Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 13 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 13 JUILLET 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en | Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de |
-banen, inzonderheid op de artikelen 2, § 1, eerste lid, 3°), tweede | services et d'emplois de proximité, notamment les articles 2, § 1er, |
lid, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003 en § 2, tweede lid, | alinéa 1er, 3°), alinéa 2, modifié par la loi du 22 décembre 2003 et § |
ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, 4 en 7, gewijzigd bij de | 2, alinéa 2, inséré par la loi du 22 décembre 2003, 4 et 7, modifié |
wet van 22 december 2003; | par la loi du 22 décembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, |
dienstencheques, inzonderheid op de artikelen 1, gewijzigd bij de | notamment les articles 1er, modifié par les arrêtés royaux des 9 |
koninklijke besluiten van 9 januari 2004, 31 maart 2004, 14 juli 2004 | janvier 2004, 31 mars 2004, 14 juillet 2004 et 5 mars 2006, 2quater, § |
en 5 maart 2006, 2quater, § 4, eerste lid, ingevoegd bij het | |
koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd bij de koninklijke | 4, alinéa 1er, inséré par l'arrêté royal du 9 janvier 2004 et modifié |
besluiten van 31 maart 2004, 10 november 2005, 5 maart 2006 en 16 | par les arrêtés royaux des 31 mars 2004, 10 novembre 2005, 5 mars 2006 |
januari 2007 (2), 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 | et 16 janvier 2007 (2), 7, modifié par les arrêtés royaux des 9 |
januari 2004 en 5 maart 2006, 10, § 3, en 11, derde lid; | janvier 2004 et 5 mars 2006, 10, § 3, et 11, alinéa 3; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening gegeven op 19 april 2007; | le 19 avril 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2007; |
april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 april 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 2007; |
Gelet op het advies nr. 43.179/1 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 43.179/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2007, en |
juni 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 december |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
2001 betreffende de dienstencheques, gewijzigd bij de koninklijke | concernant les titres-services, modifié par les arrêtés royaux des 9 |
besluiten van 9 januari 2004, 31 maart 2004, 14 juli 2004 en 5 maart | janvier 2004, 31 mars 2004, 14 juillet 2004 et 5 mars 2006, sont |
2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes: |
1° in het eerste lid, 2°, b), worden de woorden « met inbegrip van | 1° dans l'alinéa 1er, 2°, b), les mots « y compris des petits travaux |
kleine occasionele verstelwerken » vervangen door de woorden « met | de couture occasionnels » sont remplacés par les mots « y compris le |
inbegrip van verstelwerk van het te strijken linnen »; | raccommodage du linge à repasser »; |
2° het derde lid wordt aangevuld als volgt : | 2° l' alinéa 3 est complété comme suit : |
« Enkel voor het vervoer van de erkende mindervaliden is een aangepast | « Un véhicule adapté avec attestation est uniquement requis dans le |
voertuig met attest vereist. Deze activiteit is eveneens mogelijk voor | cas de transport de personnes handicapées reconnues. Cette activité |
de minderjarige kinderen van een gebruiker die erkend zijn als | est également possible pour les enfants mineurs de l'utilisateur qui |
mindervalide door de voornoemde instanties. »; | sont reconnus comme personnes handicapées par les instances susmentionnées. »; |
3° het wordt aangevuld met het volgende lid: | 3° il est complété par l'alinéa suivant : |
« Worden beschouwd als strijken, bedoeld in het eerste lid, 2°, b) : | « Sont considérées comme du repassage, visé à l'alinéa 1er, 2°, b) : |
het strijken zelf en de volgende aanverwante activiteiten : | le repassage lui-même et les activités apparentées suivantes : |
- het registreren : de ontvangst van het door de klant gebrachte te | - l'enregistrement : la réception du linge à repasser apporté par le |
strijken linnen, het registreren van de te strijken stukken en het | client, l'enregistrement des pièces à repasser et l'établissement d'un |
opstellen van een ontvangstbewijs; | accusé de réception; |
- het sorteren : het sorteren van het te strijken linnen volgens | - le triage : le triage du linge à repasser selon le processus de |
productieproces; | production; |
- het controleren : de kwaliteitscontrole en de eindcontrole na het | - le contrôle: le contrôle de la qualité et le contrôle final après |
strijken; | repassage; |
- het samenstellen : het gestreken linnen terug per klant samenbrengen; | - l'assemblage : rassembler à nouveau le linge repassé par client; |
- het verpakken: het gestreken linnen inpakken; | - l'emballage : emballer le linge repassé; |
- het bestellen: het afhalen van het gestreken linnen in het | - la livraison : la réception du linge repassé dans l'atelier de |
strijkatelier door de klant en het afhandelen van de betaling. ». | repassage par le client et le règlement du paiement. ». |
Art. 2.Artikel 2quater, § 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 2.L'article 2quater, § 4, alinéa 1er, inséré par l'arrêté royal |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd | du 9 janvier 2004 et modifié par les arrêtés royaux des 31 mars 2004, |
bij de koninklijke besluiten van 31 maart 2004, 10 november 2005, 5 | 10 novembre 2005, 5 mars 2006 et 16 janvier 2007 (2), est complété |
maart 2006 en 16 januari 2007 (2), wordt aangevuld als volgt : | comme suit : |
« 15° De onderneming verbindt zich ertoe om de registratie van de | « 15° L'entreprise s'engage à organiser l'enregistrement des activités |
dienstencheque-activiteiten op dergelijke wijze te organiseren dat het | titres-services de manière telle qu'on puisse vérifier exactement la |
mogelijk is exact na te gaan wat het verband is tussen de maandelijkse | relation entre les prestations mensuelles de chaque travailleur |
prestaties van elke individuele dienstencheque-werknemer, de gebruiker | titres-services individuel, l'utilisateur et les titres-services |
en de overeenkomstige dienstencheques. | correspondants. |
16° De onderneming verbindt zich ertoe om zijn | 16° L'entreprise s'engage à renseigner comme tels ses travailleurs |
dienstencheque-werknemers als dusdanig aan te geven in de multifunctionele aangifte (DMFA). ». | titres-services dans la déclaration multifonctionnelle (DMFA). » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6bis ingevoegd, |
Art. 3.Un article 6bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 6bis.Voor de toepassing van artikel 3,§ 2, eerste lid en van |
« Art. 6bis.Pour l'application de l'article 3, § 2, alinéa 1er et de |
artikel 6, mag de gebruiker zich niet laten vertegenwoordigen door de | l'article 6, l'utilisateur ne peut se faire représenter par |
onderneming. De werknemer mag zich evenmin laten vertegenwoordigen | l'entreprise. Le travailleur ne peut pas non plus se faire représenter |
door de onderneming om de dienstencheques te ondertekenen. » | par l'entreprise pour signer le titre-service. » |
Art. 4.Artikel 7, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 4.L'article 7, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
besluiten van 9 januari 2004 en 5 maart 2006, wordt aangevuld als | des 9 janvier 2004 et 5 mars 2006, est complété comme suit : |
volgt : « Om te voldoen aan de voorwaarde bedoeld in artikel 2quater, § 4, | « Pour remplir la condition prévue à l'article 2quater, § 4, alinéa 1er, |
eerste lid, 15°, moet de erkende onderneming de dienstencheques voor | 15°, l'entreprise agréée doit transmettre les titres-services à la |
betaling aan het uitgiftebedrijf overmaken, gegroepeerd per maand | société émettrice aux fins de remboursement, groupés par mois dans |
waarin de prestaties effectief verricht zijn. ». | lequel les prestations sont effectivement effectuées. » |
Art. 5.Artikel 10, § 3, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als |
Art. 5.L'article 10, § 3, du même arrêté, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« § 3. De RVA stuurt aan de onderneming een aangetekende brief die de | « § 3. L'ONEm envoie à l'entreprise une lettre recommandée motivant la |
in § 2 bedoelde beslissing motiveert, en brengt de gebruikers op de | décision visée au § 2, et met les utilisateurs au courant si |
hoogte indien de vastgestelde inbreuk ook nadelen voor de gebruikers | l'infraction constatée entraîne aussi des désavantages pour les |
met zich meebrengt. » | utilisateurs. » |
Art. 6.Artikel 11, derde lid, van hetzelfde besluit, wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 11, alinéa 3, du même arrêté, est abrogé. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel | au Moniteur belge, à l'exception de l'article 2, en ce qui concerne |
2, wat betreft de invoeging van 15° in artikel 2quater, § 4, eerste | l'insertion du 15° à l'article 2quater, § 4, alinéa 1er, de l'arrêté |
lid, van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de | royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, qui entre en |
dienstencheques, dat in werking treedt op de eerste dag van de tweede | vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 8.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juli 2007. | Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk | Le Ministre de l'Emploi |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 20 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2001; | Loi du 20 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001; |
Programmawet van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 december 2003; | Loi-programme du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003; |
Koninklijk besluit van 12 december 2001, Belgisch Staatsblad van 22 | Arrêté royal du 12 décembre 2001, Moniteur belge du 22 décembre 2001; |
december 2001; | |
Koninklijk besluit van 9 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 15 | Arrêté royal du 9 janvier 2004, Moniteur belge du 15 janvier 2004; |
januari 2004; Koninklijk besluit van 31 maart 2004, Belgisch Staatsblad van 16 april 2004; | Arrêté royal du 31 mars 2004, Moniteur belge du 16 avril 2004; |
Koninklijk besluit van 14 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 22 juli 2004; | Arrêté royal du 14 juillet 2004, Moniteur belge du 22 juillet 2004; |
Koninklijk besluit van 10 november 2004, Belgisch Staatsblad van 19 | Arrêté royal du 10 novembre 2004, Moniteur belge du 19 novembre 2004; |
november 2004; | |
Koninklijk besluit van 10 november 2005, Belgisch Staatsblad van 23 | Arrêté royal du 10 novembre 2005, Moniteur belge du 23 novembre 2005; |
november 2005; | |
Koninklijk besluit van 5 maart 2006, Belgisch Staatsblad van 22 maart 2006; | Arrêté royal du 5 mars 2006, Moniteur belge du 22 mars 2006; |
Koninklijk besluit van 16 januari 2007, Belgisch Staatsblad van 19 | Arrêté royal du 16 janvier 2007, Moniteur belge du 19 janvier 2007; |
januari 2007; Koninklijk besluit van 16 januari 2007, Belgisch Staatsblad van 22 | Arrêté royal du 16 janvier 2007, Moniteur belge du 22 janvier 2007. |
januari 2007. |