← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de Krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de Krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des Officiers du cadre actif des Forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 13 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de Krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de beroepsofficieren van de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 26bis, | MINISTERE DE LA DEFENSE 13 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des Officiers du cadre actif des Forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er mars 1958 relative aux statuts des officiers de carrière des forces armées, notamment l'article 26bis, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 11 juni 1998; | loi du 11 juin 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des |
voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de | officiers du cadre actif des forces armées et aux épreuves |
krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van | professionnelles pour l'avancement au grade de major, notamment |
majoor, inzonderheid op artikel 41, § 1; | l'article 41, § 1er; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 9 maart 2005; | forces armées, clôturé le 9 mars 2005; |
Gelet op het advies 38.310/4 van de Raad van State, gegeven op 15 juni 2005; | Vu l'avis 38.310/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2005; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 41, § 1, van het koninklijk besluit van 12 augustus |
Article 1er.L'article 41, § 1er, de l'arrêté royal du 12 août 2003 |
2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het | relatif à la formation continuée des officiers du cadre actif des |
actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de | forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au |
bevordering tot de graad van majoor wordt vervangen als volgt : | grade de major, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De majoor of de luitenant-kolonel die aan de volgende | « § 1er. Le major ou le lieutenant-colonel qui satisfait aux |
voorwaarden voldoet, kan zijn kandidatuur indienen om een hogere | conditions suivantes peut poser sa candidature pour suivre un cours |
cursus te volgen : | supérieur : |
1° niet definitief bij de bevordering zijn voorbijgegaan; | 1° ne pas être définitivement dépassé à l'avancement; |
2° tijdens een periode van tien opeenvolgende jaren, niet meer dan | 2° pendant une période de dix années consécutives, ne pas avoir posé |
vijf maal zijn kandidatuur gesteld hebben; | sa candidature plus de cinq fois; |
3° geen houder zijn van één van de volgende brevetten : | 3° ne pas être porteur d'un des brevets suivants : |
a) hogere stafbrevet; | a) brevet supérieur d'état-major; |
b) brevet van militair administrateur of hogere brevet van militair | b) brevet d'administrateur militaire ou brevet supérieur |
administrateur; | d'administrateur militaire; |
c) brevet van ingenieur van het militair materieel; | c) brevet d'ingénieur du matériel militaire; |
4° niet, als beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van | 4° ne pas avoir présenté comme épreuves professionnelles pour |
majoor, de proeven afgelegd hebben voorbehouden aan de officieren die | l'avancement au grade de major, les épreuves réservées aux officiers |
geslaagd zijn voor een extra-muros-vorming; | ayant réussi une formation extra-muros; |
5° niet verzaakt hebben tijdens een vroegere hogere cursus of geen | 5° ne pas avoir renoncé lors d'un cours supérieur antérieur ou ne pas |
gelijkwaardige cursus gevolgd hebben; | avoir suivi un cours équivalent; |
6° niet het voorwerp uitgemaakt hebben van de definitieve ontneming | 6° ne pas avoir fait l'objet du retrait définitif de la qualité |
van de hoedanigheid van officier-stagiair bedoeld in artikel 4; | d'officier stagiaire conformément aux dispositions de l'article 4; |
7° het bewijs leveren van een voldoende werkbare kennis van het | 7° fournir la preuve d'une connaissance pratique suffisante de |
Engels. | l'anglais. |
Levert het bewijs van een voldoende werkbare kennis van het Engels, de | Fournit la preuve d'une connaissance pratique suffisante de l'anglais, |
officier die ten minste vijftig procent bekomen heeft op een test die | l'officier qui a obtenu au moins cinquante pour cent des points à un |
door een organisme erkend door de directeur-generaal vorming | test organisé par un organisme reconnu par le directeur général de la |
formation. La compétence linguistique doit atteindre au moins le | |
georganiseerd wordt. De taalcompetentie moet minstens het niveau 2222 | niveau 2222 des exigences en matière de compétence linguistique visée |
bereiken van de eisen inzake taalcompetentie bedoeld in de | |
standardization agreement (STANAG) 6001 van de NAVO. | au standardization agreement (STANAG) 6001 de l'OTAN. |
De periode van tien jaar bedoeld in het eerste lid, 2°, vangt aan in | La période de dix années visée à l'alinéa 1er, 2°, débute l'année au |
het jaar waarin de betrokken hoofdofficier gunstig aanbevolen wordt | cours de laquelle l'officier supérieur concerné a été recommandé |
door het bevorderingscomité tot de graad van majoor. | favorablement par le comité d'avancement au grade de major. |
De kapitein-commandant die de anciënniteit in die graad bezit, | Toutefois, le capitaine-commandant qui possède dans ce grade |
vastgesteld door de DGHR, die geslaagd is voor de beroepsproeven voor | l'ancienneté déterminée par le DGHR, qui a réussi les épreuves |
de bevordering tot de graad van majoor en die aan de in het eerste | professionnelles pour l'avancement au grade de major et qui satisfait |
lid, 1° tot 7°, bedoelde voorwaarden voldoet, kan evenwel eveneens | aux conditions visées à l'alinéa 1er, 1° à 7°, peut également poser sa |
zijn kandidatuur indienen. Voor deze officier vangt de periode van | candidature. Pour cet officier, la période de dix années visée à |
tien jaar bedoeld in het eerste lid, 2°, aan in het jaar waarin hij | l'alinéa 1er, 2°, débute l'année au cours de laquelle il pose sa |
zijn kandidatuur stelt om een hogere cursus ter volgen. | candidature pour suivre un cours supérieur. |
Na de periode van tien jaar bedoeld in het eerste lid, 2°, mag een | Un officier ne peut plus poser sa candidature au terme de la période |
officier zijn kandidatuur niet meer indienen. » | de dix ans visée à l'alinéa 1er, 2. » |
Art. 2.De voorwaarde van voldoende werkbare kennis van het Engels zal |
Art. 2.La condition de connaissance pratique suffisante de l'anglais |
voor de eerste keer toegepast worden tijdens de selectie van de | sera appliquée pour la première fois lors de la sélection des |
kandidaten voor een hogere cursus die aanvangt in het academiejaar | candidats à un cours supérieur qui débute dans l'année académique |
2007-2008. | 2007-2008. |
Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging wordt belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juli 2005. | Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |