Koninklijk besluit betreffende de benoemingsprocedure en het administratief statuut van de voorzitter en de leden van het directiecomité van de commissie voor de regulering van de elektriciteit en het gas en tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het directiecomité van de commissie voor de regulering van de elektriciteit en het gas inzake onverenigbaarheden en belangenconflicten | Arrêté royal relatif à la procédure de nomination et au statut du président et des membres du comité de direction de la commission de régulation de l'électricité et du gaz et modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au président et aux membres du comité de direction de la commission de régulation de l'électricité et du gaz en matière d'incompatibilités et de conflits d'intérêts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
13 JULI 2012. - Koninklijk besluit betreffende de benoemingsprocedure | 13 JUILLET 2012. - Arrêté royal relatif à la procédure de nomination |
en het administratief statuut van de voorzitter en de leden van het | et au statut du président et des membres du comité de direction de la |
directiecomité van de commissie voor de regulering van de | commission de régulation de l'électricité et du gaz et modifiant |
elektriciteit en het gas en tot wijziging van het koninklijk besluit | |
van 3 mei 1999 tot vaststelling van de regels toepasselijk op de | l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au |
voorzitter en de leden van het directiecomité van de commissie voor de | président et aux membres du comité de direction de la commission de |
regulering van de elektriciteit en het gas inzake onverenigbaarheden | régulation de l'électricité et du gaz en matière d'incompatibilités et |
en belangenconflicten | de conflits d'intérêts |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, artikel 24, § 2; | l'électricité, l'article 24 § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de | Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au |
regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het | |
directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de | président et aux membres du comité de direction de la Commission de |
Elektriciteit en het Gas inzake onverenigbaarheden en | Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et |
belangenconflicten; | de conflits d'intérêts; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | Vu l'urgence motivée par le fait que la présente disposition vise à |
dat de voorliggende bepaling ertoe strekt om de in artikel 24, § 2, | déterminer la procédure de nomination du président, ou le membre du |
derde lid van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van | comité de direction de la Commission de régulation de l'électricité et |
de elektriciteitsmarkt, zoals ingevoegd bij de wet van 8 januari 2012 | du gaz, mentionnée dans l'article 24, § 2, alinéa 3, de la loi du 29 |
(hierna : « elektriciteitswet »), besproken procedure voor benoeming | |
van de voorzitter of van het lid van het directiecomité van de | avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité |
Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas vast te | (ci-après : « la loi électricité »). Etant donné que, selon l'article |
leggen. Gegeven dat, volgens artikel 24, § 2, zesde lid, van de | 24, § 2, alinéa 6, de la loi électricité relative à l'organisation du |
elektriciteitswet « Uiterlijk zes maanden voor het einde van het | marché de l'électricité, « Au plus tard six mois avant la fin du |
mandaat van de voorzitter of de leden van het directiecomité, wordt de | mandat du président ou des membres du comité de direction, la |
procedure voor de selectie van de volgende voorzitter en leden | procédure de sélection des prochains président et membres est lancée. |
aangevat. » en gegeven dat de mandaten van de huidige voorzitter en de | » et étant donné que les mandats du président et des membres actuels |
huidige leden van het directiecomité ten einde lopen op 30 januari | du comité de direction prennent fin le 30 janvier 2013, l'avis du |
2013, wordt het advies van de Raad van State gevraagd in toepassing | Conseil d'Etat sera demandé en urgence en application de l'article 84, |
van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op | § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. En |
de Raad van State. Een advies volgens de klassieke procedure zou de | effet, un avis selon la procédure classique risquerait de mettre le |
regering immers in de onmogelijkheid kunnen stellen om de termijn van | gouvernement dans l'impossibilité de respecter le délai de six mois |
zes maanden, bedoeld in artikel 24, § 2, zesde lid, van de | mentionné à l'article 24, § 2, alinéa 6, de la loi électricité, la |
elektriciteitswet, aangezien de selectieprocedure niet opgestart kan | procédure de sélection ne pouvant être lancée sans publication de |
worden zonder bekendmaking van het koninklijk besluit bedoeld in | |
artikel 24, § 2, derde lid, van de elektriciteitswet; | l'arrêté royal visé à l'article 24, § 2 alinéa 3; |
Gelet op het advies 51.553/3 van de Raad van State, gegeven op 19 juni | Vu l'avis 51.553/3 du Conseil d'Etat donné le 19 juin 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juin 2012; |
juni 2012; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juin 2012; |
2012; Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de |
Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen en van de Staatssecretaris voor | l'Intérieur et de l'Egalité des Chances et du Secrétaire d'Etat à |
Energie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | l'Energie et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied | CHAPITRE 1er. - Champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de voorzitter en op de |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable au président et aux |
leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van | membres du comité de direction de la Commission de régulation de |
de Elektriciteit en het Gas, hierna : « de Commissie », bedoeld in | l'électricité et du gaz, ci-après :« la Commission », visés à |
artikel 24, § 2, tweede lid, van de wet van 29 april 1999 betreffende | l'article 24, § 2, alinéa 2, de la loi du 29 avril 1999 relative à |
de organisatie van de elektriciteitsmarkt, hierna : « de | l'organisation du marché de l'électricité, ci-après : « la loi |
elektriciteitswet ». | électricité ». |
HOOFDSTUK 2. - Oproep tot kandidaatstelling en selectie van de | CHAPITRE 2. - De l'appel à candidatures et de la sélection |
voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie | du président et des membres du comité de direction de la Commission |
Afdeling 1. - Oproep tot kandidaatstelling | Section 1re. - De l'appel à candidatures |
Art. 2.Met naleving van de onafhankelijkheidsvereisten van de |
Art. 2.Dans le respect des exigences d'indépendance de la Commission |
Commissie en het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling | et de l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au |
van de regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het | |
directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de | président et aux membres du comité de direction de la Commission de |
Elektriciteit en het Gas inzake onverenigbaarheden en | régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et |
belangenconflicten worden de functieomschrijving en het | de conflits d'intérêts, la description de la fonction et le profil de |
competentieprofiel van de voorzitter en van de leden van het | compétence du président et des membres du comité de direction sont |
directiecomité als volgt vastgesteld : | déterminés de la manière suivante : |
1° voor de functie van voorzitter van het directiecomité : de | 1° pour la fonction de président du comité de direction : la |
functieomschrijving en het competentieprofiel moeten de competenties | description de la fonction et le profil de compétence doivent décrire |
beschrijven, waaronder onder meer wat betreft het beheer van de | les compétences, dont notamment en ce qui concerne la gestion de la |
Commissie overeenkomstig artikel 24, § 2, tweede lid, derde zin, van | Commission, conformément à l'article 24, § 2, alinéa 2, troisième |
de elektriciteitswet; | phrase, de la loi électricité; |
2° voor de functie van directeur : de functieomschrijving en het | 2° pour la fonction de directeur : la description de la fonction et le |
competentieprofiel moeten de competenties beschrijven met betrekking | profil de compétence doivent décrire les compétences relatives aux |
tot de directies die zij moeten leiden overeenkomstig artikel 24, § 2, | directions qu'ils sont appelés à diriger conformément à l'article 24, |
tweede lid, derde zin, van de elektriciteitswet, gewijzigd bij de wet | § 2, alinéa 2, troisième phrase, de la loi électricité, modifié par la |
van 20 juli 2006. | loi du 20 juillet 2006. |
Art. 3.Een oproep tot kandidaatstelling wordt uitgeschreven door de |
Art. 3.Un appel à candidatures est lancé par le ministre ayant |
minister bevoegd voor energie, hierna de « minister » genoemd, voor de | l'énergie dans ses attributions, ci-après dénommé le « ministre », |
functie van voorzitter van het directiecomité en voor deze van lid van | pour la fonction de président du comité de direction et pour celle de |
het directiecomité, telkenmale een post vacant is. De oproep tot | membre du comité de direction, à chaque fois qu'un poste est vacant. |
kandidaatstelling wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. | L'appel à candidatures est publié au Moniteur belge. |
Afdeling 2. - De selectie | Section 2. - De la sélection |
Art. 4.De kandidaturen worden ingediend bij SELOR, Selectiebureau van |
Art. 4.Les candidatures sont introduites auprès du SELOR, Bureau de |
de Federale Overheid, die de toelaatbaarheid ervan onderzoekt. | sélection de l'Administration fédérale, qui en examine la recevabilité. |
Alledoor SELOR toelaatbaar verklaarde kandidaturen worden overgemaakt | Toutes les candidatures déclarées recevables par SELOR sont transmises |
aan de selectiecommissie van SELOR. | à la commission de sélection de SELOR. |
Art. 5.§ 1. De kandidaten wier kandidatuur toelaatbaar werd |
Art. 5.§ 1er. Les candidats dont la candidature a été déclarée |
verklaard, leggen voor de selectiecommissie een mondelinge proef af, | recevable présentent, devant la commission de sélection, une épreuve |
uitgaande van een praktijkgeval dat verband houdt met de vacante | orale au départ d'un cas pratique ayant trait à la fonction à |
functie. Deze proef heeft tot doel zowel de competenties die eigen | pourvoir. Cette épreuve a pour but d'évaluer tant les compétences |
zijn aan de uit te oefenen functie als de vaardigheden die vereist | spécifiques à la fonction à exercer que les aptitudes requises à |
zijn voor de uitoefening van de betreffende functie te evalueren. | l'exercice de la fonction concernée. |
§ 2. De mondelinge proef wordt voorafgegaan door geïnformatiseerde | § 2. L'épreuve orale est précédée de tests informatisés, organisés par |
testen, die door SELOR worden georganiseerd en die ertoe strekken de | |
organisatorische en de managementvaardigheden van de kandidaten alsook | SELOR, dont l'objet est de cerner les aptitudes de gestion et |
hun persoonlijkheid te testen. | d'organisation des candidats, ainsi que leur personnalité. |
Wat de voorzitter van het directiecomité betreft, hij is het eerste | En ce qui concerne le président du comité de direction, il est le |
aanspreekpunt voor de andere leden van het directiecomité en moet | premier interlocuteur des autres membres du comité de direction et |
beschikken, middels zijn voorgaande ervaring, over | doit disposer, par son expérience antérieure, de capacités |
managementcapaciteiten en de bekwaamheid om een directieteam te | managériales et de la compétence pour diriger l'équipe de direction. |
leiden. § 3. De inhoud van deze testen is dezelfde in het Frans en het | § 3. Le contenu des tests est le même en français et néerlandais. Les |
Nederlands. De verkregen resultaten van de testen worden meegedeeld | résultats obtenus aux tests sont communiqués à la commission de |
aan de selectiecommissie die als enige de resultaten ervan beoordeelt en evalueert. | sélection qui en apprécie et en évalue seule les résultats. |
Art. 6.§ 1. De selectiecommissie wordt samengesteld uit zeven leden : |
Art. 6.§ 1er. La commission de sélection est composée de sept membres : |
1° de afgevaardigd bestuurder van SELOR of zijn afgevaardigde, voorzitter; | 1° de l'administrateur délégué du SELOR ou de son délégué, président; |
2° één externe expert inzake management van de Franse taalrol en één | 2° d'un expert externe en management du rôle linguistique francophone |
externe expert inzake management van de Nederlandse taalrol; | et un expert externe en management du rôle linguistique néerlandophone; |
3° één externe expert inzake human ressources management van de Franse | 3° d'un expert externe en gestion des ressources humaines du rôle |
taalrol en één externe expert inzake human ressources management van | linguistique francophone et un expert externe en gestion des |
de Nederlandse taalrol; | ressources humaines du rôle linguistique néerlandophone; |
4° één onafhankelijke externe expert van de Franse taalrol en één | 4° d'un expert externe indépendant du rôle linguistique francophone et |
onafhankelijke externe expert van de Nederlandse taalrol met ervaring | d'un expert externe indépendant du rôle linguistique néerlandophone, |
of een bijzondere kennis van de energiemarkten en die geen enkele | ayant une expérience ou une connaissance particulière des marchés de |
functie of activiteit, al dan niet bezoldigd, uitoefent bij de | l'énergie et qui n'exerce aucune fonction ou activité, rémunérée ou |
diensten van de netbeheerder, van een van de eigenaars van het net, | non, au service du gestionnaire du réseau, de l'un des propriétaires |
van een producent, een distributeur of een tussenpersoon, zoals | du réseau, d'un producteur, d'un distributeur ou d'un intermédiaire, |
gedefinieerd in artikel 2 van de elektriciteitswet, of een | tels que définis à l'article 2 de la loi électricité, ou une |
elektriciteits- of gasonderneming gereguleerd door de Commissie. | entreprise d'électricité ou de gaz régulés par la Commission. |
§ 2. De taalaanhorigheid wordt bepaald door de taal van het | § 2. L'appartenance linguistique est déterminée par la langue du |
getuigschrift of het diploma dat bewijst dat men geslaagd is voor de | certificat ou du diplôme sanctionnant la réussite des études prises en |
studies die in aanmerking worden genomen voor de beoordeling van de | compte pour l'appréciation de la compétence nécessaire à la mission |
competentie die nodig is voor de expertiseopdracht. | d'expertise. |
De profielen van de effectieve leden van de selectiecommissie worden | Les profils des membres effectifs de la commission de sélection sont |
bepaald door SELOR. | déterminés par le SELOR. |
De voorzitter van de selectiecommissie of zijn afgevaardigde dienen | Le président de la commission de sélection ou son délégué doivent soit |
hetzij de kennis van de tweede taal bewezen te hebben conform artikel | avoir prouvé la connaissance de la seconde langue conformément à |
43, § 3, derde lid, van de wetten op het gebruik van de talen in | l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois sur l'emploi des langues en |
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, hetzij te worden | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, soit être |
bijgestaan door een ambtenaar die deze kennis heeft bewezen. | assisté d'un agent qui a prouvé cette connaissance. |
§ 3. De selectiecommissie kan slechts op geldige wijze overgaan tot | § 3. La commission de sélection ne peut valablement procéder à |
het horen van de kandidaten en tot de deliberatie voor zover de | l'audition des candidats et à la délibération que pour autant que la |
meerderheid van de leden aanwezig is, minstens twee van de leden tot | majorité des membres soit présente, que deux d'entre eux au moins |
de taalrol van de kandidaat behoren en elke categorie van leden | soient du rôle linguistique du candidat et que chaque catégorie de |
bedoeld in § 1 vertegenwoordigd is. | membres visée au § 1er soit représentée. |
§ 4. Alleen de leden van de selectiecommissie die hebben deelgenomen | § 4. Seuls les membres de la commission de sélection qui ont procédé à |
aan het horen van al de kandidaten, kunnen deelnemen aan de | l'audition de tous les candidats, peuvent prendre part à la |
deliberatie met het oog op de indeling van de kandidaten in de groepen | délibération en vue de l'inscription desdits candidats dans les |
« geschikten » of « niet-geschikten » en op hun rangschikking in deze | groupes « aptes » ou « pas aptes » et en vue de leur classement dans |
groepen. Geen enkel lid kan zich onthouden. | ces groupes. Aucun membre ne peut s'abstenir. |
Art. 7.Na afloop van de testen, de proeven en de vergelijking van de |
Art. 7.Au terme des tests, des épreuves et de la comparaison des |
titels en merites van de kandidaten door SELOR, worden de kandidaten | titres et mérites des candidats par le SELOR, les candidats sont |
ingeschreven in de groep « geschikt » of in de groep « niet geschikt | inscrits soit dans le groupe « apte », soit dans le groupe « pas apte |
». Die inschrijving wordt gemotiveerd. | ». Cette inscription est motivée. |
De kandidaten worden in kennis gesteld van hun inschrijving in een van de groepen. | Les candidats sont informés de leur inscription dans un des groupes. |
Die inschrijving wordt door SELOR aan de minister toegestuurd in de | Cette inscription est envoyée par le SELOR sous forme de liste, avec |
vorm van een lijst met de kandidaten die geschikt zijn bevonden voor | les candidats déclarés aptes pour le poste à pourvoir, au ministre. |
de vacante betrekking. | |
HOOFDSTUK 3. - De benoeming van de voorzitter en | CHAPITRE 3. - De la nomination du président |
van de leden van het directiecomité van de commissie | et des membres du comité de direction de la commission |
Art. 8.Door de minister wordt een bijkomend gesprek georganiseerd met |
Art. 8.Un entretien complémentaire est organisé par le ministre avec |
de kandidaten van de groep « geschikten » ten einde hen onderling te | les candidats du groupe « aptes » afin de les comparer quant à leurs |
vergelijken met betrekking tot hun specifieke competenties, hun | compétences spécifiques, leurs aptitudes relationnelles et leurs |
relationele vaardigheden en hun leidinggevende capaciteiten vergeleken | capacités à diriger par rapport à la description de fonction et au |
met de functiebeschrijving en het competentieprofiel betreffende de | profil de compétence afférents à la fonction à pourvoir. |
vacante functie. Art. 9.De minister maakt een voorstel voor benoeming over aan de |
Art. 9.Le ministre transmet une proposition de nomination au Conseil |
Ministerraad. Na de mededeling van het voorstel aan de Ministerraad, | des Ministres. Après la communication de la proposition au Conseil des |
worden de gekozen kandidaten voor een periode van zes jaar, | Ministres, les candidats choisis sont nommés pour une période de six |
overeenkomstig artikel 24, § 2 van de elektriciteitswet door de Koning | ans à la fonction de président ou de membre du comité de direction, |
bij een besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op | par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres, sur |
voordracht van de minister, benoemd in de functie van voorzitter of | proposition du ministre conformément à l'article 24, § 2, de la loi |
lid van het directiecomité. | électricité. |
HOOFDSTUK 4. - De uitoefening van het mandaat van voorzitter en van de leden | CHAPITRE 4. - De l'exercice du mandat du président et des membres |
Art. 10.Met respect voor de onafhankelijkheid van de Commissie oefent |
Art. 10.Dans le respect de l'indépendance de la Commission, le |
de titularis van een functie van voorzitter of lid van het | titulaire d'une fonction de président ou de membre du comité de |
directiecomité zijn taak voltijds uit. | direction exerce sa tâche à temps plein. |
Tijdens zijn mandaat kan hij geen verlof krijgen voor | Pendant son mandat, il ne peut obtenir un congé pour de interruption |
loopbaanonderbreking behalve wanneer die betrekking heeft op | de la carrière professionnelle, sauf si celle-ci vise le |
zwangerschapsverlof, ouderschapsverlof, palliatieve zorgen en zorgen | congématernité, le congé parental, les soins palliatifs et les soins |
in geval van ernstige ziekte. | en cas de maladie grave. |
HOOFDSTUK 5. - Het einde van het mandaat | CHAPITRE 5. - De la fin du mandat |
Art. 11.§ 1. Het mandaat van een titularis verstrijkt op de eerste |
Art. 11.§ 1er. Le mandat d'un titulaire vient à échéance le premier |
dag van de maand waarin hij de volle leeftijd van 65 jaar heeft | jour du mois dans lequel il a atteint le plein âge de 65 ans. Le |
bereikt. De minister kan een titularis toestaan om zijn mandaat te | ministre peut autoriser un titulaire à achever son mandat en cours, à |
vervolmaken op diens verzoek. De titularis dient dat verzoek uiterlijk | la demande de ce dernier. Le titulaire doit faire cette demande au |
negen maanden voor het bereiken van de volle leeftijd van 65 jaar in | plus tard neuf mois avant qu'il atteigne le plein âge de 65 ans. Dans |
te dienen. Indien hij zulk verzoek niet indient, wordt de opzeg, | le cas ou il ne fait pas une telle demande, le préavis mentionné à |
bedoeld in artikel 12, geacht gegeven te zijn. | l'article 12, est considéré comme ayant été donné. |
§ 2. Artikel 5 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot | § 2. L'article 5 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles |
vaststelling van de regels toepasselijk op de voorzitter en de leden | applicables au président et aux membres du comité de direction de la |
van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de | Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière |
Elektriciteit en het Gas inzake onverenigbaarheden en | d'incompatibilités et de conflits d'intérêts est abrogé. |
belangenconflicten wordt opgeheven. | |
Art. 12.Indien de voorzitter of een lid van het directiecomité vraagt |
Art. 12.Si le président ou un membre du comité de direction demande |
dat zijn mandaat zou beëindigd worden, is daarvoor een opzegtermijn van 9 maanden vereist. | qu'il soit mis fin à son mandat, un préavis de 9 mois est requis. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 14.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 14.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juli 2012. | Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretarisvoor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |