Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen van het Ministerie van Justitie | Arrêté royal fixant le cadre organique des services extérieurs du Service des maisons de Justice du Ministère de la Justice |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 13 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique des services |
personeelsformatie van de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen | extérieurs du Service des maisons de Justice du Ministère de la |
van het Ministerie van Justitie | Justice |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; |
Gelet op het gemotiveerd advies van 3 mei 1999 van het Hoog | Vu l'avis motivé du 3 mai 1999 du Comité supérieur de concertation, |
Overlegcomité, sector III-Justitie; | secteur III-Justice; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mars 1999; |
maart 1999; Gelet op het gezamelijk akkoord van Onze Minister van Begroting en | Vu l'accord commun de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de |
Onze Minister van Ambtenarenzaken van 23 april 1999; | la Fonction publique, donné le 23 avril 1999; |
Gelet op het akkoord van de Ministerraad van 21 mei 1999; | Vu l'accord du Conseil des Ministres, donné le 21 mai 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De personeelsformatie van de buitendiensten van de Dienst |
Article 1er.Le cadre organique des services extérieurs du Service des |
Justitiehuizen van het Ministerie van Justitie wordt als volgt vastgesteld : | maisons de Justice du Ministère de la Justice est fixé comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.§ 1. In de hierna vermelde betrekkingen van artikel 1 mag |
Art. 2.§ 1er. Les emplois de l'article 1er, mentionnés ci-après ne |
slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen | peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de |
waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door het vertrek van | contractuels, auxquels ils se substituent, auront été supprimés par le |
de leden van het contractueel personeel die ze bekleden : | départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Indien drie jaar na het van kracht worden van dit besluit, de in | § 2. Si, trois ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les |
§1 beoogde betrekkingen vacant zijn gebleven, worden ze in artikel 1 | emplois mentionnés au § 1er sont restés vacants, ils sont supprimés |
ambtshalve afgeschaft. | d'office à l'article 1er. |
§3. De Inspecteur van Financiën moet vóór de bezetting van de | § 3. L'Inspecteur des Finances doit constater que la condition visée |
betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in §1 vervuld is. | au § 1er a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 16 maart 1999 tot vaststelling van |
Art. 3.L'arrêté royal du 16 mars 1999 fixant le cadre organique des |
de personeelsformatie van de buitendiensten van het | services extérieurs de la Direction générale de l'Organisation |
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie wordt opgeheven. | judiciaire est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier du mois qui suit |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Art. 5.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minster van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
De Minster van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |