Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/07/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden in de witzandexploitaties "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden in de witzandexploitaties Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40 années de carrière professionnelle dans les exploitations de sable blanc
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 13 JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2013, collective de travail du 25 septembre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant
Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar met 40 jaar 56 ans avec 40 années de carrière professionnelle dans les
beroepsverleden in de witzandexploitaties (1) exploitations de sable blanc (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du
Vlaams-Brabant; Limbourg et du Brabant flamand;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2013, travail du 25 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant
Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar met 40 jaar 56 ans avec 40 années de carrière professionnelle dans les
beroepsverleden in de witzandexploitaties. exploitations de sable blanc.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juli 2014. Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2013 flamand Convention collective de travail du 25 septembre 2013
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 Régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40 années
jaar met 40 jaar beroepsverleden in de witzandexploitaties de carrière professionnelle dans les exploitations de sable blanc
(Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le numéro
119525/CO/102.06) 119525/CO/102.06)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

uitvoering van de wet van 12 april 2011 houdende aanpassing van de wet en exécution de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er
van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et
uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis
het compromis van de Regering met betrekking tot het ontwerp van du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel
interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad van 28 april 2011). (Moniteur belge du 28 avril 2011).
Zij heeft tot doel een regeling van aanvullende vergoeding voor Elle a pour but d'instituer un régime d'indemnité complémentaire
sommige oudere werknemers in te stellen volgens de navolgende nadere regels. applicable à certains travailleurs âgés selon les règles ci-dessous.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en op de werklieden van de witzandexploitaties die in employeurs et aux ouvriers des exploitations de sable blanc exploitées
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand.
Met "werknemers" worden de arbeiders en de arbeidsters bedoeld. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 3.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise dans le
cadre du Pacte de solidarité entre les générations (Moniteur belge du
van het Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt met 8 juin 2007), le principe de l'application d'un régime de chômage avec
ingang van 1 januari 2011 het principe van de toepassing van een
regeling van conventioneel brugpensioen in deze sector aanvaard voor complément d'entreprise est admis dans ce secteur, à compter du 1er
het werkend personeel dat voor deze formule opteert en tussen 1 janvier 2011, pour le personnel actif qui opte pour cette formule et
januari 2013 en 31 december 2015 de leeftijd van 56 jaar zal bereiken qui, entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2015 atteindra ou
of al bereikt heeft. aura atteint l'âge de 56 ans.

Art. 4.De werknemers in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangt van

Art. 4.A compter de sa fin de service et jusqu'au mois où il atteint

hun laatste werkgever vanaf hun uitdiensttreding tot en met de maand
waarin hij/zij de leeftijd van 65 jaar bereiken maandelijks l'âge de 65 ans, le travailleur en régime de chômage avec complément
d'entreprise perçoit, de son dernier employeur, un complément
aanvullende vergoeding. d'entreprise mensuel.
a) De bedrijfstoeslag die wordt toegekend aan de werknemer in a) Le complément d'entreprise accordé au travailleur en régime de
werkloosheid met bedrijfstoeslag is, individueel, tenminste gelijk aan chômage avec complément d'entreprise est, individuellement, au moins
égal à l'indemnité prévue par la convention collective de travail n°
de vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 17 conclue au sein du Conseil national du travail. Il s'entend brut,
gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het is een brutobedrag, vóór
sociale en/of fiscale afhoudingen. De nieuwe berekening van het avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. Le nouveau calcul
netto-referteloon (aan 100 pct. voor de RSZ-afhoudingen) voor de du salaire net de référence (à 100 p.c. pour les retenues ONSS) pour
berekening van de bedrijfstoeslag gaat in voor zij die vanaf 1 januari le montant du complément d'entreprise, s'applique pour ceux qui
2003 op stelsel met werkloosheid met bedrijfstoeslag gaan. prennent leur régime de chômage avec complément d'entreprise à partir
du 1er janvier 2003.
b) De werknemers in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangen b) Les travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise
maandelijks een aanvullende vergoeding bestaande uit 2 luiken : reçoivent mensuellement un complément d'entreprise composé de 2 volets :
- de bedrijfstoeslag berekent a rato van 50 pct. van het verschil - le complément d'entreprise proprement dit, calculé à raison de 50
tussen het netto-referteloon (((basisuurloon + gemiddelde p.c. de la différence entre le salaire de référence net (((salaire
ploegenpremie) x 37 uur x 52)/12) verminderd met de sociale en fiscale horaire de base + prime d'équipes moyenne) x 37 heures x 52)/12) moins
afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding; les retenues sociales et fiscales et les allocations de chômage
- een supplement gelijk aan 6 EUR per gepresteerd dienstjaar in de mensuelles; - un supplément égal à 6 EUR par année de service prestée dans le
sector met een minimum van 24,79 EUR per maand. Vanaf 1 februari 2013 secteur, le minimum étant 24,79 EUR par mois. A partir du 1er février
bedraagt het supplement 6,20 EUR per gepresteerd dienstjaar in de 2013, le supplément est égal à 6,20 EUR par année de service prestée
sector. dans le secteur.
De refertemaand voor de bepaling van het netto-referteloon is de Le mois de référence pour la détermination du salaire net de référence
kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat. est le mois civil précédant la date du départ.

Art. 5.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de

Art. 5.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de bedrijfstoeslag, toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de weknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op de werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément
recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par
ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du

Art. 6.De syndicale premie wordt betaald tot de leeftijd van 65 jaar.

présent article).

Art. 6.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge de 65 ans.

Art. 7.De in artikel 4 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een

Art. 7.Les montants visés à l'article 4 sont rassemblés en un montant

vast maandbedrag geldig voor de duur van het stelsel van werkloosheid mensuel fixe valable pour la durée du régime de chômage avec
met bedrijfstoeslag. complément d'entreprise.

Art. 8.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting

Art. 8.Le paiement s'effectue à la fin du mois par le biais d'un

op de bankrekening van de begunstigde. versement sur le compte bancaire du bénéficiaire.

Art. 9.De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van werkloosheid

Art. 9.L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de

met bedrijfstoeslag ten gepaste tijde voor te stellen aan de werknemer chômage avec complément d'entreprise au travailleur, qui conserve le
die de vrije keuze heeft. libre choix.

Art. 10.Het vertrek met stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 10.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise

houdt in dat werknemer de wettelijke opzeggingstermijn moet uitdoen. implique que le travailleur doive épuiser le délai de préavis légal.

Art. 11.De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag zal worden

Art. 11.Le travailleur en régime de chômage avec complément

vervangen door twee halftijdse of door een voltijdse werknemer, in d'entreprise sera remplacé par deux travailleurs à mi-temps ou par un
zoverre de wettelijke verplichting hiervoor van toepassing is. travailleur à temps plein, pour autant que l'obligation légale soit
d'application à ce sujet.

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2015. le 1er janvier 2013 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2015.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juillet 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^