Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/07/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in geval van langdurige ziekte "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in geval van langdurige ziekte Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire à l'indemnité de maladie en cas de maladie de longue durée
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 13 JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, collective de travail du 18 décembre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in geval van d'une indemnité complémentaire à l'indemnité de maladie en cas de
langdurige ziekte (1) maladie de longue durée (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, travail du 18 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in geval van d'une indemnité complémentaire à l'indemnité de maladie en cas de
langdurige ziekte. maladie de longue durée.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juli 2014. Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 Convention collective de travail du 18 décembre 2013
Toekenning van een aanvullende vergoeding in geval van langdurige Octroi d'une indemnité complémentaire à l'indemnité de maladie en cas
ziekte (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2014 onder het nummer de maladie de longue durée (Convention enregistrée le 5 mars 2014 sous
119871/CO/118) le numéro 119871/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsnijverheid met s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire,
uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" à l'exception des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des
producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de
houdbaarheid en verbruikszalen bij een banketbakkerij. conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Terminologie CHAPITRE II. - Terminologie

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst,

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

moet worden verstaan onder : travail, on entend par :
- sociaal fonds : het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de - fonds social : le "Fonds social et de garantie de l'industrie
voedingsnijverheid"; alimentaire";
- ziekte : elke ziekte waarvan de duur 3 maanden overschrijdt. De - maladie : toute maladie dont la durée dépasse 3 mois. Le congé de
zwangerschapsrust wordt niet als ziekte beschouwd voor de toepassing maternité n'est pas considéré comme maladie pour l'application de la
van deze collectieve arbeidsovereenkomst; présente convention collective de travail;
- dag : elke dag waarvoor een ziekte uitkering betaald wordt door de - jour : toute journée pour laquelle une indemnité de maladie est
mutualiteit. payée par la mutualité.
HOOFDSTUK III. - Bestaanszekerheid in geval van langdurige ziekte CHAPITRE III. - Sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée

Art. 3.Vanaf de eerste uitbetaling vanaf 1 januari 2014 wordt er een

Art. 3.A compter du premier paiement à partir du 1er janvier 2014,

aanvullende vergoeding van 6,88 EUR bruto per dag bovenop de une indemnité complémentaire à l'allocation de maladie de 6,88 EUR
ziekte-uitkering uitbetaald door het sociaal fonds aan de arbeiders brut par jour est payée par le fonds social aux ouvriers à partir du
vanaf de eerste dag van de 4de maand tot en met de laatste dag van de premier jour du 4ème mois jusqu'au dernier jour du 12ème mois de
12de maand ziekte. maladie inclus.
Er wordt geen enkele anciënniteitvoorwaarde gesteld voor de toekenning Aucune condition d'ancienneté n'est exigée pour l'octroi de cette
van deze aanvullende vergoeding. indemnité complémentaire.

Art. 4.Indien de arbeider, om redenen eigen aan de ziekteverzekering,

Art. 4.Si l'ouvrier n'a pas droit aux indemnités de la mutualité pour

geen recht heeft op een vergoeding van de mutualiteit, dan wordt de une raison propre à l'assurance maladie, la demande sera examinée au
aanvraag geval per geval onderzocht door het sociaal fonds. cas par cas par le fonds social.

Art. 5.De aanvullende vergoeding is niet onderworpen aan de sociale

Art. 5.L'indemnité complémentaire n'est pas soumise aux cotisations

zekerheidsbijdragen, maar enkel aan bedrijfsvoorheffing. de sécurité sociale mais uniquement au précompte professionnel.
HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten en informatie CHAPITRE IV. - Modalités et information

Art. 6.§ 1. De modaliteiten van de aanvullende vergoeding en de

Art. 6.§ 1er. Les modalités de l'indemnité complémentaire et

informatie hierover worden uitgewerkt door de raad van beheer van het l'information à ce sujet sont élaborées par le conseil
sociaal fonds. d'administration du fonds social.
§ 2. Het sociaal fonds betaalt de aanvullende vergoeding per kwartaal § 2. Le fonds social verse trimestriellement l'indemnité
op de bankrekening van de arbeider. complémentaire sur le compte bancaire de l'ouvrier.
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in geval van langdurige ziekte, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 november 2012 (Belgisch Staatsblad van 13 december 2012) en geregistreerd onder het nummer 106098/CO/118). Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2014. De partijen kunnen deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits een aanzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, opgestuurd aan de voorzitter van het paritair comité en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Paritair commentaar De werkgevers die reeds een aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering toekennen mogen de bovenvermelde sectorale aanvulling ervan aftrekken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2014. De Minister van Werk, convention collective de travail du 20 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire à l'indemnité de maladie en cas de maladie de longue durée, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 novembre 2012 (Moniteur belge du 13 décembre 2012) et enregistrée sous le numéro 106098/CO/118). La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2014. Les parties peuvent dénoncer cette convention collective de travail moyennant un préavis de trois mois envoyé par lettre recommandée à la poste au président de la commission paritaire et aux organisations y représentées. Commentaire paritaire Les employeurs qui octroient déjà une indemnité complémentaire à l'allocation de maladie peuvent en déduire l'indemnité sectorielle susmentionnée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juillet 2014. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^