceerd, teneinde het Informatie- en Adviescentrum en de Administratieve coördinatiecel in staat te stellen hun opdrachten aan te vatten; Overwegende dat de leden van het Informatie- en Adviescentrum aangesteld zijn en dat de uitvoeringsbesluiten zo spoedig mogelijk dienen te worden gepubliceerd; Op voordracht van Onze Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De door het Centrum aangestelde experten hebben voor zover zij geen lid zijn van het Centrum als personeelslid recht op een vergoeding voor het geleverde werk. Art. 2.De vergoeding wordt berekend op basis van een uurloon van 1 |
administrative de coordination a été promulguée le 2 juin 1998 et que dès lors il est avisé que les arrêtés d'exécution soient publiés dans les plus brefs délais, afin que le Centre d'avis et d'information et la Cellule administrative de coordination puissent entamer leur mission; Considérant que les membres du Centre d'information et d'avis ont été désignés et que les arrêtés d'exécution doivent être publiés dans les plus brefs délais; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Pour autant qu'il ne fassent pas partie de son personnel, les experts engagés par le Centre ont droit à une indemnisation pour le travail fourni. Art. 2.L'indemnisation est calculée sur la base d'un salaire horaire |
000 frank. | de 1 000 francs. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 8, tweede lid, van de wet van 24 |
Art. 3.Conformément à l'article 8, alinéa 2, de la loi du 24 décembre |
december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten | 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de |
voor aanneming van werken, leveringen en diensten kunnen de experten, | fournitures et de services, les experts peuvent demander une avance au |
indien de uitvoering van hun opdracht bijzondere uitgaven vergt, aan | président si l'exécution de leur mission nécessite des dépenses |
de voorzitter verzoeken een voorschot te bekomen. Deze zendt dit | particulières. Le président transmet cette demande, ainsi que son |
verzoek met zijn advies aan de Minister van Justitie. | avis, au Ministre de la Justice. |
Art. 4.De experten maken aan de voorzitter van het centrum, bij het |
Art. 4.A la fin de leur mission, les experts établissent à |
einde van hun opdracht, een gedetailleerde staat op van het aantal | l'attention du président du centre, un relevé détaillé du nombre |
uren dat aan de opdracht werd besteed en van de gemaakte kosten. | d'heures consacrées à leur mission et des frais engagés. |
Art. 5.De in het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot |
Art. 5.Les conditions fixées par l'arrêté royal du 26 septembre 1996 |
bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten | |
en van de concessie voor openbare werken vastgestelde voorwaarden zijn | établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et |
van toepassing op de opdrachten die aan de deskundigen worden | des concessions de travaux publics sont applicables aux missions |
toevertrouwd. | attribuées aux experts. |
Art. 6.De deskundigen hebben recht op de terugbetaling van hun reis- |
Art. 6.Les experts ont droit au remboursement de leurs frais de |
en verblijfskosten onder de voorwaarden die respectievelijk | parcours et de séjour dans les conditions fixées respectivement par |
vastgesteld zijn bij het koninklijk besluit van 18 januari 1965 | l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en |
houdende algemene regeling inzake reiskosten en het koninklijk besluit | |
van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens | matière de frais de parcours et par l'arrêté royal du 24 décembre 1964 |
verblijfskosten toegekend aan de leden van het personeel der | fixant les indemnités pour les frais de séjour des membres du |
ministeries. | personnel des ministères. |
Art. 7.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 13 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |