Koninklijk besluit houdende invoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken | Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 13 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende invoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken VERSLAG AAN DE KONING | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Dit ontwerp van koninklijk besluit is de uitvoering van artikel 6 van | Ce projet d'arrêté royal est pris en exécution de l'article 6 de la |
de wet van 26 juni betreffende de invoering van de euro in de | loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la |
wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in | |
artikel 78 van de Grondwet. Dit artikel verschaft de Koning de | législation concernant les matières visées à l'article 78 de la |
Constitution. Cet article donne au Roi la faculté d'adapter à l'euro, | |
mogelijkheid om de wetten die bedragen in Belgische frank vermelden of | lorsqu'il le juge utile et dans les limites strictement définies, les |
die verwijzen naar de Belgische frank, indien hij zulks nuttig acht en | lois mentionnant des montants en francs belges ou se référant au franc belge. |
binnen strikt vastgelegde grenzen aan de euro aan te passen. | Article 1er.Cet article abroge une disposition insérée dans la loi du |
Artikel 1.Dit artikel heft een bepaling op die aan de wet van 12 juni |
12 juin 1991 relative au crédit à la consommation qui avait été |
1991 op het consumentenkrediet was toegevoegd door artikel 56 van de | insérée par l'article 56 de la loi du 30 octobre 1998 relative à |
wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro. Deze bepaling werd enkel | l'euro. Cette disposition ayant été adoptée uniquement dans le cadre |
in het kader van de overgangsperiode aangenomen en vervalt na 1 | de la période transitoire, elle deviendra sans objet après le 1er |
januari 2002. Zij dient derhalve opgeheven te worden. | janvier 2002. Il y a donc lieu de l'abroger. |
Artikel 2.De wet van 7 januari 2001 tot wijziging van de wet van 12 |
Article 2.La loi du 7 janvier 2001 modifiant la loi du 12 juin 1991 |
juni 1991 op het consumentenkrediet heeft in deze laatste wet een | relative au crédit à la consommation a introduit dans cette dernière |
artikel 27bis toegevoegd dat de bedragen bepaalt die mogen gevraagd | un article 27bis déterminant les montants qui peuvent être réclamés au |
worden aan de consument in het geval van niet-uitvoering van de | consommateur en cas de non-exécution du contrat de crédit par |
kredietovereenkomst door deze laatste. Alhoewel deze wet in werking | celui-ci. Bien que cette loi entre en vigueur le 1er janvier 2002, les |
treedt op 1 januari 2002, zijn de vermelde bedragen opgesteld in | montants cités sont libellés en francs belges. Il y a dès lors lieu de |
Belgische frank. Er is derhalve reden om over te gaan tot afrondingen | procéder à des arrondis de transparence. |
van transparantie. | |
Het betreft telkens een transparantie afronding zoals bepaald in de | Il s'agit chaque fois d'arrondis de transparence tels que déterminés |
wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de | par la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la |
wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in | |
artikel 78 van de Grondwet. Deze transparante bedragen in euro werden | législation concernant les matières visées à l'article 78 de la |
goedgekeurd door de Koninklijke Beroepsvereniging van het Krediet en | Constitution. Ces montants transparents en euros ont été approuvés par |
de Belgische Vereniging van Banken. | l'Union royale professionnelle du Crédit et l'Association belge des Banques. |
Artikel 3.Dit artikel heft een bepaling op die aan de wet van 4 |
Article 3.Cet article abroge une disposition insérée dans la loi du 4 |
augustus 1992 op het hypothecair krediet was toegevoegd door artikel | août 1992 relative au crédit hypothécaire qui avait été insérée par |
57 van de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro. Deze bepaling | l'article 57 de la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro. Cette |
werd enkel in het kader van de overgangsperiode aangenomen en vervalt | disposition ayant été adoptée uniquement dans le cadre de la période |
na 1 januari 2002. Zij dient derhalve opgeheven te worden. | transitoire, elle deviendra sans objet après le 1er janvier 2002. Il y |
Wij hebben de eer te zijn, | a donc lieu de l'abroger. |
Nous avons l'honneur d'être, | |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en de zeer getrouwe dienaren, | et les très fidèles serviteurs, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
ADVIES 31.899/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS 31.899/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 26 juni 2001 | Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par |
door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van | le Ministre des Finances, le 26 juin 2001, d'une demande d'avis, dans |
ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van | un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal « |
koninklijk besluit « houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 | portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction |
betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking | de l'euro dans la législation concernant les matières visées à |
heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet | l'article 78 de la Constitution pour les matières relevant du |
voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van | |
Economische Zaken », heeft op 2 juli 2001 het volgende advies gegeven | Ministère des Affaires économiques », a donné le 2 juillet 2001 l'avis |
: | suivant : |
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, | Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis |
moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden | doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère |
aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. | urgent. |
In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief aldus : | La lettre s'exprime en ces termes : |
« Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste | « Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste |
bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank | bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank |
naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk | naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk |
gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en | gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en |
schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve | schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve |
eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van | eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van |
de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, | de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, |
maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de | maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de |
aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. | aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. |
Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet | Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet |
ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op | ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op |
dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen | dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen |
zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige | zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige |
zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een | zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een |
aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten | aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten |
slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste | slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste |
adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. | adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. |
De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de | De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de |
eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, | eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, |
voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze | voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze |
uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige | uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige |
behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle | behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle |
toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van | toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van |
de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. | de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. |
Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te | Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te |
voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden | voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden |
opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de | opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de |
drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de | drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de |
geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste | geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste |
omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » Gezien het bijzonder grote aantal aanvragen om advies binnen drie dagen die tegelijkertijd zijn ingediend, bepaalt de Raad van State, afdeling wetgeving, zich overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling en van de vraag of aan de vormvoorschriften is voldaan. Zo is meer bepaald niet stelselmatig onderzocht kunnen worden of de opgegeven getallen rekenkundig correct zijn, noch of de gevolgde werkwijzen deugdelijk zijn. Onder voorbehoud van de bovenstaande opmerking, behoeven over het ontwerp geen opmerkingen te worden gemaakt. De kamer was samengesteld uit : | omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » Compte tenu du nombre particulièrement élevé de demandes d'avis qui ont été simultanément introduites dans un délai ne dépassant pas trois jours, le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. En particulier, ni l'exactitude arithmétique des chiffres retenus ni la pertinence des méthodes appliquées n'ont pu être systématiquement contrôlées. Sous la réserve énoncée ci-dessus, le projet n'appelle aucune observation. La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
Y. Kreins, staatsraad, voorzitter; | Y. Kreins, conseiller d'Etat, président; |
P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraden; | P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat; |
Mevr. B. Vigneron, griffier. | Mme B. Vigneron, greffier. |
Het verslag werd opgesteld door de heer J. Regnier, eerste | Le rapport a été rédigé par M. J. Regnier, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd | section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée |
opgesteld en toegelicht door de heer P. Brouwers, referendaris. | par M. P. Brouwers, référendaire. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. |
De griffier, B. Vigneron. | Le greffier, Le président, |
De voorzitter, Y. Kreins. | B. Vigneron. Y. Kreins. |
13 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van | 13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin |
26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die | 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation |
betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de | concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour |
Grondwet voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van | les matières relevant du Ministère des Affaires économiques |
Economische Zaken | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de verordeningen (EG) nr.1130/97 van de Raad van 17 juni 1997 | Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 |
over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en nr. | fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et |
974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; | n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de |
Gelet op de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro | l'euro; Vu la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la |
in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet; | législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, laatst | Vu la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, |
gewijzigd bij de wet van 7 januari 2001, inzonderheid op artikelen 17 | dernièrement modifiée par la loi du 7 janvier 2001, notamment les |
en 27bis; | articles 17 et 27bis; |
Gelet op de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet, laatst | Vu la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire, dernièrement |
gewijzigd bij de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro, inzonderheid op artikel 55bis; | modifiée par la loi du 30 octobre 1998, notamment l'article 55bis; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2001; |
maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juni 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt : | Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : |
Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste bedragen | Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 ont converti, dans la |
in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank naar euro. | réglementation belge, la majorité des montants exprimés en francs |
De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt | belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux |
dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen | administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions |
hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve | pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Les |
eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van | adaptations sont entrées dans une phase exécutoire notamment sur le |
de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2juli 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister van Economie, | plan informatique, où les premiers tests sont prévus en juillet 2001, mais également sur le plan des formulaires et imprimés. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli au cours de l'année 2000. C'est ainsi que certaines dispositions étaient, quant à leur contenu, encore sujettes à modification à l'époque. Entre-temps des montants ont été adaptés, et peuvent avec la sécurité voulue être convertis en euro. Il a également été constaté que certaines erreurs se sont glissées dans la première série d'arrêtés euro. Enfin, certains montants nécessitaient au préalable des avis ou accords légalement requis. La seconde série d'arrêtés euro présentée a pour but d'adapter et/ou de compléter la première série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupée. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui, d'une part, autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse, d'autre part, au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. En outre, il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur la conversion des montants et des règles pour lesquels subsiste encore un doute; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2001 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van wettelijke bepalingen | CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions légales |
Afdeling 1. - Aanpassing van de wet van 12 juni 1991 op het | Section 1re. - Adaptation de la loi du 12 juin 1991 |
consumentenkrediet | relative au crédit à la consommation |
Artikel 1.In artikel 17 van de wet van 12 juni 1991 op het |
Article 1er.A l'article 17 de la loi du 12 juin 1991 relative au |
consumentenkrediet, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | crédit à la consommation, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In het tweede lid wordt het woord « frank » vervangen door het | 1° Dans l'alinéa 2, le mot « francs » est remplacé par le mot « euros |
woord « euro »; | »; |
2° De derde en de vierde leden worden opgeheven. | 2° Les alinéas 3 et 4 sont abrogés. |
Art. 2.§ 1. In artikel 27bis, § 1, 5e streepje, van de wet van 12 |
Art. 2.§ 1er. Dans l'article 27bis, § 1er, 5e tiret, de la loi du 12 |
juni 1991 op het consumentenkrediet, ingevoegd bij de wet van 7 | juin 1991 relative au crédit à la consommation, inséré par la loi du 7 |
januari 2001, worden de woorden « tussen 1 en 300 000 frank » | janvier 2001, les mots « entre 1 et 300 000 francs » sont remplacés |
vervangen door de woorden « tot 7 500 euro ». | par les mots « jusqu'à 7 500 euros ». |
§ 2. In hetzelfde artikel 27bis van de wet van 12 juni 1991 op het | § 2. Dans le même article 27bis de la loi du 12 juin 1991 relative au |
consumentenkrediet, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de | crédit à la consommation, les montants exprimés en francs et figurant |
tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de | à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les |
in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. | montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 2. - Aanpassing van de wet van 4 augustus 1992 op het | Section 2. - Adaptation de la loi du 4 août 1992 |
hypothecair krediet | relative au crédit hypothécaire |
Art. 3.Artikel 55bis van de wet van 4 augustus 1992 op het |
Art. 3.L'article 55bis de la loi du 4 août 1992 relative au crédit |
hypothecair krediet, ingevoegd bij de wet van 30 oktober 1998 | hypothécaire, inséré par la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro, |
betreffende de euro, wordt opgeheven. | est abrogé. |
HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions finales |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 5.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Economie |
Art. 5.Notre Ministre des Finances et notre Ministre de l'Economie |
zijn, ieder voor wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13juli 2001. | Donné à Bruxelles, le 13juillet 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |