Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/07/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in geval van langdurige ziekte in de sector bakkerijen en banketbakkerijen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in geval van langdurige ziekte in de sector bakkerijen en banketbakkerijen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire à l'allocation de maladie en cas de maladie de longue durée dans le secteur des boulangeries et pâtisseries
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 13 JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, collective de travail du 18 décembre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij de d'une indemnité complémentaire à l'allocation de maladie en cas de
ziekte-uitkering in geval van langdurige ziekte in de sector maladie de longue durée dans le secteur des boulangeries et
bakkerijen en banketbakkerijen (1) pâtisseries (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, travail du 18 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij de d'une indemnité complémentaire à l'allocation de maladie en cas de
ziekte-uitkering in geval van langdurige ziekte in de sector maladie de longue durée dans le secteur des boulangeries et
bakkerijen en banketbakkerijen. pâtisseries.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juli 2014. Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 Convention collective de travail du 18 décembre 2013
Toekenning van een aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in Octroi d'une indemnité complémentaire à l'allocation de maladie en cas
geval van langdurige ziekte in de sector bakkerijen en de maladie de longue durée dans le secteur des boulangeries et
banketbakkerijen (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2014 onder het pâtisseries (Convention enregistrée le 5 mars 2014 sous le numéro
nummer 119872/CO/118) 119872/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de arbeiders tewerkgesteld in de bakkerijen, de aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des pâtisseries qui
banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke fabriquent des produits "frais" de consommation immédiate à très court
consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een délai de conservation et des salons de consommation annexés à une
banketbakkerij. pâtisserie.
HOOFDSTUK II. - Terminologie CHAPITRE II. - Terminologie

Art. 2.§ 1. Arbeiders : met "arbeiders" worden mannelijke en

Art. 2.§ 1er. Ouvriers : par "ouvriers" sont visés les ouvriers

vrouwelijke arbeiders bedoeld. masculins et féminins.
§ 2. Sociaal fonds : "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de bakkerij, § 2. Fonds social : "Fonds social et de garantie de la boulangerie,
banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij". pâtisserie et salons de consommation annexés".
§ 3. Ziekte : elke ziekte waarvan de duur 3 maanden overschrijdt. De § 3. Maladie : toute maladie dont la durée dépasse 3 mois. Le congé de
zwangerschaprust wordt niet als een ziekte beschouwd voor de maternité n'est pas considéré comme maladie pour l'application de la
toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
§ 4. Dag : elke dag waarvoor een ziekte-uitkering wordt betaald door § 4. Journée : toute journée pour laquelle une indemnité de maladie
de mutualiteit. est payée par la mutualité.
HOOFDSTUK III. - Bestaanszekerheid in geval van langdurige ziekte CHAPITRE III. - Sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée

Art. 3.Vanaf de eerste uitbetaling vanaf 1 januari 2014 wordt een

Art. 3.A partir du premier paiement à partir du 1er janvier 2014, une

aanvullende vergoeding van 6,88 EUR bruto per dag (dagen vergoed door indemnité complémentaire à l'allocation de maladie de 6,88 EUR brut
de mutualiteit) bovenop de ziekte-uitkering uitbetaald door het par jour (jours indemnisés par la mutuelle) est payée par le fonds
sociaal fonds aan de arbeiders vanaf de eerste dag van de 4e maand tot social aux ouvriers à partir du premier jour du 4e mois jusqu'au
de laatste dag van de 12e maand ziekte. dernier jour du 12e mois de maladie inclus.
Er wordt geen enkele anciënniteitsvoorwaarde gesteld voor de Aucune condition d'ancienneté n'est exigée pour l'octroi de cette
toekenning van de aanvullende vergoeding. indemnité complémentaire.

Art. 4.Indien de arbeider geen recht heeft op een vergoeding van de

Art. 4.Si l'ouvrier n'a pas droit aux indemnités de la mutuelle pour

mutualiteit voor een reden eigen aan de ziekteverzekering, zal het une raison propre à l'assurance maladie, la demande sera examinée au
sociaal fonds de aanvraag onderzoeken en geval per geval een cas par cas par le fonds social.
beslissing nemen.

Art. 5.De aanvullende vergoeding is niet aan sociale

Art. 5.L'indemnité complémentaire accordée n'est pas soumise à la

zekerheidsbijdragen onderworpen, maar enkel aan de bedrijfsvoorheffing. sécurité sociale mais uniquement au précompte professionnel.
HOOFDSTUK IV. - Toekenningsmodaliteiten CHAPITRE IV. - Modalités d'octroi

Art. 6.§ 1. De modaliteiten van de aanvullende vergoeding en de

Art. 6.§ 1er. Les modalités de l'indemnité complémentaire et

informatie hierover worden uitgewerkt door de raad van beheer van het l'information à ce sujet sont élaborées par le conseil
sociaal fonds. d'administration du fonds social.
§ 2. Het sociaal fonds betaalt de aanvullende vergoeding per kwartaal § 2. Le fonds social verse trimestriellement l'indemnité
op de bankrekening van de arbeider. complémentaire sur le compte bancaire de l'ouvrier.

Art. 7.Gevallen die niet in deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn

Art. 7.Les cas qui ne sont pas prévus par la présente convention

voorzien, worden voorgelegd aan de raad van beheer van het sociaal collective de travail seront soumis au conseil d'administration du
fonds die de praktische modaliteiten voor de uitbetaling van de fonds social qui fixe les modalités pratiques de cette indemnité
aanvullende vergoeding bepaalt. complémentaire.
HOOFDSTUK V. - Looptijd van de overeenkomst CHAPITRE V. - Durée de la convention

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 20 juillet 2011, conclue au sein
voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à
aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in geval van langdurige l'octroi d'une indemnité complémentaire à l'allocation de maladie en
ziekte in de sector bakkerijen, algemeen verbindend verklaard bij cas de maladie de longue durée dans le secteur des boulangeries,
koninklijk besluit van 5 december 2012 (Belgisch Staatsblad van 12 rendue obligatoire par arrêté royal du 5 décembre 2012 (Moniteur belge
maart 2013) en geregistreerd onder nummer 106099/CO/118. du 12 mars 2013) et enregistrée sous le numéro 106099/CO/118.
Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 1 Elle est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er
januari 2014. janvier 2014.
Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging van Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de
voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux
de erin vertegenwoordigde organisaties. organisations y représentées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juillet 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^