Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag ter betaling van de vergoedingen voorzien in het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2005 door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers, voor zover het betrekking heeft op peterschap en op de maatregel van bijkomend verlof voor het kalenderjaar 2012 | Arrêté royal fixant le montant destiné au paiement des indemnités prévues dans l'accord social qui a trait au secteur des soins de santé, qui a été conclu par le gouvernement fédéral en 2005 avec les organisations concernées représentatives des employeurs et des travailleurs, pour autant qu'il concerne le parrainage et la mesure de congé supplémentaire pour l'année civile 2012 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
13 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag ter | 13 JUILLET 2012. - Arrêté royal fixant le montant destiné au paiement |
betaling van de vergoedingen voorzien in het sociaal akkoord dat | des indemnités prévues dans l'accord social qui a trait au secteur des |
betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2005 door de | soins de santé, qui a été conclu par le gouvernement fédéral en 2005 |
federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve | avec les organisations concernées représentatives des employeurs et |
organisaties van de werkgevers en werknemers, voor zover het | des travailleurs, pour autant qu'il concerne le parrainage et la |
betrekking heeft op peterschap en op de maatregel van bijkomend verlof voor het kalenderjaar 2012 | mesure de congé supplémentaire pour l'année civile 2012 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59, tweede lid; | Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, article 59, alinéa 2; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 28 maart 2012; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 mars 2012; |
Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 16 april 2012; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 avril 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 mei 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mai 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 juin 2012; |
juni 2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
vereist; | requise; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que le montant visé au présent arrêté doit être versé le |
Overwegende dat het bedrag bedoeld in dit besluit zo snel mogelijk aan | plus rapidement possible au Fonds des établissements et des services |
het Fonds voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten gestort moet | de santé dans la mesure où il exécute l'accord social relatif au |
worden voor zover het uitvoering geeft aan het sociaal akkoord dat | secteur des soins de santé, qui a été conclu par le gouvernement |
betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2005 door de | fédéral en 2005 avec les organisations représentatives concernées des |
federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve | employeurs et des travailleurs salariés. Ce n'est qu'à partir du |
organisaties van werkgevers en werknemers. Het is pas op het ogenblik | |
dat dit bedrag is gestort, dat de Fondsen kunnen zorgen voor de | moment où ce montant a été versé que les Fonds peuvent procéder à sa |
verdeling ervan onder hun leden; | ventilation entre ses membres; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de betaling van de vergoedingen voorzien in het |
Article 1er.En vue du paiement des indemnités prévues dans l'accord |
sociaal akkoord dat betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in | social qui a trait au secteur des soins de santé, qui a été conclu par |
2005 door de federale regering werd gesloten met de betrokken | le gouvernement fédéral en 2005 avec les organisations concernées |
representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers, voor | représentatives des employeurs et des travailleurs, pour autant qu'il |
zover het betrekking heeft op de maatregelen inzake peterschap in de | concerne les mesures relatives au parrainage dans les hôpitaux et le |
ziekenhuizen en het bijkomend verlof voor personeelsleden van minstens | |
50 jaar die niet genieten van de maatregelen in het kader van de | congé supplémentaire pour les membres du personnel d'au moins 50 ans |
eindeloopbaan, wordt voor het jaar 2012 een bedrag vastgesteld van | qui ne bénéficient pas des mesures dans le cadre de la fin de |
17.831.154 euro. | carrière, un montant de 17.831.154 euros est fixé pour l'année 2012. |
Art. 2.§ 1. Het in artikel 1 bedoelde bedrag wordt opgesplitst als |
Art. 2.§ 1er. Le montant visé à l'article 1er est ventilé comme suit |
volgt : | : |
a) maatregel peterschap : 7.719.114 euro; | a) mesure parrainage : 7.719.114 euros; |
b) mesure congé supplémentaire pour les membres du personnel d'au | |
b) maatregel bijkomend verlof voor personeelsleden van minstens 50 | moins 50 ans qui ne bénéficient pas des mesures dans le cadre de la |
jaar die niet genieten van de maatregelen in het kader van de | |
eindeloopbaan : 10.112.040 euro. | fin de carrière : 10.112.040 euros. |
§ 2. De bedragen vermeld in § 1 worden opgesplitst als volgt : | § 2. Les montants visé au § 1er sont ventilés comme suit : |
1°. het bedrag van 7.719.114 euro, zoals bedoeld in § 1, a), wordt | 1°. le montant de 7.719.114 euros visé au § 1er a), est ventilé comme |
opgesplitst als volgt : | suit : |
a) voor de openbare ziekenhuizen : 2.894.668 euro. Dit bedrag kan ook | a) pour les hôpitaux publics : 2.894.668 euros. Ce montant peut aussi |
besteed worden in het kader van de financiering van het vormingsproject 600; | être consacré dans le cadre du financement du projet de formation 600; |
b) voor de private ziekenhuizen : 4.824.446 euro | b) pour les hôpitaux privés : 4.824.446 euros |
2°. het bedrag van 10.112.040 euro, zoals bedoeld in § 1, b), wordt | 2°. le montant de 10.112.040 euros visé au § 1er, b), est ventilé |
opgesplitst als volgt : | comme suit : |
a) voor de openbare instellingen en diensten : 3.859.557 euro; | a) pour les établissements et services publics : 3.859.557 euros; |
b) voor de private instellingen en diensten : 6.252.483 euro. | b) pour les établissements et services privés : 6.252.483 euros. |
Art. 3.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt door het Rijksinstituut |
Art. 3.Le montant visé à l'article 1er est versé comme suit par |
voor ziekte- en invaliditeits-verzekering gestort als volgt : | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité : |
voor de private sector zal van dit bedrag 11.076.929 euro gestort | pour le secteur privé, 11.076.929 euros à destination du Fonds Maribel |
worden aan het Fonds Sociale Maribel 330; | Social 330; |
voor de publieke sector zal van dit bedrag 6.754.225 euro gestort | pour le secteur public, 6.754.225 euros à destination du Fonds Maribel |
worden aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector. | Social du secteur public. |
Art. 4.De betalingen door de Fondsen aan de betrokken werkgevers zijn |
Art. 4.Les paiements effectués par les Fonds aux employeurs concernés |
afhankelijk van de toepassing door deze werkgevers van de in artikel 1 | sont fonction de l'application, par ces employeurs, des mesures visées |
bedoelde maatregelen die zijn omgezet in collectieve | à l'article 1er et qui font l'objet de conventions collectives ou de |
arbeidsovereenkomsten of in protocols van akkoorden. | protocoles d'accord. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 5.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juli 2012. | Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |