← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 13 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, gewijzigd bij | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
de wetten van 20 juni 1975, 1 september 1980, 19 juli 1983, 30 | autorités, modifiée par les lois des 20 juin 1975, 1er septembre 1980, |
december 1988, 6 juli 1989, 21 maart 1991, 20 juli 1991, 22 juli 1993, | 19 juillet 1983, 30 décembre 1988, 6 juillet 1989, 21 mars 1991, 20 |
21 december 1994, 20 mei 1997, 15 december 1998, 24 maart 1999 en 11 | juillet 1991, 22 juillet 1993, 21 décembre 1994, 20 mai 1997, 15 |
april 1999 en het koninklijk besluit van 10 april 1995; | décembre 1998, 24 mars 1999 et 11 avril 1999 et l'arrêté royal du 10 |
Gelet op de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de « Belgische | avril 1995; Vu la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération |
Technische Coöperatie » in de vorm van een vennootschap van publiek | Technique Belge » sous la forme d'une société de droit public, |
recht, inzonderheid op artikel 34; | notamment l'article 34; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, gewijzigd bij | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
de koninklijke besluiten van 17 juli 1985, 7 oktober 1987, 29 mei | modifié par les arrêtés royaux des 17 juillet 1985, 7 octobre 1987, 29 |
1989, 2 juni 1989, 2 augustus 1990, 31 oktober 1990, 10 september | mai 1989, 2 juin 1989, 2 août 1990, 31 octobre 1990, 10 septembre |
1991, 18 november 1991, 25 mei 1992, 10 april 1995, 25 september 1995, | 1991, 18 novembre 1991, 25 mai 1992, 10 avril 1995, 25 septembre 1995, |
20 oktober 1995, 16 september 1997, 17 juli 1998, 26 januari 1999 en | 20 octobre 1995, 16 septembre 1997, 17 juillet 1998, 26 janvier 1999 |
27 mei 1999; | et 27 mai 1999; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 23 mars 1999; |
maart 1999; Gelet op het protocol nr. 110/4 van 7 mei 1999 van het | Vu le protocole n° 110/4 du 7 mai 1999 du comité commun à l'ensemble |
gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; | des services publics; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat, volgens artikel 34, § 1, eerste lid, van de wet van | Considérant que, selon l'article 34, § 1er, alinéa 1er, de la loi du |
21 december 1998 tot oprichting van de « Belgische Technische | 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération Technique Belge |
Coöperatie » in de vorm van een vennootschap van publiek recht, de | » sous la forme d'une société de droit public, le Roi fixe le statut |
Koning het vakbondsstatuut van het personeel van die instelling | syndical du personnel de cette institution; considérant qu'il est vrai |
vaststelt; overwegende dat weliswaar, krachtens artikel 34, § 1, derde | qu'en vertu de l'article 34, § 1er, alinéa 3, de cette loi, le statut |
lid, van die wet, het vakbondsstatuut van de wet van 19 december 1974 | syndical de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre |
tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden | les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
van haar personeel van toepassing blijft tot de inwerkingtreding van | autorités, reste applicable jusqu'à l'entrée en vigueur du statut |
het door de Koning vastgestelde vakbondsstatuut; dat, gelet op het | syndical arrêté par le Roi; que, vu l'importance d'une structure |
belang van een stabiele structuur inzake de betrekkingen tussen de « | stable en ce qui concerne les relations entre la « Coopération |
Belgische Technische Coöperatie » en de vakorganisaties, het | Technique Belge » et les organisations syndicales, il est indiqué que |
aangewezen is dat de onderhandeling of het overleg verloopt in het | la négociation ou la concertation se déroule dans le cadre d'un statut |
raam van een definitief vastgesteld vakbondsstatuut; dat het daarom | syndical fixé définitivement; qu'il est par conséquent nécessaire que |
vereist is dat de wet van 19 december 1974 toepasselijk verklaard | la loi du 19 décembre 1974 soit rendue applicable au personnel susvisé |
wordt op het bovenvermelde personeel en dat de « Belgische Technische | et que la « Coopération Technique Belge » ressortisse du comité de |
secteurI (Administration générale); | |
Coöperatie » ressorteert onder sectorcomité I (Algemeen Bestuur); | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de la |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van | Fonction publique et de Notre Ministre de la Coopération au |
Ambtenarenzaken en Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking en op | Développement et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De wet van 19 december 1974 tot regeling van de |
Article 1er.La loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel | les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
wordt toepasselijk verklaard op het personeel van de naamloze | autorités est rendue applicable au personnel de la société anonyme de |
vennootschap van publiek recht « Belgische Technische Coöperatie », opgericht bij de wet van 21 december 1998. | droit public « Coopération Technique Belge », créée par la loi du 21 décembre 1998. |
Art. 2.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 28 september |
Art. 2.A l'annexe I de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant |
1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van | exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre |
de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, | les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 juni 1989, 2 augustus | autorités, modifiée par les arrêtés royaux des 2 juin 1989, 2 août |
1990, 10 september 1991, 25 mei 1992, 10 april 1995, 20 oktober 1995, | 1990, 10 septembre 1991, 25 mai 1992, 10 avril 1995, 20 octobre 1995, |
16 september 1997, 17 juli 1998 en 26 januari 1999, sector I, Algemeen | 16 septembre 1997, 17 juillet 1998 et 26 janvier 1999, secteur I, |
Bestuur, wordt rubriek C aangevuld als volgt : | Administration générale, la rubrique C est complétée comme suit : |
« 22° De Belgische Technische Coöperatie ». | « 22° La Coopération Technique Belge ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Art. 4.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de la Fonction publique |
Onze Minister voor Ontwikkelingssamenwerking zijn, ieder wat hem | et Notre Ministre de la Coopération au Développement sont chargés, |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Ministre de la Coopération au Développement, |
R. MOREELS | R. MOREELS |