← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 1998 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 1998 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 décembre 1998 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 1998 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA JUSTICE 13 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 décembre 1998 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op de artikelen 4, 13 en 14, | fonction publique, notamment les articles, 4, 13 et 14, modifiés |
respectievelijk gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, het | respectivement par la loi du 21 décembre 1994, l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wet van 20 mei 1997; | avril 1997 et la loi du 20 mai 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les conditions |
van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in | |
sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | d'engagement par contrat de travail dans certains services publics, |
13 april 1995, 5 juli 1996, 9 juli 1996, 4 februari 1997 en 4 maart | modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1995, 5 juillet 1996, 9 |
1997; | juillet 1996, 4 février 1997 et 4 mars 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 juillet 1998 relatif à la mobilité du |
mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 25; | personnel de certains services publics, notamment l'article 25; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 mei 1999; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mai 1999; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 juin 1999; |
juni 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 juni 1999; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 2 juin 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In punt 1.5 opgenomen onder de rubriek II Ministerie van |
Article 1er.Au point 1.5 repris sous la rubrique II Ministère de la |
Justitie van de bijlage aan het koninklijk besluit van 2 december 1998 | Justice de l'annexe de l'arrêté royal du 2 décembre 1998 autorisant |
waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en | des administrations et autres services des ministères et des |
instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in | |
dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke | organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de |
personeelsbehoeften worden 26 arbeidsposten van penitentiair beambte | répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel 26 |
ingevoegd. | postes de travail d'agent pénitentiaire sont insérés. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 16 juni 1999 en houdt op van |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 juin 1999 et cessera |
kracht te zijn op 31 december 1999. | d'être en vigueur le 31 décembre 1999. |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |