Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/07/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie "chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie "chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend Arrêté royal fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" pour être agréée
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 13 JULI 2006. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie "chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 13 JUILLET 2006. - Arrêté royal fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" pour être agréée
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment
inzonderheid op artikel 9quater, ingevoegd bij het koninklijk besluit l'article 9quater, inséré par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et
van 25 april 1997 en vernummerd bij de wet van 25 januari 1999, op renuméroté par la loi du 25 janvier 1999, l'article 15, modifié par la
artikel 15, gewijzigd bij de wet van 29 april 1996, op artikel loi du 29 avril 1996, l'article 17quater, inséré par la loi du 29
17quater, ingevoegd bij de wet van 29 december 1990 en gewijzigd bij décembre 1990 et modifié par la loi du 29 avril 1996, l'article 68 et
de wet van 29 april 1996, op artikel 68 en op artikel 69, eerste lid, l'article 69, alinéa 1er, 1°;
1°; Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes
de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden
nageleefd, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 september auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, modifié
1966, 12 januari 1970, 16 februari 1971, 15 februari 1974, 24 april par les arrêtés royaux des 16 septembre 1966, 12 janvier 1970, 16
1974, 23 maart 1977, 12 april 1984, 25 juni 1985, 7 juli 1986, 14 février 1971, 15 février 1974, 24 avril 1974, 23 mars 1977, 12 avril
augustus 1987, 15 augustus 1987, 7 november 1988, 4 maart 1991, 17 1984, 25 juin 1985, 7 juillet 1986, 14 août 1987, 15 août 1987, 7
oktober 1991, 12 oktober 1993, 21 februari 1994, 20 april 1994, 12 novembre 1988, 4 mars 1991, 17 octobre 1991, 12 octobre 1993, 21
augustus 1994, 16 december 1994, 13 november 1995, 20 augustus 1996, février 1994, 20 avril 1994, 12 août 1994, 16 décembre 1994, 13
15 juli 1997, 27 april 1998, 10 augustus 1998, 15 februari 1999, 25 novembre 1995, 20 août 1996, 15 juillet 1997, 10 août 1998, 15 février
maart 1999, 29 april 1999, 20 maart 2000, 19 februari 2002, 16 april 1999, 25 mars 1999, 29 avril 1999, 20 mars 2000, 19 février 2002, 16
2002, 17 februari 2005 en 10 november 2005; avril 2002, 17 février 2005 et 10 novembre 2005;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 1978 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 15 décembre 1978 portant fixation des normes
de bijzondere normen voor universitaire ziekenhuizen en particulières relatives aux hôpitaux universitaires et aux services
ziekenhuisdiensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 hospitaliers, modifié par l'arrêté royal du 25 février 2005;
februari 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1997 waarbij sommige Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1997 rendant certaines dispositions
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à
1987, toepasselijk worden verklaard op de functie "chirurgische la fonction "hospitalisation chirurgicale de jour";
daghospitalisatie"; Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles
vaststelling van de normen waaraan de functie "chirurgische doit répondre la fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" pour
daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend; être agréée;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1999 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant la liste des programmes de
van de lijst van zorgprogramma's zoals bedoeld in artikel 9ter van de soins, visée à l'article 9ter de la loi sur les hôpitaux, coordonnée
wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 en tot le 7 août 1987 et indiquant les articles de la loi sur les hôpitaux
aanduiding van de artikelen van de wet op de ziekenhuizen die op hen
van toepassing zijn, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 applicables à ceux-ci, modifié par les arrêtés royaux des 16 juin
juni 1999, 21 maart 2003 en 13 juli 2006; 1999, 21 mars 2003 et 13 juillet 2006;
Vu les avis du Conseil national des Etablissemernts hospitaliers,
section Programmation et Agrément, du 11 mars 2003 et 9 juin 2005;
Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 16 décembre 2005
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, van 14 et 14 juin 2006;
maart 2003 en 9 juni 2005;
Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16
december 2005 en 14 juni 2006;
Gelet op het advies nr. 40.151/3 van de Raad van State gegeven op 25 Vu l'avis n° 40.151/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2006, en
april 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van de State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit koninklijk besluit wordt

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté royal, il faut

verstaan onder : entendre par :
a) kinderen : minderjarigen die de leeftijd van 15 jaar niet hebben a) enfants : les mineurs qui n'ont pas atteint l'âge de 15 ans;
bereikt; b) geboorten : alle kinderen die in een welbepaald jaar in de b) naissances : tous les enfants nés vivants au cours d'une année
betrokken instelling levend geboren zijn; déterminée dans l'établissement concerné;
c) voorlopige hospitalisatie : een observatie van meer dan 4 uren in c) hospitalisation provisoire : une surveillance de plus de 4 heures
aangepaste lokalen zoals omschreven in de wet op de ziekenhuizen die dans des locaux adaptés comme définis dans la loi des hôpitaux mais
geen aanleiding geeft tot de facturering van een miniforfait, een qui ne permet pas la facturation d'un miniforfait, ni d'un
maxiforfait, een forfait A, B, C of D, of een forfaitair bedrag maxiforfait, ni d'un forfait A, B, C ou D, ni d'un montant forfaitaire
ingeval de gipskamer wordt gebruikt, overeenkomstig artikel 4 van het en cas d'utilisation de la salle de plâtre, conformément à l'article 4
akkoord bedoeld in artikel 42 van de wet van 14 juli 1994 betreffende de l'accord visé à l'article 42 de la loi du 14 juillet 1994 relative
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités;
uitkeringen; d) chirurgische daghospitalisatie : de functie "chirurgische d) hospitalisation chirurgicale de jour : la fonction "hospitalisation
daghospitalisatie" zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 25 chirurgicale de jour" au sens de l'arrêté royal du 25 novembre 1997
november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction
"chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend. "hospitalisation chirurgicale de jour" pour être agréée.

Art. 2.Het zorgprogramma voor kinderen moet op één vestigingsplaats

Art. 2.Le programme de soins pour enfants doit offrir sur un site

zowel de behandelingsmogelijkheid van klassieke hospitalisatie als unique tant la possibilité de traitement en hospitalisation classique
deze van de daghospitalisatie en voorlopige hospitalisatie aanbieden. que celle en hospitalisation de jour et en hospitalisation provisoire.
Er moeten op de vestigingsplaats met een zorgprogramma voor kinderen Des consultations ambulatoires de pédiatrie doivent aussi être
ook ambulante raadplegingen pediatrie georganiseerd worden. organisées sur le site qui dispose d'un programme de soins pour enfants.

Art. 3.§ 1. Het zorgprogramma voor kinderen heeft als doelgroep :

Art. 3.§ 1er. Le programme de soins pour enfants a comme groupe cible

1° alle kinderen die tenminste één nacht in het ziekenhuis verblijven, : 1° tous les enfants qui ont passé au moins une nuit à l'hôpital,
met uitzondering van : hormis :
a) de kinderen die in een erkende K-dienst verblijven; a) les enfants séjournant dans un service K agréé;
b) de kinderen die, om redenen van een zwangerschap of bevalling, in b) les enfants séjournant dans un service M agréé en raison d'une
een erkende M-dienst verblijven; grossesse ou d'un accouchement;
c) de pasgeborenen die verblijven in de dienst voor intensieve c) les nouveau-nés séjournant dans un service de néonatologie
neonatologie (kenletter NIC); intensive (index NIC);
d) de pasgeborenen die verblijven in de functie van lokale neonatale d) les nouveau-nés séjournant dans une fonction de soins néonataux
zorg (functie N*); locaux (fonction N*);
2° alle kinderen die een behandeling ondergaan die aanleiding geeft 2° tous les enfants qui subissent une intervention permettant la
tot de facturering van een miniforfait, een maxiforfait, een forfait facturation d'un miniforfait, d'un maxiforfait, d'un forfait A, B, C
A, B, C of D, of een forfaitair bedrag ingeval de gipskamer wordt ou D, ou d'un montant forfaitaire en cas d'utilisation de la salle de
gebruikt, overeenkomstig artikel 4 van het akkoord bedoeld in artikel plâtre, conformément à l'article 4 de l'accord visé à l'article 42 de
42 van de wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering la loi du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; santé et indemnités;
3° alle kinderen die het voorwerp uitmaken van een voorlopige hospitalisatie. 3° tous les enfants qui font l'objet d'une hospitalisation provisoire.
§ 2. Het zorgprogramma omvat een dienst kindergeneeskunde (kenletter § 2. Le programme de soins comporte un service de pédiatrie (index E)
E) die op de bedoelde vestigingsplaats aanwezig moet zijn. qui doit être présent sur le site visé.

Art. 4.Om te worden erkend, moet het zorgprogramma voor kinderen

Art. 4.Pour être agréé, le programme de soins pour enfants doit

voldoen aan de normen vastgesteld in dit besluit. satisfaire aux normes fixées dans le présent arrêté.

Art. 5.§ 1. Om een zorgprogramma voor kinderen te mogen aanbieden,

Art. 5.§ 1er. Afin de pouvoir offrir un programme de soins pour

moet het ziekenhuis voldoen aan de volgende voorwaarden : enfants, l'hôpital doit répondre aux conditions suivantes :
1° in het geval op dezelfde vestigingsplaats een kraaminrichting 1° dans le cas où une maternité (index M) est exploitée sur le même
(kenletter M) wordt uitgebaat, dient het aantal patiënten dat behoort site, le nombre de patients appartenant au groupe cible, admis dans le
tot de doelgroep en wordt opgenomen binnen het zorgprogramma voor programme de soins pour enfants majoré du nombre de naissances doit
kinderen vermeerderd met het aantal geboorten, jaarlijks tenminste
2000 te bedragen; être d'au moins 2000 par an;
2° in het geval op dezelfde vestigingsplaats geen kraaminrichting 2° dans le cas où aucune maternité (index M) n'est exploitée sur le
(kenletter M) wordt uitgebaat, dient het aantal patiënten dat behoort
tot de doelgroep en wordt opgenomen binnen het zorgprogramma voor même site, le nombre de patients appartenant au groupe cible, admis
kinderen jaarlijks tenminste 1500 te bedragen. dans le programme de soins pour enfants doit s'élever à au moins 1500 par an.
§ 2. Van § 1 mag worden afgeweken indien het zorgprogramma wordt § 2. Il peut être dérogé au § 1er lorsque le programme de soins est
uitgebaat in een gemeente met minstens 20 000 inwoners waarbij het exploité dans une commune d'au moins 20 000 habitants où le programme
dichtstbijzijnde soortgelijke zorgprogramma zich op een afstand van de soins similaire le plus proche se trouve à une distance d'au moins
tenminste 15 kilometer bevindt. 15 kilomètres.
§ 3. Van § 1 mag worden afgeweken indien het zorgprogramma wordt § 3. Il peut être dérogé au § 1er lorsque le programme de soins est
uitgebaat in een gebied waar het dichtstbijzijnde soortgelijke exploité dans une région où le programme de soins similaire le plus
zorgprogramma zich op een afstand van tenminste 25 kilometer bevindt. proche se trouve à une distance d'au moins 25 kilomètres.
§ 4. Van § 1 mag worden afgeweken indien het dichtstbijzijnde § 4. II peut être dérogé au § 1er lorsque le programme de soins
soortgelijke zorgprogramma dat behoort tot dezelfde Gemeenschap, zich similaire le plus proche qui appartient à la même Communauté, se
op een afstand van tenminste 50 kilometer bevindt. trouve à une distance d'au moins 50 kilomètres.
§ 5. In de gevallen bedoeld in §§ 2, 3 en 4, moet het ziekenhuis een § 5. Dans les cas visés aux §§ 2, 3 et 4, l'hôpital doit conclure une
samenwerkingsovereenkomst afsluiten met het dichtstbijzijnde
ziekenhuis dat over een zorgprogramma voor kinderen beschikt zoals convention de collaboration avec l'hôpital le plus proche qui dispose
bedoeld in artikel 5, § 1. Deze overeenkomst moet minstens betrekking d'un programme de soins pour enfant comme visé à l'article 5, § 1er.
hebben op een reële samenwerking in het ten laste nemen van de Cette convention doit porter au minimum sur une collaboration réelle
subspecialiteiten van de pediatrie die een bijzondere ervaring dans la prise en charge des sous spécialités de la pédiatrie qui
vereisen van de geneesheer specialist in pediatrie. exigent du médecin spécialiste en pédiatrie une expérience
Deze bevat minstens de gezamenlijke procedures met betrekking tot : particulière. Elle contient au minimum, les procédures conjointes relatives à :
1° alle maatregelen betreffende de organisatie die de garantie en de 1° toutes les mesures d'organisation qui peuvent garantir la qualité
kwaliteit van de medische zorgen kunnen garanderen, met inbegrip van et la continuité des soins médicaux, y compris dans une unité de soins
deze in een eenheid van intensieve zorgen; intensifs,
2° de beschikbaarheid over een aangepaste transportploeg zodat de 2° la disponibilité d'une équipe de transport adaptée afin que les
patiënten tijdig worden overgebracht indien een overbrenging geboden patients soient transférés à temps lorsqu'un transfert s'impose;
is; 3° de organisatie van bijscholingsactiviteiten betreffende de diagnose 3° l'organisation d'activités de formation continue relatives au
en behandeling van pathologieën behandeld in de subspecialiteiten van diagnostic et au traitement des pathologies reprises dans les sous
de pediatrie. spécialités de pédiatrie.
§. 6. In het geval twee of meerdere ziekenhuizen ieder een §. 6. Lorsque deux ou plusieurs hôpitaux exploitent chacun un
zorgprogramma voor kinderen uitbaten op vestigingsplaatsen die zich programme de soins pour enfants sur des sites qui se trouvent distants
binnen een afstand van 5 km van elkaar bevinden, mogen deze de de 5 km ou moins, ils peuvent organiser, conjointement et sur un seul
wachtdienst bedoeld in artikel 10, § 1, 5°, van het koninklijk besluit site, le service de garde tel que visé à l'article 10, § 1er, 5°, de
van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles la
functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" moet voldoen om erkend te
worden, gezamenlijk organiseren op één enkele vestigingsplaats binnen fonction "soins d'urgence spécialisés" doit répondre pour être agréée,
het kader van een samenwerkingsovereenkomst. et ceci dans le cadre d'une convention de collaboration.

Art. 6.Een ziekenhuis kan op meerdere vestigingsplaatsen een

Art. 6.Un hôpital peut exploiter un programme de soins sur plusieurs

zorgprogramma uitbaten, voor zover op iedere vestigingsplaats aan alle sites, pour autant que chaque site satisfasse à chaque disposition du
bepalingen van dit besluit wordt voldaan. présent arrêté.
HOOFDSTUK II. - Organisatorische normen CHAPITRE II. - Normes d'organisation

Art. 7.Het zorgprogramma voor kinderen maakt organisatorisch en

Art. 7.Le programme de soins pour enfants fait partie, sur les plans

architecturaal deel uit van een algemeen ziekenhuis. organisationnel et architectural, d'un hôpital général.

Art. 8.§ 1. De kinderen die worden opgenomen in het zorgprogramma,

Art. 8.§ 1er. Les enfants admis dans le programme de soins ne peuvent

mogen niet tegelijkertijd samen met volwassen patiënten in dezelfde jamais être traités ou soignés simultanément au même endroit que des
ruimte behandeld of verzorgd worden. patients adultes.
§ 2. Minderjarigen tussen de 15 jaar en 18 jaar met een chronische § 2. Les mineurs entre 15 et 18 ans souffrant d'une affection
aandoening moeten, in samenspraak met de geneesheer-diensthoofd, de chronique doivent, en concertation avec le médecin-chef de service,
keuze krijgen om in de verpleegafdeling voor kinderen of in een avoir le choix d'être soignés dans une unité de soins pour adultes ou
verpleegafdeling voor volwassenen verzorgd te worden. dans une unité de soins pour enfants.

Art. 9.§ 1. De organisatie in de operatieafdeling is dusdanig dat :

Art. 9.§ 1er. L'organisation du quartier opératoire est telle que :

1° de bewuste patiënten noch auditief, noch visueel geconfronteerd 1° les patients conscients ne sont confrontés, ni de façon auditive ni
worden met het gebeuren in andere operatiezalen; de façon visuelle, à ce qui se passe dans les autres salles
d'opération;
2° één van de ouders bij het kind kan zijn wanneer het kind bewust is, 2° un des parents peut se trouver près de l'enfant lorsque celui-ci
behoudens in het geval de geneesheer-diensthoofd, of een est conscient sauf contre-indication apportée par le médecin-chef de
geneesheer-specialist in de anesthesiologie-reanimatie of de service, ou apportée par le médecin spécialiste en
geneesheer-specialist in de heelkunde die belast is met de behandeling anesthésiologie-réanimation ou le médecin spécialiste en chirurgie qui
van het kind, een tegenindicatie opwerpt; est chargé du traitement de l'enfant;
3° er een afzonderlijke ruimte voor kinderen in de ontwaakzaal 3° un espace séparé pour les enfants est prévu dans la salle de
voorzien is. réveil.
§ 2. De organisatie in de onderzoeks- en behandelruimte is dusdanig § 2. L'organisation de l'espace pour les examens et le traitement est
dat : telle que :
1° de bewuste patiënten noch auditief, noch visueel geconfronteerd 1° les patients conscients ne sont confrontés, ni sur le plan auditif,
worden met het gebeuren in andere onderzoeks- en behandelruimten, ni sur le plan visuel, à ce qui se passe dans d'autres espaces
behoudens in de kamers van de verpleegafdeling voor kindergeneeskunde d'examen et de traitement, à l'exception des chambres de l'unité de
(kenletter E); soins des maladies infantiles (index E),
2° één van de ouders bij het kind kan blijven tijdens het onderzoek of 2° un des parents peut rester près de l'enfant pendant l'examen ou le
de behandeling. traitement.

Art. 10.Er moeten schriftelijke organisatorische afspraken worden

Art. 10.Il convient de conclure des accords écrits en ce qui concerne

l'organisation, lesquels garantissent que le déroulement du programme
gemaakt die waarborgen dat de afwikkeling van het programma van de de chirurgie de jour pour enfants admis en hospitalisation de jour
dagchirurgie bij kinderen opgenomen in de daghospitalisatie van een d'un programme de soins pour enfants n'est en aucun cas subordonné au
zorgprogramma voor kinderen in geen geval ondergeschikt is aan het programme opératoire pour enfants admis en hospitalisation classique
operatieprogramma voor kinderen opgenomen in de klassieke du programme de soins ni au programme opératoire pour adultes.
hospitalisatie van het zorgprogramma noch aan het operatieprogramma
voor volwassenen.
HOOFDSTUK III. - Infrastructuur en uitrusting CHAPITRE III. - Infrastructure et équipement
Afdeling I. - Architectonische normen Section Ire. - Normes architecturales

Art. 11.Het zorgprogramma voor kinderen beschikt, binnen het

Art. 11.Le programme de soins pour enfants dispose, au sein de

ziekenhuis waarvan het deel uitmaakt, over een verpleegafdeling die l'hôpital dont il fait partie, d'une unité de soins, parfaitement
volledig aangepast is aan de noden van zieke kinderen en die tenminste adaptée aux besoins des enfants malades et qui comporte au moins les
de volgende lokalen omvat : locaux suivants :
1° voldoende patiëntenkamers met minstens 15 bedden om ten allen tijde 1° un nombre suffisant de chambres de patient avec au moins 15 lits
alle patiënten van dit zorgprogramma te verzorgen; pour soigner à tout moment tous les patients de ce programme de soins;
2° voldoende individuele kamers om ten allen tijde patiënten te kunnen 2° un nombre suffisant de chambres individuelles pour pouvoir
opnemen waarvoor de isolatie noodzakelijk is; hospitaliser à tout moment les patients pour lequel l'isolement est indiqué;
3° een lokaal voor verpleegkundigen waar ze hun specifieke 3° un local pour les praticiens infirmiers où ils peuvent organiser
werkzaamheden kunnen organiseren; leurs activités spécifiques;
4° een diagnostisch en therapeutisch onderzoekslokaal voor zover dit 4° un local d'examen diagnostique et thérapeutique pour autant qu'il
niet reeds elders in het ziekenhuis aanwezig is; n'y en ait pas déjà un ailleurs dans l'hôpital;
5° een spel- en educatieve ruimte; 5° un espace ludique et éducatif,
6° een keuken; 6° une cuisine;
7° een zitruimte waar de ouders zich kunnen terugtrekken voor zover 7° une salle de séjour dans laquelle les parents peuvent se retirer
dit niet reeds elders in het ziekenhuis aanwezig is; pour autant qu'il n'y en ait pas déjà une ailleurs dans l'hôpital;
8° afzonderlijk sanitair voor de patiënten, het personeel en de 8° des sanitaires distincts pour les patients, le personnel et les
bezoekers, en een doucheruimte voor opgenomen kinderen en hun visiteurs et une salle de douche pour les enfants hospitalisés et leur
begeleider die blijft overnachten op de afdeling. accompagnateur qui reste loger à la section.

Art. 12.De verschillende soorten ruimten voor kinderen en ouders

Art. 12.Les différents types de locaux pour enfants et parents

moeten toegankelijk zijn voor rolstoelgebruikers. doivent être accessibles aux utilisateurs d'un fauteuil roulant.

Art. 13.Voor kinderen opgenomen in klassieke hospitalisatie wordt het

Art. 13.Pour les enfants admis en hospitalisation classique, le

verblijf in patiëntenkamers zodanig georganiseerd dat de kinderen séjour en chambre de patient est organisé de façon à ce que les
zoveel mogelijk volgens hun leeftijd gegroepeerd worden. enfants soient le plus possible groupés selon leur âge.

Art. 14.Er moeten voldoende lokalen voorzien zijn van een babybadje

Art. 14.Un nombre suffisant de locaux doivent être pourvus d'un petit

en een verzorgingskussen, met het oog op de hygiënische verzorging van bain pour bébé et d'un coussin à langer en vue des soins d'hygiène
zuigelingen. pour nourrissons.
De ouders moeten de mogelijkheid hebben mee te helpen aan de Les parents doivent avoir la possibilité d'aider à soigner leur enfant
verzorging van hun kind in de kamer waar het wordt verpleegd. dans la chambre où il est soigné.

Art. 15.In iedere kamer moet bij elk kind een ouder kunnen

Art. 15.Dans chaque chambre, un parent doit pouvoir séjourner auprès

verblijven, zowel overdag als 's nachts. de chaque enfant, aussi bien le jour que la nuit.

Art. 16.De spel- en educatieve ruimte is tenminste in gebruik tijdens

Art. 16.L'espace de jeu est utilisé au moins durant les heures

de normale werkuren. Ze moet uitgerust zijn met meubilair, speelgoed normales de travail. Il doit être équipé de mobilier, de jouets et
en andere voorzieningen, aangepast aan de betrokken doelgroep. Deze d'autres équipements adaptés au groupe cible concerné. Cet espace doit
ruimte moet een oppervlakte hebben van minstens 25 m2. avoir une superficie d'au moins 25 m2.

Art. 17.Meubilair, vloer en speelgoed moeten desinfecteerbaar en af-

Art. 17.Le mobilier, le sol et les jouets doivent être désinfectables

of uitwasbaar zijn en moeten gereinigd worden via een vaste procedure. ou lavables et ils doivent être nettoyés selon une procédure fixée.
Afdeling II. - Normen in verband met uitrusting Section II. - Normes relatives à l'équipement

Art. 18.De omvang, het aantal en de aard van de inrichting, de

Art. 18.La taille, le nombre et le type d'aménagement, des

uitrusting en het materiaal zijn aangepast aan het aantal en de équipements et du matériel sont adaptés au nombre et aux besoins
specifieke noden van alle kinderen. spécifiques de tous les enfants.

Art. 19.Tenminste de volgende materialen zijn aanwezig :

Art. 19.Les équipements suivants sont au moins présents :

- infuuspompen met de mogelijkheid tot het instellen van een maximum - pompes à perfusion avec la possibilité de régler un volume maximum à
te infunderen volume; perfuser;
- spuitpompen; - pousses-seringues;
- cardio-respiratoire monitoring; - monitoring cardio-respiratoire;
- saturatiemeter (met aangepaste probe); - saturomètre (avec capteur adapté);
- bloeddrukmeter (met aangepaste manchette); - tensiomètre (avec manchette adaptée);
- aspiratiemateriaal; - matériel d'aspiration;
- aërosoltoestel; - appareil d'aérosol;
- reanimatiemateriaal voor kinderen van alle leeftijden, inclusief - matériel de réanimation pour enfants de tous les âges, y compris des
reanimatierichtlijnen; directives en matière de réanimation;
- de materialen noodzakelijk voor de toediening en de bevochtiging van - le matériel nécessaire pour l'administration et l'humification
zuurstof, aangepast aan de leeftijd en de noden van het kind. d'oxygène, adapté à l'âge et aux besoins de l'enfant.
Afdeling III. - Overige veiligheids- en hygiënevoorschriften.

Art. 20.Het verblijf binnen de afdeling moet voor alle personen, en in het bijzonder voor de kinderen, veilig zijn. De nodige maatregelen worden genomen om te voorkomen dat de patiënten de afdeling verlaten zonder dat dit verantwoord is. In alle ruimten die toegankelijk zijn voor kinderen, moeten ouders bij hun kinderen aanwezig kunnen zijn en moet aandacht besteed worden aan de preventie van ongevallen of besmetting. HOOFDSTUK IV. - De leiding, de vereiste medische en niet-medische personeelsomkadering en deskundigheid Afdeling l. - De leiding.

Section III. - Autres prescriptions en matière d'hygiène et de sécurité

Art. 20.Le séjour au sein du service doit être sûr pour chaque personne et en particulier pour les enfants. Les mesures nécessaires sont prises pour que les patients ne puissent quitter l'unité sans que ceci soit justifié. Dans tous les espaces accessibles aux enfants, les parents doivent pouvoir être présents auprès de leurs enfants et il y a lieu d'accorder une attention particulière à la prévention des accidents ou à la contagion. CHAPITRE IV. - La direction, le cadre médical et non médical exigé et l'expertise Section Ire. - La direction

Art. 21.De verantwoordelijkheid over het zorgprogramma voor kinderen

Art. 21.La responsabilité du programme de soins pour enfants incombe

berust bij het medisch diensthoofd en de hoofdverpleegkundige van het au chef de service médical et à l'infirmier en chef du programme de
zorgprogramma. soins.
Afdeling II. - De medische leiding. Section II. - La direction médicale

Art. 22.§ 1. De geneesheer-diensthoofd is een geneesheer-specialist

Art. 22.§ 1er. Le médecin-chef de service est un médecin spécialiste

in de kindergeneeskunde die voltijds verbonden is aan het ziekenhuis. en pédiatrie attaché à temps plein à l'hôpital.
Hij is verantwoordelijk voor de organisatie van de medische aspecten Il est responsable de l'organisation des aspects médicaux du programme
van het zorgprogramma voor kinderen. de soins pour enfants.
§ 2. Meer in het bijzonder is hij verantwoordelijk voor : § 2. Plus particulièrement, il est responsable :
1° de goede werking en het medisch wetenschappelijk niveau van het 1° du bon fonctionnement et du niveau scientifique médical du
zorgprogramma voor kinderen. Daarbij zorgt hij ervoor dat : programme de soins pour enfants. Ainsi, il veille à ce que :
a) kinderen niet in een ziekenhuis worden opgenomen als de zorg die a) les enfants ne soient pas hospitalisés si le traitement qu'ils
zij nodig hebben thuis kan worden verleend; nécessitent peut être dispensé à domicile;
b) de optimale behandeling van de opgenomen kinderen binnen de perken b) un traitement optimal soit garanti aux enfants hospitalisés dans le
van de kortst mogelijke verblijfsduur gewaarborgd wordt; cadre d'une durée de séjour la plus courte possible;
2° het opstellen en opvolgen van de procedures aangaande : 2° de l'élaboration et du suivi des procédures concernant :
a) het isoleren van personen die een bijzonder besmettingsgevaar a) l'isolement des personnes qui représentent un danger particulier de
vormen; contamination;
b) de permanente vorming van de artsen, verbonden aan het b) la formation permanente des médecins liés au programme de soins
zorgprogramma voor kinderen; pour enfants;
c) alle overige organisatorische maatregelen die de kwaliteit en de c) toutes les autres dispositions d'organisation qui peuvent assurer
continuïteit van de medische zorgverlening, ook na het la qualité et la continuité des soins médicaux également après le
ziekenhuisverblijf, kunnen verzekeren; séjour à l'hôpital;
3° het nemen van initiatieven, in overleg met de directie van het 3° de la prise d'initiatives, en concertation avec la direction de
ziekenhuis, met het oog op het ontwerpen van voorstellen, aanvullingen l'hôpital, en vue de l'élaboration de propositions, de modalités
of wijzigingen in de voorwaarden van doorverwijzing van kinderen naar complémentaires ou de modifications relatives aux conditions de
een ziekenhuis met een erkende functie "intensieve zorg" en hun transfert d'enfants vers un hôpital disposant d'une fonction agréée
terugverwijzing vanuit deze erkende functie. "soins intensifs" et leur renvoi au départ de cette fonction agréée.
Deze voorwaarden worden mede opgenomen in de formele en schriftelijke Ces conditions sont également reprises dans l'accord de collaboration
samenwerkingsovereenkomst die met tenminste één erkende functie formel et écrit qui doit exister conjointement avec au moins une
intensieve zorg dient te bestaan. fonction soins intensifs agréée.
Afdeling III. - De verpleegkundige leiding Section III. - La direction infirmière

Art. 23.§ 1. De hoofdverpleegkundige van het zorgprogramma voor

Art. 23.§ 1er. L'infirmier en chef du programme de soins pour enfants

kinderen is een gegradueerde pediatrisch verpleegkundige of een est un infirmier gradué spécialisé en pédiatrie ou un bachelier en
bachelor in de verpleegkunde met een specialisatie in de pediatrie die soins infirmiers spécialisé en pédiatrie qui est également infirmier
eveneens hoofdverpleegkundige is van de dienst voor kindergeneeskunde (kenletter E). en chef du service des maladies infantiles (index E).
§ 2. In afwijking van § 1, komen ook verpleegkundigen in aanmerking § 2. Par dérogation au § 1er, les praticiens infirmiers qui, à la date
die op de datum van de bekendmaking van dit besluit, tenminste vijf de publication du présent arrêté, travaillent effectivement comme
jaar effectief als hoofdverpleegkundige op een erkende dienst voor infirmier en chef dans un service des maladies infantiles agréé (index
kindergeneeskunde (kenletter E) werkzaam zijn. E) depuis au moins cinq ans, entrent également en considération.

Art. 24.§ 1. De hoofdverpleegkundige is verantwoordelijk voor de

Art. 24.§ 1er. L'infirmier en chef est responsable des aspects

verpleegkundige aspecten van het zorgprogramma. Hij/zij is meer in het infirmiers du programme de soins. Plus particulièrement, il est
bijzonder verantwoordelijk voor : responsable :
1° de goede werking en het verpleegkundig wetenschappelijk niveau van 1° du bon fonctionnement et du niveau scientifique des activités
de verpleegkundige activiteit die verband houdt met het zorgprogramma infirmières qui ont un rapport avec le programme de soins pour
voor kinderen. Door informatie, coördinatie en specifieke enfants. Par le biais d'informations, de coordinations et
tussenkomsten in de domeinen die een rechtstreekse invloed hebben op d'interventions spécifiques dans les domaines qui exercent directement
de goede werking van de dienst, waakt hij/zij erover, in overleg met une influence sur le bon fonctionnement du service, il veille, en
de medische leiding, dat de optimale verpleging en verzorging van de concertation avec la direction médicale, à ce que le traitement et les
opgenomen kinderen binnen de perken van de kortst mogelijke soins optimaux soient garantis aux enfants hospitalisés dans les
verblijfsduur gewaarborgd wordt; limites de la durée d'hospitalisation la plus courte possible;
2° het opstellen en opvolgen van protocollen aangaande : 2° de l'élaboration et du suivi de protocoles au sujet des :
a) regels in verband met de bezoekuren, met dien verstande dat deze a) règles se rapportant aux heures de visite, étant bien entendu que,
bezoekuren behalve in geval van medische tegenindicatie, voor de sauf contre-indication médicale, les heures de visite pour les parents
ouders van het kind niet beperkt kunnen worden; de l'enfant ne peuvent être limitées;
b) maatregelen die worden genomen, in overleg met de behandelende b) dispositions qui sont prises, en concertation avec le médecin
arts, om pijn, lichamelijk ongemak en emotionele spanning te traitant, pour réduire la douleur, les désagréments corporels et les
verlichten; tensions émotionnelles;
3° de organisatie van de verpleegkundige registratie en het 3° de l'organisation de l'enregistrement infirmier et du dossier
individuele verpleegkundig dossier van elke patiënt van dit zorgprogramma; infirmier individuel de chaque patient de ce programme de soins;
4° de organisatie van een permanente aanwezigheid van een pediatrisch 4° de l'organisation d'une présence permanente d'un infirmier
verpleegkundige binnen het zorgprogramma voor kinderen; pédiatrique dans le programme de soins pour enfants;
5° de organisatie van regelmatig en gestructureerd overleg tussen de 5° de l'organisation d'une concertation régulière et structurée entre
verschillende niet-medische personeelsleden werkzaam binnen het les différents membres du personnel non médical travaillant dans le
zorgprogramma voor kinderen, rekening houdend met de taakverdeling. programme de soins pour enfants, compte tenu de la répartition des tâches.
Afdeling IV. - Medische omkadering, deskundigheid en permanentie Section IV. - L'encadrement médical, l'expertise et la permanence

Art. 25.§ l. Het zorgprogramma voor kinderen beschikt over een

Art. 25.§ 1er. Le programme de soins pour enfants dispose d'une

medische equipe bestaande uit minimaal drie voltijds equivalenten équipe médicale se composant au minimum de trois équivalents temps
geneesheren specialisten in de pediatrie, verbonden aan het pleins de médecins spécialistes en pédiatrie, attachés à l'hôpital
ziekenhuis, maar die idealiter worden verdeeld over vijf mais qui idéalement se répartissent sur cinq médecins spécialistes en
geneesheren-specialisten in de pediatrie. pédiatrie.
§ 2. Vanaf 2010 moet het zorgprogramma over vier voltijds equivalent § 2. A partir de 2010, le programme de soins devra disposer de quatre
geneesheren-specialisten in de pediatrie beschikken. équivalents temps plein de médecins spécialistes en pédiatrie.

Art. 26.Er moet een wachtsysteem van kracht zijn zodanig dat er,

Art. 26.Un système de garde doit être opérant de sorte qu'il y ait,

aangepast aan het activiteitsniveau, een permanente bereikbaarheid is en fonction du niveau d'activité, une accessibilité à tout moment d'au
van tenminste één geneesheer-specialist in de kindergeneeskunde. moins un médecin spécialiste en pédiatrie. Dans un laps de temps le
Binnen de kortst mogelijke tijd na een oproep, moet deze in de plus court possible après un appel, celui-ci doit être présent dans
instelling aanwezig zijn. l'institution.

Art. 27.Het aantal geneesheren dat deelneemt aan de medische

Art. 27.Le nombre de médecins participant à la permanence médicale

permanentie bedoeld in artikel 26 moet worden aangepast aan de visée à l'article 26 doit être adapté à l'intensité de l'activité du
intensiteit van de activiteit van het zorgprogramma voor kinderen. programme de soins pour enfants.
Voor die aangepaste permanentie komen in aanmerking de geneesheren Entrent en ligne de compte pour cette permanence adaptée, les médecins
specialisten in de pediatrie en de kandidaat-geneesheren specialisten spécialistes en pédiatrie ainsi que les candidats médecins
in de pediatrie mits een aan hun opleidingsniveau aangepaste spécialistes en pédiatrie moyennant une supervision adaptée à leur
supervisie en volgens vooraf bepaalde regels. niveau de formation et suivant des règles établies préalablement.
Afdeling V. - De niet-medische personeelsomkadering en deskundigheid Section V. - L'encadrement en personnel non médical et l'expertise

Art. 28.§ 1. Er moeten voldoende verpleegkundigen zijn die naar

Art. 28.§ 1er. Des infirmiers doivent être en nombre suffisant, leur

aantal en kwalificatie aangepast worden aan de aard en het volume van nombre et leur qualification devant être adaptés en fonction de la
de patiëntenproblemen. nature et de l'ampleur des problèmes des patients.
§ 2. Minstens 75 % van het verplegend en verzorgend personeel werkzaam § 2. 75 % au moins du personnel infirmier et soignant travaillant dans
in het zorgprogramma moet bestaan uit gegradueerde pediatrisch le programme de soins, doivent être composés d'infirmiers gradués
verpleegkundigen, bachelors in de verpleegkunde met een specialisatie spécialisés en pédiatrie, de bacheliers en soins infirmiers
in de pediatrie of verpleegkundigen die op de datum van bekendmaking spécialisés en pédiatrie ou d'infirmiers disposant d'une expérience
van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, minstens vijf jaar effective de 5 ans dans un service des maladies infantiles agréé
effectief ervaring hebben op een erkende dienst voor kindergeneeskunde (index E), à la date de publication du présent arrêté au Moniteur
(kenletter E). belge.
§ 3. Er dient 24 uur op 24 minstens één verpleegkundige, behorende tot
de in vorige paragraaf vermelde 75 % gekwalificeerde verpleegkundigen, § 3. Il faut qu'au moins un infirmier faisant partie des 75 %
d'infirmiers qualifiés mentionnés dans le paragraphe précédant, soit
aanwezig te zijn op de verpleegafdeling. présent 24 heures sur 24 dans la section infirmière.

Art. 29.leder ziekenhuis met een zorgprogramma voor kinderen moet

Art. 29.Chaque hôpital avec un programme de soins pour enfants doit

steeds een beroep kunnen doen op minstens één voedingsdeskundige. toujours pouvoir faire appel à au moins un expert en matière d'alimentation.

Art. 30.§ 1. Voor het organiseren van spelactiviteiten en

Art. 30.§ 1er. En vue de l'organisation d'activités ludiques et de

vrijetijdsbesteding moet het zorgprogramma voor kinderen beschikken loisirs, le programme de soins pour enfants doit disposer de personnel
over hulppersoneel ten belope van een halve voltijdse equivalent voor d'aide à concurrence d'un demi équivalent temps plein si le nombre de
zover het aantal bedden (kenletter E) in de verpleegeenheid minder lits (index E) dans l'unité de soins est inférieur à 30, ou à
bedraagt dan 30, of één voltijdse equivalent per volledige schijf van 30 bedden (kenletter E). concurrence d'un équivalent temps plein, par tranche de 30 lits (index E) complète.
§ 2. De hulppersoneelsleden moeten houder zijn van een brevet of een § 2. Les membres du personnel d'aide doivent être titulaires d'un
diploma van hoger secundair onderwijs. brevet ou d'un diplôme de l'enseignement secondaire.
§ 3. De basistaken van deze spelbegeleiders worden als volgt § 3. Les tâches de base des accompagnateurs des activités ludiques
omschreven : sont décrites comme suit :
- kindvriendelijk leefklimaat bieden; - offrir une ambiance adaptée aux enfants;
- opvang en begeleiding van kinderen tijdens hun opname; - accueil et accompagnement des enfants lors de leur hospitalisation;
- spelen met kinderen, zowel in de speelkamer als op de - jouer avec les enfants, aussi bien dans la salle de jeux que dans la
hospitalisatiekamer; chambre d'hospitalisation;
- werken aan de creatieve en sociale ontwikkeling van het kind; - travailler au développement créatif et social de l'enfant;
- observatie van het gedrag van het kind en rapportering hierover; - observer le comportement de l'enfant et en faire un rapport;
- huiswerkbegeleiding; - accompagnement pour les devoirs;
- inoefenen van functionele vaardigheden. - apprentissage d'aptitudes fonctionnelles.

Art. 31.De psycho-sociale begeleiding wordt verzekerd door

Art. 31.Le soutien psycho-social est assuré par du personnel

hulppersoneel, houder van tenminste een diploma van hoger onderwijs auxiliaire porteur d'au moins un diplôme de l'enseignement supérieur
van het korte type (A1) of een bachelordiploma, ten belope van een de type court (Al) ou un diplôme de bachelier à concurrence d'un demi
halve voltijdse equivalent voor zover het aantal bedden (kenletter E) équivalent temps plein si le nombre de lits (index E) dans l'unité de
in de verpleegeenheid minder bedraagt dan 30, of één voltijdse soins est inférieur à 30, ou à concurrence d'un équivalent temps
equivalent per volledige schijf van 30 bedden (kenletter E). plein, par tranche de 30 lits (index E) complète.
HOOFDSTUK V. - Kwaliteitsnormen en normen inzake kwaliteitsopvolging CHAPITRE V. - Normes de qualité et normes afférentes au suivi de la qualité
Afdeling 1. - Kwaliteitsnormen Section 1re. - Normes de qualité

Art. 32.§ 1. Elk ziekenhuis met een zorgprogramma voor kinderen dient

Art. 32.§ 1er. Tout hôpital disposant d'un programme de soins pour

gebruik te maken van een multidisciplinair handboek. enfants doit utiliser un manuel pluridisciplinaire.
Het besteedt aandacht inzonderheid aan de richtlijnen en procedures Il met notamment l'accent sur les directives et les procédures de
voor de preventie en behandeling van pijn, inclusief het objectiveren prévention et de prise en charge de la douleur, en ce compris
van pijn met specifiek voor dit doel ontwikkelde pijnschalen. l'objectivation de la douleur à l'aide d'échelles de mesure
§ 2. Een kopij van het multidisciplinair pediatrisch handboek wordt spécialement développées à cet effet.
overgemaakt aan het college voor pediatrie op hetzelfde moment dat het § 2. Une copie du manuel pédiatrique pluridisciplinaire est transmise
rapport dat wordt opgesteld in uitvoering van artikel 2 van het au collège de pédiatrie en même temps que le rapport rédigé en
koninklijk besluit van 15 februari 1999 betreffende de kwalitatieve exécution de l'article 2 de l'arrêté royal du 15 février 1999 relatif
evaluatie van de medische activiteit in de ziekenhuizen wordt overgemaakt. à l'évaluation qualitative de l'activité médicale dans les hôpitaux.
Afdeling II. - Kwaliteitsopvolging Section II. - Suivi de la qualité

Art. 33.Het zorgprogramma voor kinderen moet daarenboven medewerking

Art. 33.Le programme de soins pour enfants doit en outre collaborer à

verlenen aan de interne en externe toetsing van de medische l'évaluation interne et externe de l'activité médicale, conformément
activiteit, overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit
van 15 februari 1999 betreffende de kwalitatieve toetsing van de aux dispositions de l'arrêté royal du 15 février 1999 relatif à
medische activiteit in de ziekenhuizen. Hiertoe wordt een College voor l'évaluation qualitative de l'activité médicale dans les hôpitaux. A
cet effet, il est créé un Collège de pédiatrie auquel, outre les
pediatrie opgericht dat naast de opdrachten vermeld in artikel 8 van missions indiquées à l'article 8 de l'arrêté précité du 15 février
bedoeld besluit van 15 februari 1999 eveneens tot opdracht heeft : 1999, sont également dévolues les missions suivantes :
1° de ziekenhuizen ondersteunen door ondermeer een model van de 1° soutenir les hôpitaux, entre autres, en élaborant un modèle de la
structuur van een multidisciplinair pediatrisch handboek op te stellen structure d'un manuel pluridisciplinaire pédiatrique et en établissant
en door een lijst van referentiewerken op te stellen; une liste d'ouvrages de référence;
2° het nationaal vergelijken van de gehanteerde handboeken en het 2° faire une comparaison nationale des manuels appliqués et organiser
organiseren van consensusmeetings; des conférences de consensus;
3° het formuleren van aanbevelingen inzake de subspecialiteiten voor 3° émettre des recommandations en ce qui concerne les sous-spécialités
pediatrie en hun minimaal activiteitsniveau; de pédiatrie et le niveau minimal d'activités de celles-ci;
4° het voorstellen van een uniforme registratie van de 4° proposer un enregistrement uniforme du degré d'application des
implementatiegraad van de richtlijnen beschreven in het pediatrisch directives décrites dans le manuel pédiatrique pluridisciplinaire;
multidisciplinair handboek; 5° het opstellen van een jaarlijks activiteitenrapport met 5° rédiger un rapport annuel d'activités comportant un certain nombre
aandachtspunten en het organiseren van een feedback naar de betrokken de points prioritaires et organiser un feed-back à l'intention des
zorgprogramma's. programmes de soins concernés.
HOOFDSTUK VI. - Opheffings- en wijzigingsbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires et modificatives

Art. 34.In het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling

Art. 34.Dans l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des

van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre,
nageleefd, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 september modifié par les arrêtés royaux des 16 septembre 1966, 12 janvier 1970,
1966, 12 januari 1970, 16 februari 1971, 15 februari 1974, 24 april 16 février 1971, 15 février 1974, 24 avril 1974, 23 mars 1977, 12
1974, 23 maart 1977, 12 april 1984, 25 juni 1985, 7 juli 1986, 14 avril 1984, 25 juin 1985, 7 juillet 1986, 14 août 1987, 15 août 1987,
augustus 1987, 15 augustus 1987, 7 november 1988, 4 maart 1991, 17 7 novembre 1988, 4 mars 1991, 17 octobre 1991, 12 octobre 1993, 21
oktober 1991, 12 oktober 1993, 21 februari 1994, 20 april 1994, 12
augustus 1994, 16 december 1994, 13 november 1995, 20 augustus 1996, février 1994, 20 avril 1994, 12 août 1994, 16 décembre 1994, 13
15 juli 1997, 27 april 1998, 10 augustus 1998, 15 februari 1999, 25 novembre 1995, 20 août 1996, 15 juillet 1997, 10 août 1998, 15 février
maart 1999, 29 april 1999, 20 maart 2000, 19 februari 2002, 16 april 1999, 25 mars 1999, 29 avril 1999, 20 mars 2000, 19 février 2002, 16
2002, 17 februari 2005 en 10 november 2005, worden de volgende avril 2002, 17 février 2005 et 10 novembre 2005, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° In artikel 3bis worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° A l'article 3bis sont apportées les modifications suivantes :
a) in § 1 worden de woorden "een dienst voor kindergeneeskunde a) au § 1er les mots "un service des maladies infantiles (index E)"
(kenletter E)" vervangen door de woorden "een zorgprogramma voor sont remplacés par les mots "un programme de soins pour enfants qui
kinderen dat een dienst voor kindergeneeskunde (kenletter E) omvat"; comporte un service des maladies infantiles (index E)";
b) in de §§ 2 en 3 worden de woorden "een erkende dienst voor b) aux §§ 2 et 3 les mots "un service des maladies infantiles agréé
kindergeneeskunde (kenletter E)" en de woorden "een dergelijke dienst" (index E)" et les mots "un tel service" sont remplacés respectivement
respectievelijk vervangen door de woorden "een zorgprogramma voor par les mots "un programme de soins pour enfants qui comporte un
kinderen dat een dienst voor kindergeneeskunde (kenletter E) omvat" en service des maladies infantiles (index E)" et les mots "un tel
de woorden "een dergelijk zorgprogramma"; programme de soins";
c) in § 5 worden de woorden "een erkende dienst voor kindergeneeskunde c) au § 5 les mots "un service agréé des maladies infantiles (index
(kenletter E)" vervangen door de woorden "een zorgprogramma voor E)" sont remplacés par les mots "un programme de soins pour enfants
kinderen dat een dienst voor kindergeneeskunde (kenletter E) omvat"; qui comporte un service des maladies infantiles (index E)";
2° In de bijlage "I. Algemene inrichting van de ziekenhuizen" worden 2° A l'annexe "I. Normes générales applicables à tous les
in rubriek III "Organisatorische normen" de woorden "dat over een établissements", à la rubrique III "Normes d'organisation", les mots
erkende dienst voor kindergeneeskunde beschikt (kenletter E)" "disposant d'un service agréé des maladies infantiles (index E)" sont
vervangen door de woorden "dat over een erkend zorgprogramma voor remplacés par les mots "disposant d'un programme de soins agréé pour
kinderen beschikt, waarvan een erkende dienst voor kindergeneeskunde enfants, dont fait partie un service agréé des maladies infantiles
(kenletter E) deel uitmaakt"; (index E)";
3° In de bijlage « II. Inrichting en werking van elk soort van 3° A l'annexe « II. Aménagement et fonctionnement de chaque type de
diensten", worden in de rubriek "Bijzondere normen toepasselijk op de service", à la rubrique "Normes spéciales s'adressant aux services des
dienst voor kindergeneeskunde kenletter E" de drie subrubrieken "I. maladies infantiles : Index E", les trois sous-rubriques "I. Normes
Architectonische normen", "II. Functionele normen" en "III. architecturales", "Il. Normes fonctionnelles" et "III. Normes
Organisatorische normen" vervangen door de woorden : "Een dienst voor d'organisation" sont remplacées par les mots "Un service des maladies
kindergeneeskunde (kenletter E) mag slechts worden uitgebaat als infantiles (index E) ne peut être exploité que comme possibilité de
behandelingsmogelijkheid binnen een erkend zorgprogramma voor traitement au sein d'un programme de soins agréé pour enfants, visé
kinderen, bedoeld in het koninklijk besluit van 13 juli 2006 houdende dans l'arrêté royal du 13 juillet 2006 fixant les normes auxquelles un
vaststelling van de normen waaraan een zorgprogramma voor kinderen programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et
moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk
besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes
waaraan de functie "chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te auxquelles doit répondre la fonction "hospitalisation chirurgicale de
worden erkend. » jour" pour être agréée. »

Art. 35.In het koninklijk besluit van 15 december 1978 tot bepaling

Art. 35.Dans l'arrêté royal du 15 décembre 1978 fixant des normes

van bijzondere normen voor universitaire ziekenhuizen en spéciales pour les hôpitaux et services universitaires, sont apportées
ziekenhuisdiensten, worden volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
1° Artikel 1, eerste lid, wordt als volgt vervangen : "De 1° L'article 1er, premier alinéa, est remplacé comme suit : "Les
universitaire ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten met kenletter C, D en hôpitaux et services universitaires index C, D et M doivent répondre
M moeten beantwoorden aan de bijzondere normen die respectievelijk
bepaald worden in de bijlagen 1, 2 en 3 van dit besluit. »; aux normes spéciales respectivement fixées aux annexes 1re, 2 et 3 du
présent arrêté. »;
2° In bijlage 3, I, A, 7°, worden de woorden 'E of' vervangen door de 2° A l'annexe 3, I, A, 7°, les mots "E ou" sont remplacés par les mots
woorden "zorgprogramma voor kinderen"; "programme de soins pour enfants";
3° Bijlage 4 "Bijzondere normen toepasselijk op de universitaire 3° L'annexe 4 "Normes spéciales s'adressant aux services
diensten voor kindergeneeskunde - kenletter E" wordt opgeheven. universitaires des maladies infantiles - index E" est supprimée.

Art. 36.In het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende

Art. 36.Dans l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes

vaststelling van de normen waaraan de functie "chirurgische auxquelles doit répondre la fonction "hospitalisation chirurgicale de
daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend, wordt een jour" pour être agréée, il est inséré un chapitre IVbis comprenant les
hoofdstuk IVbis ingevoegd, dat de artikelen 15bis tot 15decies omvat, articles 15bis à 15decies et rédigé comme suit :
luidende : « HOOFDSTUK IVbis. - Normen inzake kindvriendelijkheid « CHAPITRE IVbis. - Normes visant à assurer une prise en charge adaptée des enfants

Art. 15bis.Indien het algemeen ziekenhuis waarvan de functie

Art. 15bis.Si l'hôpital général dont la fonction "hospitalisation

"chirurgische daghospitalisatie" deel uitmaakt zoals bedoeld in chirurgicale de jour" fait partie conformément à l'article 1er, § 3,
artikel 1, § 3, of waarmee de functie "chirurgische daghospitalisatie" ou avec lequel la fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" a un
een functionele binding heeft zoals bedoeld in artikel 1, § 4, niet lien fonctionnel au sens de l'article 1er, § 4, ne dispose pas d'un
beschikt over een erkend zorgprogramma voor kinderen zoals bedoeld in programme de soins pour enfants agréé au sens de l'arrêté royal du 13
het koninklijk besluit van 13 juli 2006 houdende vaststelling van de juillet 2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour
normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om erkend enfants doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du
te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la
1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" pour être agréée, la
"chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend, dan
moet de functie "chirurgische daghospitalisatie", om te worden erkend, fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" doit, pour être
bijkomend voldoen aan de erkenningsnormen vermeld in dit hoofdstuk. agréée, répondre en plus aux normes d'agrément fixées dans le présent

Art. 15ter.§ 1. De organisatie in de operatieafdeling is dusdanig dat

chapitre.

Art. 15ter.§ 1er. L'organisation du quartier opératoire est telle que

: :
1° de bewuste patiënten noch auditief, noch visueel geconfronteerd 1° les patients conscients ne sont confrontés, ni de façon auditive ni
worden met het gebeuren in andere operatiezalen; de façon visuelle, à ce qui se passe dans les autres salles
d'opération;
2° één van de ouders bij het kind kan zijn wanneer het kind bewust is, 2° un des parents peut se trouver près de l'enfant lorsque celui-ci
behoudens in het geval de geneesheer-diensthoofd, of een est conscient sauf contre-indication apportée par le médecin-chef de
geneesheer-specialist in de anesthesiologie-reanimatie of de service, ou apportée par le médecin-spécialiste en
geneesheer-specialist in de heelkunde die belast is met de behandeling anesthésiologie-réanimation ou le médecin spécialiste en chirurgie qui
van het kind, een tegenindicatie opwerpt; est chargé du traitement de l'enfant;
3° er een afzonderlijke ruimte voor kinderen in de ontwaakzaal 3° un espace séparé pour les enfants est prévu dans la salle de
voorzien is. réveil.
§ 2. De organisatie in de onderzoeks- en behandelruimte is dusdanig § 2. L'organisation de l'espace pour les examens et le traitement est
dat : telle que :
1° de bewuste patiënten noch auditief, noch visueel geconfronteerd 1° les patients conscients ne sont confrontés, ni sur le plan auditif,
worden met het gebeuren in andere onderzoeks- en behandelruimten, ni sur le plan visuel, à ce qui se passe dans d'autres espaces
behoudens in de kamers van de verpleegafdeling voor kindergeneeskunde d'examen et de traitement, à l'exception des chambres de l'unité de
(kenletter E); soins des maladies infantiles (index E);
2° één van de ouders bij het kind kan blijven tijdens het onderzoek of 2° un des parents peut rester près de l'enfant pendant l'examen ou le
de behandeling. traitement.

Art. 15quater.De functie "chirurgische daghospitalisatie" moet

Art. 15quater.La fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" doit

beschikken over een wachtkamer voor kinderen die van de wachtkamer disposer d'une salle d'attente adaptée aux enfants et séparée de la
voor volwassenen is gescheiden. salle d'attente des adultes.

Art. 15quinquies.De functie moet beschikken over een aangepaste

Art. 15quinquies.La fonction doit disposer d'un environnement adapté,

omgeving, gescheiden van de volwassen patiënten, en over aangepast séparé des patients adultes, ainsi que de matériel adapté à la prise
materiaal voor de opname van kinderen. en charge des enfants.

Art. 15sexies.Het verblijf binnen de afdeling moet voor alle

Art. 15sexies.Le séjour au sein du service doit être sûr pour chaque

personen, en in het bijzonder voor de kinderen, veilig zijn. personne et en particulier pour les enfants.
De nodige maatregelen moeten genomen worden om te voorkomen dat de Les mesures nécessaires doivent être prises pour que les patients ne
patiënten de functie verlaten zonder dat dit verantwoord is. puissent quitter la fonction sans que ceci soit justifié.

Art. 15septies.De geneesheer die voor de functie verantwoordelijk is,

Art. 15septies.Le médecin responsable de la fonction doit se

moet met een pediater van het ziekenhuis overleg plegen voor het
vastleggen van de schriftelijke procedure en de selectiecriteria concerter avec un pédiatre de l'hôpital pour fixer la procédure écrite
bedoeld in artikelen 7 en 8. et les critères de sélection visés aux articles 7 et 8.
Daarnaast staan ze in voor de opmaak en de opvolging van procedures En outre, ils veillent à l'élaboration et au suivi de procédures
betreffende de organisatorische bepalingen die ook na het concernant les dispositions d'organisation qui peuvent assurer la
ziekenhuisverblijf de kwaliteit en de voortduring van de medische qualité et la continuité des soins médicaux également après le séjour
zorgen kunnen verzekeren. à l'hôpital.
In dit kader zullen er richtlijnen en procedures inzake preventie en Dans ce cadre, des directives et procédures de prévention et de prise
pijnbehandeling worden opgesteld. en charge de la douleur seront rédigées.

Art. 15octies.De functie "chirurgische daghospitalisatie" moet

Art. 15octies.La fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" doit

beschikken over een gegradueerd verpleegkundige in de pediatrie, een disposer d'un infirmier gradué spécialisé en pédiatrie, un bachelier
bachelor in de verpleegkunde met een specialisatie in de pediatrie of en soins infirmiers spécialisé en pédiatrie ou des personnes qui
personen die kunnen bewijzen dat zij op de datum van bekendmaking van peuvent prouver, à la date de publication de l'arrêté royal du 13
het koninklijk besluit van 13 juli 2006 houdende vaststelling van de juillet 2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour
normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om erkend enfants doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du
te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la
1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" pour être agréée au
"chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend in Moniteur Belge, qu'ils travaillent ou ont travaillé pendant au minimum
het Belgisch Staatsblad, minstens gedurende 5 jaar in een erkende 5 ans dans un service agréé de maladies infantiles (index E).
dienst kindergeneeskunde (index E) werken of hebben gewerkt.

Art. 15nonies.Indien er kinderen worden opgenomen, mag de functie

Art. 15nonies.Lorsque des enfants sont pris en charge, la fonction ne

slechts worden uitgevoerd indien er een geneesheer-specialist in de peut fonctionner que s'il y a un spécialiste en pédiatrie
kindergeneeskunde werkelijk aanwezig op de vestigingsplaats is. effectivement présent sur le site hospitalier.

Art. 15decies.De functie "chirurgische daghospitalisatie" moet een

Art. 15decies.La fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" doit

formeel samenwerkingsakkoord sluiten met het meest nabij gelegen conclure un accord de collaboration formel avec l'hôpital le plus
ziekenhuis dat een verzorgingsprogramma voor kinderen aanbiedt. » proche qui dispose d'un programme de soins pour enfants. »

Art. 37.In hetzelfde besluit wordt een artikel 18bis ingevoegd,

Art. 37.Dans le même arrêté, il est inséré un article 18bis, rédigé

luidende : comme suit :
« De artikelen 15bis tot 15decies treden in werking op 1 januari 2007 « Les articles 15bis à 15decies entrent en vigueur le 1er janvier
met uitzondering van artikel 15quater dat slechts in werking treedt op 2007, à l'exception de l'article 15quater qui n'entre en vigueur que
1 januari 2008. » le 1er janvier 2008. »
HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepaling CHAPITRE VII. - Disposition transitoire

Art. 38.Om voor het eerst erkend te worden als zorgprogramma voor

Art. 38.Pour être agréé pour la première fois comme programme de

soins pour enfants, il est tenu compte, en vue de l'application de
kinderen wordt voor de toepassing van artikel 5 van dit besluit l'article 5 du présent arrêté, des admissions d'enfants appartenant au
rekening gehouden met de opnames van kinderen behorend tot de
doelgroep zoals omschreven in art. 3, § 1, 1° en 2°, gedurende het groupe cible décrit à l'article 3, § 1er, 1° et 2°, au cours de la
laatste jaar (2006) of gedurende de laatste drie jaren (2004, 2005, dernière année (2006) ou au cours des trois dernières années (2004,
2006) waarbij dan het jaarlijks gemiddelde van deze drie jaren van 2005 et 2006), auquel cas la moyenne annuelle de ces trois années est
toepassing is. d'application.
In het geval van uitbating op meerdere vestigingsplaatsen van een Dans le cas où un même hôpital est exploité sur plusieurs sites, le
zelfde ziekenhuis, worden het aantal opnames en geboorten voor 2004 nombre d'admissions et de naissances pour 2004 des sites distincts
van de onderscheiden vestigingsplaatsen bepaald op basis van het sont fixés sur base du nombre d'admissions et de naissances de
aantal op het niveau van het gehele ziekenhuis, overeenkomstig een l'ensemble de l'hôpital, conformément à une clé de répartition sur
verdeelsleutel op basis van het gemiddelde van de verhoudingen van het base de la moyenne des prorata du nombre d'admissions et de naissances
aantal opnames en geboorten van elke vestigingsplaats ten aanzien van de chaque site par rapport au nombre d'admissions et de naissances de
het aantal in het gehele ziekenhuis in 2005 en 2006. l'ensemble de l'hôpital en 2005 et 2006.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 39.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007 met

Art. 39.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007, à

uitzondering van de artikelen 5, 11, 5°, en 16 en 25, § 1, die slechts l'exception des articles 5, 11, 5°, et 16 et 25, § 1er, qui n'entrent
in werking treden op 1 januari 2008, datum die voor wat betreft de en vigueur que le 1er janvier 2008; en ce qui concerne les articles
artikelen 11, 5°, en 16 kan uitgesteld worden door de overheid van de 11, 5°, et 16, date qui peut être reportée par l'autorité de la
betrokken gemeenschap die bevoegd is voor de erkenning van de communauté concernée qui a l'agrément dans ses attributions pour les
zorgprogramma's in functie van een door de instelling voor te leggen programmes de soins, en fonction d'un plan de travaux d'aménagement à
verbouwingsplan. soumettre par l'établissement.

Art. 40.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 40.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juli 2006. Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en van Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^