Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/07/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen van vleesconserven, worsten, pekelvlees, gerookt vlees en vleesderivaten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen van vleesconserven, worsten, pekelvlees, gerookt vlees en vleesderivaten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers des entreprises de conserves de viande, saucissons, salaisons, viandes fumées et dérivés de viande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 13 JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, collective de travail du 18 décembre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders conditions de travail et de rémunération des ouvriers des entreprises
tewerkgesteld in de ondernemingen van vleesconserven, worsten, de conserves de viande, saucissons, salaisons, viandes fumées et
pekelvlees, gerookt vlees en vleesderivaten (1) dérivés de viande (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013, travail du 18 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders conditions de travail et de rémunération des ouvriers des entreprises
tewerkgesteld in de ondernemingen van vleesconserven, worsten, de conserves de viande, saucissons, salaisons, viandes fumées et
pekelvlees, gerookt vlees en vleesderivaten. dérivés de viande.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juli 2014. Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 Convention collective de travail du 18 décembre 2013
Loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de Conditions de travail et de rémunération des ouvriers des entreprises
ondernemingen van vleesconserven, worsten, pekelvlees, gerookt vlees de conserves de viande, saucissons, salaisons, viandes fumées et
en vleesderivaten (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2014 onder dérivés de viande (Convention enregistrée le 5 mars 2014 sous le
het nummer 119850/CO/118) numéro 119850/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders tewerkgesteld in de onderneming van aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de conserves de viande,
vleesconserven, worsten, pekelvlees, gerookt vlees en vleesderivaten. saucissons, salaisons, viandes fumées et dérivés de viande.
Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Uurlonen CHAPITRE II. - Salaires horaires

Art. 2.Op 1 januari 2014 gelden volgende minimumuurlonen voor de

Art. 2.Le 1er janvier 2014, les salaires horaires minima suivants

arbeiders die geen zes maand anciënniteit in de onderneming tellen, sont d'application pour les ouvriers qui n'ont pas six mois
ongeacht hun leeftijd : d'ancienneté dans l'entreprise, quel que soit leur âge :
38 uren/week 38 uren/week
(EUR) (EUR)
37 uren/week 37 uren/week
(EUR) (EUR)
38 heures/semaine 38 heures/semaine
(EUR) (EUR)
37 heures/semaine 37 heures/semaine
(EUR) (EUR)
Hulparbeiders Hulparbeiders
13,18 13,18
13,48 13,48
Manoeuvres Manoeuvres
13,18 13,18
13,48 13,48
Geoefenden Geoefenden
13,64 13,64
13,95 13,95
Spécialisés Spécialisés
13,64 13,64
13,95 13,95
Geschoolden Geschoolden
14,23 14,23
14,54 14,54
Qualifiés Qualifiés
14,23 14,23
14,54 14,54

Art. 3.Op 1 januari 2014 gelden volgende minimumuurlonen voor de

Art. 3.Le 1er janvier 2014, les salaires horaires minima suivants

arbeiders die zes maand anciënniteit in de onderneming tellen, sont d'application pour les ouvriers qui ont six mois d'ancienneté
ongeacht hun leeftijd : dans l'entreprise, quel que soit leur âge :
38 uren/week 38 uren/week
(EUR) (EUR)
37 uren/week 37 uren/week
(EUR) (EUR)
38 heures/semaine 38 heures/semaine
(EUR) (EUR)
37 heures/semaine 37 heures/semaine
(EUR) (EUR)
Hulparbeiders Hulparbeiders
13,62 13,62
13,92 13,92
Manoeuvres Manoeuvres
13,62 13,62
13,92 13,92
Geoefenden Geoefenden
14,14 14,14
14,41 14,41
Spécialisés Spécialisés
14,14 14,14
14,41 14,41
Geschoolden Geschoolden
14,71 14,71
15,03 15,03
Qualifiés Qualifiés
14,71 14,71
15,03 15,03

Art. 4.De voorwaarde van zes maanden anciënniteit is ingevuld op de

Art. 4.La condition de six mois de service est remplie le jour où

dag dat de som van alle tewerkstellingsperiodes, al dan niet l'addition de toutes les périodes d'occupation, interrompues ou non,
onderbroken, bij een zelfde werkgever in de loop van de laatste twee auprès d'un même employeur au cours des deux dernières années s'élève
jaar minstens zes maanden bedraagt. au moins à six mois.
Onder "tewerkstellingsperiodes" dient men te verstaan de periodes : On entend par "périodes d'occupation" les périodes couvertes par :
- alle arbeidsovereenkomsten, van welke aard ook zelfs al wordt de - tous les contrats de travail, de quelque nature que ce soit, même si
uitvoering ervan geschorst; en/of son exécution est suspendue; et/ou
- een interimovereenkomst. - les contrats d'intérim.
Commentaar bij artikel 4 Commentaire sur l'article 4
De partijen komen overeen dat deze periode van zes maanden opgebouwd Les parties conviennent que cette période de six mois pourra être
kan worden door al dan niet onderbroken tewerkstellingsperiodes bij additionnée par des périodes d'occupation interrompues ou non auprès
dezelfde werkgever in een referentieperiode van twee jaar. Eens deze du même employeur endéans une période de référence de deux ans. Dès
voorwaarde van zes maanden is gerealiseerd, is die verworven voor alle que cette condition de six mois est réalisée, elle reste acquise pour
latere periodes van tewerkstelling bij deze werkgever. toutes les périodes d'occupation ultérieures auprès de cet employeur.

Art. 5.De arbeiders die functies van verschillende waarde uitoefenen,

Art. 5.Les ouvriers qui exercent des fonctions de valeur différente

hebben recht op het voor de hoogste functie voorzien loon, voor zover ont droit au salaire prévu pour la fonction la plus élevée, pour
zij ofwel aangenomen werden om de hoogste functie uit te oefenen, autant, soit qu'ils aient été engagés pour exercer la fonction la plus
ofwel deze laatste functie minstens gedurende meer dan de helft van de élevée, soit qu'ils exercent cette dernière fonction durant plus de la
duur van hun prestaties uitoefenen. moitié de la durée de leurs prestations.

Art. 6.Het loon van de vaklieden is het normaal loon dat in het

Art. 6.Le salaire des gens de métier est le salaire normal appliqué

gewest wordt toegepast voor de categorie van arbeiders waartoe zij dans la région pour la catégorie d'ouvriers à laquelle ils
behoren. appartiennent.

Art. 7.In afwijking op artikel 2 van deze collectieve

Art. 7.En dérogation à l'article 2 de la présente convention

arbeidsovereenkomst gelden voor arbeiders tewerkgesteld met een collective de travail, les salaires minima suivants sont d'application
overeenkomst voor tewerkstelling van studenten zoals bepaald in titel aux ouvriers liés par un contrat d'étudiant, comme prévu sous le titre
VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
volgende minimumlonen, uitgedrukt als een percentage van de in artikel 2 vermelde minimumlonen : exprimés en pourcentage des salaires minima mentionnés à l'article 2 :
Leeftijd Leeftijd
Percentage Percentage
Age Age
Pourcentage Pourcentage
18 jaar en ouder 18 jaar en ouder
90 90
18 ans et plus 18 ans et plus
90 90
17 jaar 17 jaar
80 80
17 ans 17 ans
80 80
16 jaar 16 jaar
70 70
16 ans 16 ans
70 70
15 jaar 15 jaar
60 60
15 ans 15 ans
60 60
Commentaar bij artikel 7 Commentaire sur l'article 7
Deze minimumuurlonen van de jongere werklieden, tewerkgesteld met een Ces salaires horaires minima des jeunes travailleurs mis au travail
arbeidsovereenkomst voor studenten zoals bepaald in titel VII van de avec un contrat de travail pour étudiants, comme stipulé dans le titre
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, werden VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, ont
vastgelegd rekening houdend met de opleidingsperiode van toepassing op été fixés en tenant compte de la période de formation d'application
jonge arbeiders en het vergemakkelijken van de integratie van jongeren aux jeunes ouvriers et pour faciliter l'intégration des jeunes sur le
op de arbeidsmarkt. marché de l'emploi.
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de uurlonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE III. - Rattachement des salaires horaires à l'indice des prix
consumptieprijzen à la consommation

Art. 8.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde

Art. 8.Les salaires horaires minima visés dans la présente convention

minimumuurlonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de collective de travail sont rattachés à l'indice des prix à la
consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst consommation, conformément à la convention collective de travail du 20
van 20 juli 2011 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der juillet 2011 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie
consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor de alimentaire, rattachant les salaries à l'indice des prix à la
voedingsnijverheid. consommation.
HOOFDSTUK IV. - Premie voor nachtarbeid CHAPITRE IV. - Prime de travail de nuit

Art. 9.Onverminderd de bepalingen van de arbeidswet van 16 maart 1971

Art. 9.Sans préjudice des dispositions de la loi sur le travail du 16

wordt het werk, verricht tussen tweeëntwintig en zes uur als mars 1971, le travail presté entre vingt-deux heures et six heures est
nachtarbeid beschouwd. considéré comme travail de nuit.

Art. 10.Le travail de nuit donne droit à un supplément de salaire de

Art. 10.De nachtarbeid geeft recht op een loontoeslag van 20 pct..

20 p.c.. Cette prime doit être payée ensemble avec le salaire normal.
Deze premie moet met het normale loon uitbetaald worden.
HOOFDSTUK V. - Premie voor ploegenarbeid CHAPITRE V. - Prime de travail en équipes

Art. 11.De arbeiders die in ploegen werken van 6 uur tot 14 uur of

Art. 11.Les ouvriers travaillant en équipes de 6 à 14 heures ou de 14

van 14 uur tot 22 uur hebben recht op een premie gelijk aan een à 22 heures ont droit à une prime égale à un supplément de salaire de
loonbijslag van 10 pct. 10 p.c.
HOOFDSTUK VI. - Premie voor arbeid in gekoelde plaatsen CHAPITRE VI. - Prime de travail dans les locaux frigorifiques

Art. 12.De arbeiders tewerkgesteld in gekoelde plaatsen hebben recht,

Art. 12.Les ouvriers occupés au travail dans les locaux frigorifiques

voor de erin doorgebrachte uren, op een loontoeslag van : ont droit, pour les heures qu'ils y passent, à un supplément de :
- 5 pct. wanneer de temperatuur er lager is dan + 5 graden C; - 5 p.c. lorsque la température y est inférieure à + 5° C;
- 10 pct. wanneer de temperatuur er lager is dan - 10 p.c. lorsque la température y est inférieure à
- 18 graden C. - 18° C;
met een minimum van 0,65 EUR. avec un minimum de 0,65 EUR.
HOOFDSTUK VII. - Toekenning van een loonbijslag voor verschillende CHAPITRE VII. - Octroi d'un supplément pour différentes fonctions
functies

Art. 13.De hierna opgesomde functies geven aanleiding tot het

Art. 13.Les fonctions énumérées ci-après entraînent l'octroi d'un

toekennen van een loonbijslag van 5 pct. : supplément de salaire de 5 p.c. :
1. Geschoolde arbeider : 1. Geschoolde arbeider :
zouter; zouter;
1. Ouvrier qualifié : 1. Ouvrier qualifié :
saumureur; saumureur;
2. Geoefende arbeider : 2. Geoefende arbeider :
a) roker; a) roker;
b) arbeider tewerkgesteld in de koelinstelling; b) arbeider tewerkgesteld in de koelinstelling;
2. Ouvrier spécialisé : 2. Ouvrier spécialisé :
a) préposé au fumoir; a) préposé au fumoir;
b) ouvrier préposé à l'entreposage frigorifique; b) ouvrier préposé à l'entreposage frigorifique;
3. Hulparbeider 3. Hulparbeider
a) helper-zouter; a) helper-zouter;
b) helper-roker; b) helper-roker;
c) helper van de arbeider tewerkgesteld in de koelinstelling. c) helper van de arbeider tewerkgesteld in de koelinstelling.
3. Ouvrier manoeuvre : 3. Ouvrier manoeuvre :
a) aide-saumureur; a) aide-saumureur;
b) aide fumeur; b) aide fumeur;
c) aide du préposé à l'entreposage frigorifique. c) aide du préposé à l'entreposage frigorifique.

Art. 14.De bij artikel 13 vastgestelde loonbijslag wordt berekend op

Art. 14.Le supplément de salaire fixé à l'article 13 est calculé sur

grond van het aan de arbeider werkelijk betaalde loon. Hij wordt la base du salaire effectivement payé à l'ouvrier. Il n'est toutefois
evenwel slechts toegekend voor de tijd dat de functie wordt verricht. accordé que durant le temps au cours duquel la fonction est exercée.
HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid CHAPITRE VIII. - Validité

Art. 15.La présente convention collective de travail remplace celle

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 20

du 20 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de
juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders rémunération des ouvriers occupés dans des entreprises de conserves de
tewerkgesteld in de ondernemingen van vleesconserven, worsten, viande, saucissons, salaisons, viandes fumées et dérivés de viande,
pekelvlees, gerookt vlees en vleesderivaten, geregistreerd onder
nummer 106121/CO/118 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk enregistrée sous le numéro 106121/CO/118 et rendue obligatoire par
besluit van 5 december 2012 (Belgisch Staatsblad van 12 maart 2013). arrêté royal du 5 décembre 2012 (Moniteur belge du 12 mars 2013).
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014 en houdt op van Elle produit ses effets le 1er janvier 2014 et cesse d'être en vigueur
kracht te zijn op 31 december 2015. Nadien wordt zij stilzwijgend verlengd voor opeenvolgende periodes van één jaar, behoudens opzegging door één der partijen uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2014. De Minister van Werk, le 31 décembre 2015. Subséquemment, elle est prorogée par tacite reconduction pour des périodes consécutives d'un an, sauf dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la convention collective de travail par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations y représentées. Les régimes plus avantageux qui existaient avant l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail, sont maintenus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juillet 2014. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^