Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/07/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 51 en 89 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 51 en 89 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering Arrêté royal modifiant les articles 51 et 89 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 13 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 51 en 89 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 13 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant les articles 51 et 89 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; la loi du 14 février 1961;
Gelet op de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de Vu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des
werkgelegenheidsgraad van de werknemers, gewijzigd bij de wet 17 mei travailleurs, modifiée par la loi du 17 mai 2007, notamment l'article
2007, inzonderheid op artikel 13; 13;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering; chômage;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 7 februari 2008; le 7 février 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 15 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2008;
februari 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 maart 2008; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 mars 2008;
Gelet op advies 44.606/1 van de Raad van State, gegeven op 5 juni Vu l'avis 44.606/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 juin 2008, en
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 51, § 1, van het koninklijk besluit van 25

Article 1er.A l'article 51, § 1er, de l'arrêté royal du 25 novembre

november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, worden de 1991 portant réglementation du chômage, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes :
1° het tweede lid, 7° ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 maart 1° l'alinéa 2, 7° inséré par l'arrêté royal du 9 mars 2006, est
2006, wordt aangevuld als volgt : complété comme suit :
« , voor zover het aanbod geschiedt op grond van een reglementaire « , pour autant l'offre se fait sur base d'une obligation
verplichting. »; réglementaire. »;
2° het tweede lid, 9° ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 maart 2° l'alinéa 2, 9° inséré par l'arrêté royal du 9 mars 2006, est
2006, wordt vervangen door de volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
« 9° het feit als werknemer van 45 jaar of meer, zijn werkgever niet « 9° le fait pour un travailleur âgé d'au moins 45 ans, de ne pas
schriftelijk in gebreke te stellen wanneer deze geen mettre en demeure par écrit son employeur, lorsque celui-ci n'a pas
outplacementbegeleiding heeft aangeboden in toepassing van artikel 13 fait d'offre d'outplacement en application de l'article 13 de la loi
van de wet van 5 september 2001 tot verbetering van de du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des
werkgelegenheidsgraad van de werknemers, binnen de termijnen en travailleurs, dans les délais et conformément à la procédure prévus
conform de procedure bepaald in de CAO nr. 82 gesloten in de Nationale dans la CCT n° 82 conclue au Conseil national du Travail le 10 juillet
Arbeidsraad op 10 juli 2002; »; 2002; »;
3° het achtste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juni 3° l'alinéa 8, inséré par l'arrêté royal du 14 juin 2007, et les
2007, en het elfde, twaalfde en dertiende lid, ingevoegd bij het
koninklijk besluit van 28 maart 2007, worden opgeheven. alinéas 11, 12 et 13, insérés par l'arrêté royal du 28 mars 2007, sont

Art. 2.In artikel 89, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

abrogés.

Art. 2.A l'article 89, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté

koninklijk besluit van 28 februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : royal du 28 février 2003, sont apportées les modifications suivantes :
1° in de inleidende zin wordt het cijfer « 6° » vervangen door het 1° dans la phrase introductive le chiffre « 6° » est remplacé par le
cijfer « 9° »; chiffre « 9° »;
2° het 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : 2° le 2° est remplacé par la disposition suivante :
« 2° ofwel 38 jaar beroepsverleden als loontrekkende bewijst in de zin « 2° ou justifie de 38 ans de passé professionnel en tant que salarié
van artikel 114, § 4. Voor de berekening van dit beroepsverleden au sens de l'article 114, § 4. Pour le calcul de ce passé
worden gelijkgesteld met arbeidsdagen de periodes bedoeld in de professionnel sont assimilées à des journées de travail, les périodes
artikelen 3, § 1, en 4, §§ 2, 3, 7 en 8 van het koninklijk besluit van visées aux articles 3, § 1er et 4, §§ 2, 3, 7 et 8 de l'arrêté royal
3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du
kader van het generatiepact; »; Pacte de solidarité entre les générations; »;
3° hij wordt aangevuld met de volgende leden : 3° il est complété par les alinéas suivants :
« De werknemer die een vrijstelling geniet in toepassing van het « Le travailleur qui bénéficie d'une dispense en application de
eerste lid, en zich op vrijwillige basis inschrijft in een l'alinéa 1er et qui s'inscrit sur une base volontaire dans une cellule
tewerkstellingscel waaraan de werkgever deel neemt, blijft voor pour l'emploi à laquelle participe l'employeur, reste, pour les
gebeurtenissen die zich voordoen tijdens de periode van inschrijving événements qui se produisent pendant la période d'inscription dans la
in de tewerkstellingscel, evenwel onderworpen aan de toepassing van de cellule pour l'emploi, toutefois soumis à l'application des articles
artikelen 51, 56 en 58. 51, 56 et 58.
De werknemer die een vrijstelling geniet in toepassing van het eerste lid, en op vrijwillige basis aanspraak maakt op een Le travailleur qui bénéficie d'une dispense en application de l'alinéa
outplacementbegeleiding georganiseerd door de werkgever, blijft voor 1er et qui prétend, sur une base volontaire, à un accompagnement
gebeurtenissen die zich voordoen tijdens de periode van d'outplacement organisé par l'employeur, reste, pour les événements
outplacementbegeleiding, evenwel onderworpen aan de toepassing van de qui se produisent pendant la période de l'outplacement, toutefois
artikelen 51, 56 en 58. ». soumis à l'application des articles 51, 56 et 58. ».

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008,

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008 à

met uitzondering van artikel 2, 3° dat in werking treedt de dag waarop l'exception de l'article 2, 3° qui entre en vigueur le jour de sa
het in Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. publication au Moniteur belge.

Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 4.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juli 2008. Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^