Koninklijk besluit inzake de afgifte van attesten « basisopleiding veiligheid » betreffende de leden van het cabinepersoneel | Arrêté royal relatif à la délivrance des certificats « formation initiale à la sécurité » concernant les membres du personnel de cabine |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
13 JULI 2008. - Koninklijk besluit inzake de afgifte van attesten « | 13 JUILLET 2008. - Arrêté royal relatif à la délivrance des |
basisopleiding veiligheid » betreffende de leden van het | certificats « formation initiale à la sécurité » concernant les |
cabinepersoneel | membres du personnel de cabine |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad van 16 december | Vu le Règlement (CEE) n° 3922/91 du Conseil du 16 décembre 1991 |
1991 inzake de harmonisatie van technische voorschriften en | relatif à l'harmonisation de règles techniques et de procédures |
administratieve procedures op het gebied van de burgerluchtvaart, | administratives dans le domaine de l'aviation civile, et notamment les |
inzonderheid op paragrafen OPS 1.1005 en OPS 1.1025 van Bijlage III, | paragraphes OPS 1.1005 et OPS 1.1025 de l'Annexe III, sous-partie O, |
subdeel O, ingevoegd bij Verordening (EG) nr. 1899/2006 van het | inséré par le Règlement (CE) n° 1899/2006 du Parlement européen et du |
Europees parlement en de Raad van 12 december 2006, zoals vervangen | Conseil du 12 décembre 2006, telle que remplacée par le règlement (CE) |
bij Verordening (EG) nr. 8/2008 van de Commissie van 11 december 2007; | n° 8/2008 de la Commission du 11 décembre 2007; |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; | l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 11 april 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 11 avril 2008; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.446/4, gegeven op 19 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.446/4, donné le 19 mai 2008, en |
mei 2008, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor | Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la |
Mobiliteit, | Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities en algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Définitions et dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° AOC : bewijs luchtvaartexploitant, afgegeven met toepassing van de | par : 1° AOC : certificat de transporteur aérien délivré en application des |
artikelen 2 en 9 van de verordening EEG nr. 2407/92 van de Raad van 23 | articles 2 et 9 du règlement CEE n° 2407/92 du Conseil du 23 juillet |
juli 1992 betreffende de verlening van exploitatievergunningen aan | 1992 concernant les licences des transporteurs aériens; |
luchtvaart-maatschappijen; | |
2° AOC « JAR OPS 1 » : AOC met toevoeging van de vermelding « in | 2° AOC « JAR-OPS 1 » : AOC avec ajout de la mention « conforme aux |
overeenstemming met de voorschriften van JAR-OPS 1 », met toepassing | prescriptions du JAR-OPS 1 », en application de l'arrêté royal du 25 |
van het koninklijk besluit van 25 juni 2001 tot vaststelling van de | juin 2001 déterminant les conditions pour ajouter la mention « |
voorwaarden tot toevoeging van de vermelding « in overeenstemming met | |
de voorschriften van de JAR-OPS 1 » of « in overeenstemming met de | conforme aux prescriptions du JAR-OPS 1 » ou « conforme aux |
voorschriften van de JAR-OPS 3 » op het bewijs luchtvaartexploitant; | prescriptions du JAR-OPS 3 » sur le certificat de transporteur aérien; |
3° Attest « basisopleiding veiligheid » : attest vereist voor de leden | 3° Certificat « formation initiale à la sécurité » : certificat requis |
van het cabinepersoneel met toepassing van paragraaf OPS 1.995 van | pour les membres du personnel de cabine, en application du paragraphe |
Bijlage III bij Verordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad van 16 | OPS 1.995 de l'Annexe III du règlement (CEE) n° 3922/91 du Conseil du |
december 1991 inzake de harmonisatie van technische voorschriften en | 16 décembre 1991 relatif à l'harmonisation de règles techniques et de |
administratieve procedures op het gebied van de burgerluchtvaart; | procédures administratives dans le domaine de l'aviation civile; |
4° « CCITO » : afkorting van Cabin Crew Initial Training Organisation | 4° « CCITO » : abréviation de Cabin Crew Initial Training Organisation |
: organisatie erkend om de attesten « basisopleiding veiligheid » af | : organisation agréée pour délivrer les certificats « formation |
te geven; | initiale à la sécurité »; |
5° Directeur-generaal : de Directeur-generaal van het | 5° Directeur général : le Directeur général de la Direction générale |
Directoraat-generaal Luchtvaart. | transport aérien. |
Art. 2.Het attest « basisopleiding veiligheid » wordt, volgens het |
Art. 2.Le certificat « formation initiale à la sécurité » est |
model bepaald door de Directeur-generaal, afgegeven door een door de | délivré, suivant le modèle fixé par le Directeur général, par une |
Directeur-generaal als « CCITO » erkende organisatie aan de stagiair | organisation agréée par le Directeur général comme « CCITO », au |
die de basisopleiding veiligheid gegeven door deze « CCITO » met goed | stagiaire ayant complété avec succès la formation initiale à la |
gevolg beëindigd heeft. | sécurité dispensée par cette « CCITO ». |
Art. 3.§ 1. De « CCITO » houdt voor elke kandidaat een dossier bij |
Art. 3.§ 1er. La « CCITO » tient à jour pour chaque candidat un |
dat volgende inlichtingen bevat : | dossier comportant les informations suivantes : |
- een gedetailleerd overzicht van de verstrekte opleiding en de | - un relevé détaillé de la formation dispensée et des résultats des |
resultaten van de examens; | examens; |
- een kopie van het afgeleverde attest « basisopleiding veiligheid ». | - une copie du certificat « formation initiale à la sécurité » délivré. |
De « CCITO » bewaart dit dossier gedurende een minimale periode van | La « CCITO » conserve ce dossier pendant une période minimale de cinq |
vijf jaar nadat zij het attest « basisopleiding veiligheid » heeft | ans après qu'elle a délivré le certificat « formation initiale à la |
afgeleverd. | sécurité ». |
De « CCITO » zorgt ervoor dat enkel de bevoegde personen toegang | La « CCITO » s'assure que seuls les personnes autorisées ont accès à |
hebben tot dit dossier. | ce dossier. |
§ 2. De « CCITO » houdt voor elke lesgever en instructeur een dossier | § 2. La « CCITO » tient à jour pour chaque formateur et instructeur un |
bij, waarin zij diens kwalificaties en ontvangen periodieke | dossier où elle consigne les qualifications de celui-ci et les |
opleidingen opneemt. | formations périodiques reçues. |
De « CCITO » bewaart dit dossier gedurende een minimale periode van | La « CCITO » conserve ce dossier pendant une période minimale de cinq |
vijf jaar nadat de lesgever of de instructeur opgehouden heeft met | ans après que le formateur ou l'instructeur a cessé d'exercer ses |
zijn functies uit te oefenen binnen de « CCITO ». | fonctions au sein de la « CCITO ». |
HOOFDSTUK II. - Procedure en voorwaarden voor de erkenning « CCITO » | CHAPITRE II. - Procédure et conditions de l'agrément « CCITO » |
Art. 4.§ 1. Elke kandidaat voor een erkenning « CCITO » dient hiertoe |
Art. 4.§ 1er. Chaque candidat à un agrément « CCITO » introduit une |
een schriftelijke aanvraag in bij het Directoraat-generaal Luchtvaart | demande écrite auprès de la Direction générale Transport aérien au |
uiterlijk 3 maanden voor de voorziene aanvangsdatum van de | plus tard trois mois avant la date prévue de début des activités en |
activiteiten in België. | Belgique. |
§ 2. Om als volledig te worden beschouwd, dient de aanvraag vergezeld | § 2. Pour être complète la demande est accompagnée des renseignements |
te zijn van de volgende inlichtingen : | suivants : |
- rechtsvorm, statuten en exploitatiezetel in België; | - forme juridique, statuts et siège d'exploitation en Belgique; |
- organisationele structuur; | - structure organisationnelle; |
- aangeduide verantwoordelijke bestuurder; | - dirigeant responsable désigné; |
- aangeduide pedagogische verantwoordelijke; | - responsable pédagogique désigné; |
- aangeduide verantwoordelijke voor het kwaliteitssysteem; | - responsable du système de qualité désigné; |
- kwalificaties van de opleiders en instructeurs; | - qualifications des formateurs et instructeurs; |
- beschrijving van de installaties, inbegrepen de klaslokalen, de | - description des installations, y compris les classes, les salles de |
briefingzalen en de operationele installaties; | briefing et les installations opérationnelles; |
- beschrijving van het opleidingsprogramma, inbegrepen de handboeken, | - description du programme de formation, y compris les manuels, les |
de lesprogramma's, het cursus- en het lesmateriaal; | programmes d'enseignement, les plans de cours et les didacticiels; |
- lijst van materialen noodzakelijk voor de opleiding; | - liste de matériels nécessaires à la formation; |
- beschikbaarheid van de uitrusting en de pedagogische installaties; | - disponibilité de l'équipement et des installations pédagogiques; |
- onderhoudsprocedures; | - procédures de maintenance; |
- beschrijving van het kwaliteitssysteem; | - description du système d'assurance qualité; |
- exemplaar van het ontwerp van opleidingshandboek; | - exemplaire du projet de manuel de formation; |
- lijst van plaatsen waar alle fases van de opleiding plaatsvinden; | - liste des lieux où se déroulent toutes les phases de la formation; |
- inlichtingen over eventuele onderaannemers of partners. | - renseignements sur les sous-traitants ou partenaires éventuels. |
§ 3. Het onderzoek van de aanvraag beoogt na te gaan : | § 3. L'examen de la demande a pour objet de vérifier : |
1° of het opleidingsprogramma van de organisatie in overeenstemming is | |
met bijlage 1 bij paragraaf OPS 1.1005 van Bijlage III bij Verordening | 1° si le programme de formation est conforme à l'appendice 1 au |
paragraphe OPS 1.1005 de l'Annexe III du Règlement (CEE) n° 3922/91 du | |
(EEG) nr. 3922/91 van de Raad van 16 december 1991 inzake de | Conseil du 16 décembre 1991 relatif à l'harmonisation de règles |
harmonisatie van technische voorschriften en administratieve | techniques et de procédures administratives dans le domaine de |
procedures op het gebied van de burgerluchtvaart; | l'aviation civile; |
2° of, op het gebied van organisatie en ingezette middelen, de | 2° si, au niveau de l'organisation et des moyens mis en oeuvre, le |
kandidaat in overeenstemming is met de bepalingen van dit hoofdstuk. | candidat est conforme aux dispositions du présent chapitre. |
§ 4. De erkenning « CCITO » wordt gegeven voor onbepaalde duur en kan | § 4. L'agrément « CCITO » est donné à durée indéterminée et peut être |
aan bepaalde voorwaarden onderworpen worden om de kwaliteit van de | soumis à certaines conditions pour assurer la qualité des certificats |
attesten « basisopleiding veiligheid » te verzekeren. | « formation initiale à la sécurité ». |
§ 5. De « CCITO » deelt aan de Directeur-generaal elke verandering van | § 5. La « CCITO » communique au Directeur général tout changement de |
verantwoordelijke bestuurder of van pedagogisch verantwoordelijke, en | dirigeant responsable ou de responsable pédagogique, et toute |
elke belangrijke wijziging die betrekking heeft op de opleiding, de | modification majeure portant sur la formation, les équipements |
pedagogische uitrusting of de installaties mee. | pédagogiques ou les installations. |
§ 6. De Directeur-generaal kan de « CCITO » aan audits onderwerpen | § 6. Le Directeur général peut soumettre la « CCITO » à des audits |
teneinde na te gaan of de eisen en voorwaarden van de erkenning | pour vérifier si les exigences et conditions de l'agrément sont |
nageleefd worden. | respectées. |
Te dien einde verschaft de « CCITO » toegang tot de lokalen en de | Pour cela, la « CCITO » donne accès aux locaux et dossiers aux |
dossiers aan de door de Directeur-generaal aangeduide personen en | personnes désignées par le Directeur général et leur donne la |
verleent zij hun de mogelijkheid de lessen en examens bij te wonen. | possibilité d'assister aux cours et examens. |
§ 7. De Directeur-generaal wijzigt, schorst of trekt de erkenning « | § 7. Le Directeur général modifie, suspend ou retire l'agrément « |
CCITO » in, indien de eisen en voorwaarden van de erkenning niet meer | CCITO » si les exigences et conditions de l'agrément cessent d'être |
vervuld zijn. | remplies. |
Art. 5.De « CCITO » beschikt over volgende installaties : |
Art. 5.La « CCITO » dispose des installations suivantes : |
a) klaslokalen aangepast aan het aantal stagiairs, met daarin de | a) des salles de classe adaptées au nombre de stagiaires contenant |
pedagogische uitrusting voor de theoretische en de praktische | l'équipement pédagogique pour la formation théorique et pratique; |
opleiding; b) een bibliotheek met referentiepublicaties betreffende het | b) une bibliothèque contenant des publications de référence portant |
opleidingsprogramma; | sur le programme de formation; |
c) lokalen voor de lesgevers; | c) des locaux pour les formateurs; |
d) installaties en uitrustingen voor de opleiding inzake | d) des installations et équipements pour la formation à la lutte |
brandbestrijding en voor de training in het overleven in water; | contre le feu et pour l'entraînement à la survie en milieu aquatique; |
e) de voor de opleiding nodig zijnde materialen in voldoende aantal om | e) les matériels nécessaires à la formation en nombre suffisant pour |
elke stagiair toe te laten zich te oefenen met het oog op het | permettre à chaque stagiaire de s'exercer en vue d'acquérir un bon |
verkrijgen van een goed opleidingsniveau. | niveau de formation. |
Art. 6.§ 1. De « CCITO » beschikt over voldoende gekwalificeerd en |
Art. 6.§ 1er. La « CCITO » emploie un effectif approprié de personnel |
bekwaam personeel voor volgende functies : | qualifié et compétent aux postes suivants : |
- pedagogisch verantwoordelijke; | - responsable pédagogique; |
- veiligheidsopleiding; | - formation à la sécurité; |
- opleiding in medische aspecten en eerste hulp; | - formation aux aspects médicaux et premiers secours; |
- opleiding in gevaarlijke goederen; | - formation marchandises dangereuses; |
- CRM-opleiding (Crew Ressources Management). | - formation CRM (Crew Ressources Management). |
§ 2. De in § 1 bedoelde functies mogen gecombineerd worden maar moeten | § 2. Les postes visés au § 1er peuvent être combinés mais doivent être |
uitgeoefend worden door minstens twee personen. | exercés par au moins deux personnes. |
De pedagogisch verantwoordelijke dient voltijds tewerkgesteld te zijn | Le responsable pédagogique doit être employé à temps complet et est ou |
en is boordpersoneelslid of is boordpersoneelslid geweest in de | a été personnel navigant dans l'aviation commerciale, il possède de |
commerciële burgerluchtvaart, en heeft ervaring als instructeur en | l'expérience en tant qu'instructeur et dispose des aptitudes |
bezit de vaardigheden die overeenstemmen met de opleiding die hij | correspondantes à la formation qu'il donne, ainsi que les capacités |
verstrekt, alsook de nodige capaciteiten inzake beheer. | nécessaires sur le plan de la gestion. |
Art. 7.§ 1. De « CCITO » zorgt ervoor dat de pedagogisch |
Art. 7.§ 1er. La « CCITO » s'assure que le responsable pédagogique de |
verantwoordelijke binnen de « CCITO » de verantwoordelijkheid draagt | la « CCITO » a la responsabilité d'assurer l'intégration de la |
voor het verzekeren van de integratie van de theoretische en de | |
praktische opleiding en voor het toezicht op de vorderingen van elke | formation théorique et pratique et pour la supervision des progrès de |
stagiair. | chaque stagiaire. |
§ 2. De « CCITO » zorgt ervoor dat de pedagogisch verantwoordelijke | § 2. La « CCITO » s'assure que le responsable pédagogique est |
inzonderheid verantwoordelijk is voor de volgende taken : | notamment responsable des tâches suivantes : |
- het toezicht op en standaardisatie van de lesgevers en instructeurs; | - la supervision et la standardisation des formateurs et instructeurs; |
- het handboek voor opleiding en procedures; | - le manuel de formation et de procédures; |
- het theoretisch en praktisch opleidingsprogramma; | - le programme de formation théorique et pratique; |
- het instructiemateriaal; | - le matériel d'instruction; |
- de planning van de stages; | - la planification des stages; |
- de opvolging van de opleiding van de stagiairs; | - le suivi de la formation des stagiaires; |
- de opvolging van de dossiers van de stagiairs; | - le suivi des dossiers des stagiaires; |
- de programma's van heropleiding in geval van mislukking; | - les programmes de ré-entraînement en cas d'échec; |
- de opvolging van het slaagpeil bij het examen van de stagiairs; | - le suivi du taux de réussite à l'examen des stagiaires; |
- de aflevering van de attesten « basisopleiding veiligheid ». | - la délivrance des certificats « formation initiale à la sécurité ». |
Art. 8.§ 1. De « CCITO » zorgt ervoor dat het aantal lesgevers of |
Art. 8.§ 1er. La « CCITO » s'assure que le nombre des formateurs ou |
instructeurs dat tussenkomt bij het verstrekken van opleiding | instructeurs intervenant pour dispenser la formation est approprié à |
aangepast is aan deze opleiding. | cette formation. |
§ 2. Voor de theoretische opleiding is het aantal stagiairs niet hoger | § 2. Pour la formation théorique, le nombre de stagiaires n'est pas |
dan 24 per klaslokaal. | supérieur à 24 par salle de cours. |
Voor de praktische opleiding is het aantal stagiairs niet hoger dan 12 per lesgever of instructeur. | Pour la formation pratique, le nombre de stagiaires n'est pas supérieur à 12 par formateur ou instructeur. |
§ 3. De « CCITO » zorgt ervoor dat de lesgevers of instructeurs die | § 3. La « CCITO » s'assure que les formateurs ou instructeurs |
theoretische en praktische opleiding verstrekken een ervaring hebben | dispensant la formation théorique et pratique possèdent une expérience |
op gebied van luchtvaart die aangepast is aan de opleiding die zij | aéronautique appropriée à la formation qu'ils sont chargés de donner |
geven en dat zij beschikken over de nodige pedagogische bekwaamheden. | et qu'ils disposent des compétences pédagogiques nécessaires. |
§ 4. De « CCITO » zorgt ervoor dat de lesgevers en instructeurs | § 4. La « CCITO » s'assure que les formateurs et instructeurs |
periodieke opleiding ontvangen voor het opfrissen van de kennis. | reçoivent des formations périodiques de rafraîchissement des connaissances. |
Art. 9.§ 1. De « CCITO » organiseert een kwaliteitssysteem. De |
Art. 9.§ 1er. La « CCITO » met en place un système de qualité. La |
kwaliteit betreft de organisatie en de aangewende middelen voor het | qualité concerne l'organisation et les moyens mis en oeuvre pour |
waarborgen van de naleving van de eisen en voorwaarden van de | |
erkenning « CCITO » en voor het bevorderen van de voortdurende | garantir le respect des exigences et conditions de l'agrément « CCITO |
verbetering van de verstrekte opleiding. | » et pour concourir à l'amélioration continue de la formation |
§ 2. Het kwaliteitssysteem identificeert : | dispensée. § 2. Le système qualité identifie : |
- het beleid van de organisatie inzake kwaliteit; | - la politique de l'organisme en matière de qualité; |
- het personeel dat instaat voor de kwaliteit; | - le personnel en charge de la qualité; |
- de toewijzing van verantwoordelijkheden; | - l'attribution des responsabilités; |
- de organisatie en de operationele processen; | - l'organisation et les processus opérationnels; |
- het systeem dat gevolgd wordt voor het waarborgen van de | - le système mis en oeuvre pour garantir la conformité de la |
eenvormigheid van de opleiding; | formation; |
- het systeem dat gebruikt wordt om afwijkingen op te sporen, om | - le système utilisé pour repérer les écarts, pour entreprendre les |
correcties aan te brengen, en om de goede uitvoering hiervan te garanderen; | actions correctives, et pour assurer la bonne exécution de celles-ci; |
- de evaluatie en de analyse van de ervaringen met het oog op een | - l'évaluation et l'analyse des expériences en vue d'introduire un |
feedback van de informatie. | retour d'information. |
Art. 10.§ 1. De « CCITO » stelt een handboek voor opleiding en |
Art. 10.§ 1er. La « CCITO » met un manuel de formation et de |
procedures ter beschikking aan het personeel om het te begeleiden in | procédures à la disposition du personnel pour le guider dans |
de uitoefening van hun taken, en ter beschikking aan de stagiairs om | l'exercice de ses fonctions et à la disposition des stagiaires pour |
hen te begeleiden bij het beantwoorden aan de opleidingsvereisten. | les guider sur la manière de répondre aux exigences de la formation. |
§ 2. De « CCITO » zorgt ervoor dat het handboek voor opleiding en | § 2. Le « CCITO » s'assure que le manuel de formation et de procédures |
procedures bijgewerkt wordt. | est mis à jour. |
HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 11.§ 1. De Belgische exploitanten van luchtvaartuigen voor het |
Art. 11.§ 1er. Les exploitants belges d'avions de transport de |
vervoer van passagiers met meer dan 20 passagierszitplaatsen, houder | passagers de plus de 20 sièges passagers, titulaires d'un AOC « |
van een AOC « JAR-OPS 1 » op 15 juli 2008, worden van rechtswege | JAR-OPS 1 » au 15 juillet 2008, sont de droit agréés comme « CCITO » |
erkend als « CCITO » tot de datum van hernieuwing van hun AOC. | jusqu'à la date de renouvellement de leur AOC. |
§ 2. De personen die voor de inwerkingtreding van dit besluit een | § 2. Les personnes ayant eu avant l'entrée en vigueur du présent |
basisopleiding veiligheid hebben gekregen bij Belgische exploitanten | arrêté une formation de sécurité initiale chez des exploitants belges |
van luchtvaartuigen voor het vervoer van passagiers met meer dan 20 | d'avions de transport de passagers de plus de 20 sièges passagers qui |
passagierszitplaatsen die houder waren van een AOC « JAR-OPS 1 », of | étaient titulaires d'un AOC « JAR-OPS 1 », ou ayant travaillé durant |
die als cabinepersoneelslid gewerkt hebben gedurende een gecumuleerde | |
periode van minimaal drie jaar bij Belgische exploitanten van | une période d'au moins trois ans comme membre d'équipage de cabine |
luchtvaartuigen voor het vervoer van passagiers met meer dan 20 | chez des exploitants belges d'avions de transport de passagers de plus |
passagierszitplaatsen die houder waren van een AOC « JAR-OPS 1 », | de 20 sièges passagers qui étaient titulaires d'un AOC « JAR-OPS 1 », |
ontvangen op hun verzoek het attest « basisopleiding veiligheid » van | reçoivent à leur demande le certificat « formation initiale à la |
de exploitant of, indien deze heeft opgehouden te bestaan, op basis | sécurité » de l'exploitant, ou, si celui-ci a cessé d'exister, sur |
van bewijsstukken, van de Directeur-generaal. | base des pièces probantes, du Directeur général. |
Deze aanvraag dient ten laatste op 15 juli 2009 te worden geformuleerd. | Cette demande doit être formulée au plus tard le 15 juillet 2009. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 13.De Minister bevoegd voor de Luchtvaart wordt belast met de |
Art. 13.Le Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses |
toepassing van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |