Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/07/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, wat de postsector betreft "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, wat de postsector betreft Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution, en ce qui concerne le secteur postal
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
13 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin
26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation
betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution, en
Grondwet, wat de postsector betreft ce qui concerne le secteur postal
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben voor te Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la
leggen voor ondertekening door Uwe Majesteit past in het kader van de signature de Votre Majesté se situe dans le cadre du passage définitif
definitieve overstap van België naar de eenheidsmunt, de euro. de la Belgique à la monnaie unique, l'euro.
De wettelijke grondslag van het ontwerpbesluit wordt gevormd door
artikel 6 van de wet van 26 juni 2000 dat Zijne Majesteit de Le fondement légal de l'arrêté en projet repose sur l'article 6 de la
mogelijkheid biedt om tot 31 december 2001 wetten die bedragen loi du 26 juin 2000 qui permet à Sa Majesté, jusqu'au 31 décembre
vermelden in Belgische frank of die naar de Belgische frank verwijzen, 2001, de modifier des lois mentionnant des montants en francs belges
te wijzigen om die aan de euro aan te passen. ou se référant au franc belge afin de les adapter à l'euro.
I. Algemene voorstelling I. Présentation générale
De artikelen 2 en 3 van de wet van 26 juni 2000 betreffende de Les articles 2 et 3 de la loi du 26 juin 2000, relative à
invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières
aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, hebben tot gevolg dat de bedragen vermeld in de wettelijke bepalingen die geldboeten in frank vastleggen, vanaf 1 januari 2002 automatisch worden omgezet in euro, in ronde getallen. Het behoud van teksten waarin Belgische franken worden vermeld, terwijl de euro zal zijn ingevoerd en de enige wettelijke koers zal hebben, zal evenwel onvermijdelijke moeilijkheden teweegbrengen voor het begrip. Om dat probleem te verhelpen, heeft de wetgever in de mogelijkheid voor Uwe Majesteit voorzien om de bedragen in euro om te zetten, hetgeen de lezing van die teksten in hoge mate zal vergemakkelijken. Het onderhavige besluit maakt van die mogelijkheid gebruik op postaal gebied. Het onderhavige besluit zorgt dus voor de omzetting in euro van de bepalingen die betrekking hebben op postale aangelegenheden, met uitzondering evenwel van het bedrag dat is vastgesteld in artikel visées à l'article 78 de la Constitution ont pour effet que les dispositions légales prévoyant des peines d'amende en francs voient leurs montants convertis automatiquement en euros, en chiffres ronds, à partir du 1er janvier 2002. Cependant, maintenir des textes mentionnant des francs belges alors que l'euro sera introduit et aura seul cours légal posera d'inévitables difficultés de compréhension. Afin de parer à ce problème, le législateur a prévu la possibilité pour Votre Majesté de convertir les montants en euros, ce qui facilitera grandement la lecture de ces textes. Le présent arrêté fait usage de cette possibilité dans le domaine postal. Le présent arrêté opère donc la conversion en euro des dispositions relatives aux matières postales, à l'exception toutefois du montant
144decies van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van prévu à l'article 144decies de la loi du 21 mars 1991 portant réforme
sommige economische overheidsbedrijven. Artikel 1 van het koninklijk de certaines entreprises publiques économiques. En effet, l'article 1er
besluit van 20 juli 2000 houdende uitvoering van de wet van 26 juni de l'arrêté royal du 20 juillet 2000 portant exécution de la loi du 26
2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation
betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution en ce
Grondwet inzake de post- en telecommunicatiesectoren (Belgisch qui concerne les secteurs postal et des télécommunications (Moniteur
Staatsblad van 30 augustus 2000) voorziet immers al in de omzetting belge du 30 août 2000), prévoit déjà la conversion de ce montant à
van dat bedrag vanaf 1 januari 2002. Artikel 144decies van die wet partir du 1er janvier 2002. L'article 144decies de cette loi prévoit
legt een bedrag vast van 50 000 000 frank dat dit besluit zal omzetten un montant de 50 000 000 de francs que cet arrêté va convertir à 1 240
in 1 240 000 euro. 000 euros.
II. Artikelsgewijze bespreking II. Commentaire article par article
Artikelen 1 tot 4 (met betrekking tot de artikelen 26 tot 29 van de Les articles 1er à 4 (relatifs aux articles 26 à 29 de la loi du 26
wet van 26 december 1956) alsmede artikel 5 (met betrekking tot décembre 1956) ainsi que l'article 5 (relatif à l'article 137 de la
artikel 137 van de wet van 21 maart 1991) van het onderhavige besluit loi du 21 mars 1991) du présent arrêté concernent l'adaptation à
betreffen de aanpassing aan de euro van de strafrechtelijke geldboeten
waarop het mechanisme wordt toegepast van de opdeciemen bedoeld in de l'euro des amendes pénales qui se voient appliquer le mécanisme des
wet van 5 maart 1952 betreffende de opdeciemen op de strafrechtelijke décimes additionnels prévus par la loi du 5 mars 1952 relative aux
geldboeten. décimes additionnels sur les amendes pénales.
Artikel 2 van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de Aux termes de l'article 2 de la loi du 26 juin 2000, relative à
euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières
bedoeld in artikel 78 van de Grondwet bepaalt : « De bedragen van de visées à l'article 78 de la Constitution : « Les montants des sommes
geldsommen waarop de opdeciemen bedoeld in de wet van 5 maart 1952 d'argent auxquelles les décimes additionnels visés par la loi du 5
betreffende de opdeciemen op de strafrechtelijke geldboeten worden mars 1952 relative aux décimes additionnels sur les amendes pénales
toegepast, worden geacht rechtstreeks te zijn uitgedrukt in euro, zonder omrekening ». sont appliqués, sont censés être exprimés en euro sans conversion ».
Om het bedrag van de geldboeten niet te verzwaren, past artikel 4 van Afin de ne pas alourdir le montant des amendes, l'article 4 de cette
diezelfde wet van 26 juni 2000 het bedrag van de opdeciemen aan. même loi du 26 juin 2000 adapte le montant des décimes additionnels.
Het juridische systeem dat zo wordt ingesteld, zou het mogelijk maken Le mécanisme juridique ainsi mis en place permettrait d'assurer un
zonder bijzondere wijzigingen op de euro over te schakelen. Om redenen passage à l'euro sans modification particulière. Toutefois, pour des
die verband houden met de leesbaarheid van de wetteksten, is het raisons liées à la lisibilité des textes juridiques, il est
echter wenselijk om het woord « frank » door het woord « euro » te vervangen. souhaitable de remplacer le terme « franc » par le terme « euro ».
De artikelen 1 tot 4 van het onderhavige besluit zetten de bedragen Les articles 1er à 4 du présent arrêté convertissent en euros les
van de geldboeten vermeld in de wet van 26 december 1956 op de montants des amendes prévues par la loi du 26 décembre 1956 sur le
postdienst om in euro. Het gaat om strafrechtelijke geldboeten, zoals service des postes. Il s'agit d'amendes pénales, comme celles prévues
die waarin artikel 137 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de à l'article 137 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven voorziet. De entreprises publiques économiques. Les commentaires à propos des
commentaar bij artikelen 1 tot 4 van het onderhavige besluit articles 1er à 4 du présent arrêté concernant la loi du 26 décembre
betreffende de wet van 26 december 1956 op de postdienst geldt dus ook 1956 sur le service des postes valent donc également pour l'article 5
voor artikel 5 van het onderhavige besluit betreffende de wet van 21 maart 1991. du présent arrêté concernant la loi du 21 mars 1991.
Artikel 6 van de onderhavige wet betreft de bedragen van artikel L'article 6 de la présente loi concerne les montants prévus à
144duodecies, § 2, van de wet van 21 maart 1991. Het gaat hierbij niet l'article 144duodecies, § 2, de la loi du 21 mars 1991. Il ne s'agit
langer om strafrechtelijke geldboeten maar om administratieve plus ici d'amendes pénales mais d'amendes administratives auxquelles
geldboeten, waarop de wet van 5 maart 1952 betreffende de opdeciemen la loi du 5 mars 1952 relative aux décimes additionnels sur les
op de strafrechtelijke geldboeten, niet van toepassing is. amendes pénales n'est pas d'application.
Artikel 3 van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de Aux termes de l'article 3 de la loi du 26 juin 2000 relative à
euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières
bedoeld in artikel 78 van de Grondwet bepaalt : « De bedragen van de visées à l'article 78 de la Constitution : « Les montants des amendes
geldboeten waarop de opdeciemen bedoeld in de wet van 5 maart 1952 auxquelles les décimes additionnels visés par la loi du 5 mars 1952
betreffende de opdeciemen op de strafrechtelijke geldboeten niet relative aux décimes additionnels sur les amendes pénales ne sont pas
worden toegepast, worden gelezen als bedragen in euro na deling door appliqués, sont lus comme des montants en euros, après leur division
een coëfficiënt van 40. » par un coefficient de 40. »
Voor die administratieve boeten moeten de getallen 10 000 en 100 000 Pour ces amendes administratives, il y a donc lieu de diviser les
dus door 40 worden gedeeld, hetgeen respectievelijk op 250 euro en op chiffres 10 000 et 100 000 par 40, ce qui donne respectivement 250
2500 euro neerkomt. euros et 2500 euros.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer trouwe dienaar, et le très fidèle serviteur,
De Minister van Telecommunicatie, Overheidsbedrijven en Participaties, Le Ministre des Télécommunications, des Entreprises et Participations publiques,
R. DAEMS R. DAEMS
ADVIES 31.898/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE AVIS 31.898/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 26 juni 2001 Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van le Ministre des Finances, le 26 juin 2001, d'une demande d'avis, dans
ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal
koninklijk besluit "houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 "portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction
betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking de l'euro dans la législation concernant les matières visées à
heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, l'article 78 de la Constitution, en ce qui concerne le secteur
wat de postsector betreft", heeft op 2 juli 2001 het volgende advies gegeven : postal", a donné le 2 juillet 2001 l'avis suivant :
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis
moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère
aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. urgent.
In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief aldus : La lettre s'exprime en ces termes :
« Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste « Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste
bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank
naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk
gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en
schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve
eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van
de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001,
maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de
aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. aanpassingen volop in een uitvoeringsfase.
Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet
ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op
dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen
zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige
zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een
aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten
slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste
adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk.
De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de
eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden,
voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze
uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige
behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle
toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van
de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen.
Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te
voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden
opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de
drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de
geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste
omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » Gezien het bijzonder grote aantal aanvragen om advies binnen drie dagen die tegelijkertijd zijn ingediend, bepaalt de Raad van State, afdeling wetgeving, zich overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling en van de vraag of aan de vormvoorschriften is voldaan. Zo is meer bepaald niet stelselmatig onderzocht kunnen worden of de opgegeven getallen rekenkundig correct zijn, noch of de gevolgde werkwijzen deugdelijk zijn. Onder voorbehoud van de bovenstaande opmerking, behoeven over het ontwerp geen opmerkingen te worden gemaakt. De kamer was samengesteld uit : omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » Compte tenu du nombre particulièrement élevé de demandes d'avis qui ont été simultanément introduites dans un délai ne dépassant pas trois jours, le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. En particulier, ni l'exactitude arithmétique des chiffres retenus ni la pertinence des méthodes appliquées n'ont pu être systématiquement contrôlées. Sous la réserve énoncée ci-dessus, le projet n'appelle aucune observation. La chambre était composée de :
De heren : MM. :
Y. Kreins, staatsraad, voorzitter; Y. Kreins, conseiller d'Etat, président;
P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraden; P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat;
Mevr. B. Vigneron, griffier. Mme B. Vigneron, greffier.
Het verslag werd opgesteld door de heer J. Regnier, eerste Le rapport a été rédigé par M. J. Regnier, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée
opgesteld en toegelicht door de heer P. Brouwers, referendaris. par M. P. Brouwers, référendaire.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
B. Vigneron. Y. Kreins. B. Vigneron. Y. Kreins.
13 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin
26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation
betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution, en
Grondwet, wat de postsector betreft ce qui concerne le secteur postal
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Europese verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997
juni 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et
en nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de
euro; l'euro;
Gelet op de wet van 26 december 1956 op de postdienst; Vu la loi du 26 décembre 1956 sur le service des postes;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven; publiques économiques;
Gelet op de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro Vu la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la
in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet; législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution;
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 avril 2001;
april 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juni 2001; Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 19 juin 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt: Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes :
Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd, heeft het mogelijk gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op vlak van informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, maar ook op het vlak van formulieren en drukwerken zijn de aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel om de eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat; Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 ont converti, dans la réglementation belge, la majorité des montants exprimés en francs belges en euros. Le délai très strict alors fixé a permis aux administrations publiques de prendre d'ores et déjà des mesures et des dispositions pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Les adaptations sont entrées dans une phase exécutoire notamment sur le plan informatique, où les premiers tests sont prévus en juillet 2001, mais également sur le plan des formulaires et imprimés. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli au cours de l'année 2000. C'est ainsi que certaines dispositions étaient, quant à leur contenu, encore sujettes à modification à l'époque. Entre-temps, des montants ont déjà été adaptés, et peuvent avec la sécurité voulue être convertis en euro. Il a également été constaté que certaines erreurs se sont glissées dans la première série d'arrêtés euro. Enfin, certains montants nécessitaient égalemen au préalable des avis ou accords légalement requis. La seconde série d'arrêtés euro présentée a pour but d'adapter et/ou de compléter la première série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupée. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui, d'une part, autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse, d'autre part, au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. En outre, il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur la conversion des montants et règles pour lesquels subsistent encore un doute;
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 2 juli 2001, met Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2001, en application
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State, d'Etat;
Op de voordracht van onze Minister van Telecommunicatie, Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications, des
Overheidsbedrijven en Participaties, Entreprises et Participations publiques,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Aanpassing van de wet van 26 december 1956 op de CHAPITRE Ier. - Adaptation de la loi du 26 décembre 1956 sur le
postdienst service des postes

Artikel 1.In artikel 26 van de wet van 26 december 1956 op de

Article 1er.A l'article 26 de la loi du 26 décembre 1956 sur le

postdienst worden de woorden « van tweehonderd frank tot tienduizend service des postes, les mots « de deux cent francs à dix milles francs
frank » vervangen door de woorden « van tweehonderd euro tot » sont remplacés par les mots « de deux cent euros à dix mille euros
tienduizend euro ». ».

Art. 2.In artikel 27 van diezelfde wet worden de woorden « van

Art. 2.A l'article 27 de la même loi, les mots « de vingt-six à cinq

zesentwintig frank tot vijfhonderd frank » vervangen door de woorden « cents francs » sont remplacés par les mots « de vingt-six à cinq cents
van zesentwintig tot vijfhonderd euro ». euros ».

Art. 3.In artikel 28 van diezelfde wet worden de woorden « van

Art. 3.A l'article 28 de la même loi, les mots « de cents francs à

honderd frank tot vijfhonderd frank » vervangen door de woorden « van cinq cents francs » sont remplacés par les mots « de cent euros à cinq
honderd euro tot vijfhonderd euro ». cents euros ».

Art. 4.In artikel 29 van diezelfde wet worden de woorden « van

Art. 4.A l'article 29 de la même loi, les mots « de cent francs à

honderd frank tot vijfhonderd frank » vervangen door de woorden « van cinq cents francs » sont remplacés par les mots « de cent euros à cinq
honderd euro tot vijfhonderd euro ». cents euros ».
HOOFDSTUK II. - Aanpassing van de wet van 21 maart 1991 betreffende de CHAPITRE II. - Adaptation de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven certaines entreprises publiques économiques

Art. 5.In artikel 137 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de

Art. 5.A l'article 137 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de

hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, ingevoegd in de certaines entreprises publiques économiques, introduit sous forme d'un
vorm van een artikel 136bis bij artikel 92 van de wet van 19 december article 136bis par l'article 92 de la loi du 19 décembre 1997 et
1997 en hernummerd bij artikel 8 van het koninklijk besluit van 9 juni renuméroté par l'article 8 de l'arrêté royal du 9 juin 1999, les mots
1999, worden de woorden « van tweehonderd tot tienduizend frank » « de deux cents à dix mille francs » sont remplacés par les mots « de
vervangen door de woorden « van tweehonderd tot tienduizend euro ». deux cents à dix mille euros ».

Art. 6.In artikel 144duodecies, § 2, eerste lid van diezelfde wet,

Art. 6.A l'article 144duodecies, § 2, alinéa 1er de cette même loi,

ingevoegd bij artikel 23 van het koninklijk besluit van 9 juni 1999, introduit par l'article 23 de l'arrêté royal du 9 juin 1999, les mots
worden de woorden « ten bedrage van minimaal 10 000 frank en maximaal « d'un montant de 10 000 francs au minimum et 100 000 francs au
100 000 frank » vervangen door de woorden « ten bedrage van minimaal maximum » sont remplacés par les mots « d'un montant de 250 euros au
250 euro en maximaal 2 500 euro ». minimum et 2 500 euros au maximum ».
In artikel 144duodecies, § 2, derde lid van diezelfde wet, ingevoegd A l'article 144duodecies, § 2, alinéa 3 de cette même loi, introduit
bij artikel 23 van het koninklijk besluit van 9 juni 1999, worden de par l'article 23 de l'arrêté royal du 9 juin 1999, les mots « d'un
woorden « van 10 000 frank minimum en van 100 000 frank maximum » montant de 10 000 francs au minimum et 100 000 francs au maximum »
vervangen door de woorden « van minimaal 250 euro en maximaal 2 500 sont remplacés par les mots « d'un montant de 250 euros au minimum et
euro ». 2 500 euros au maximum ».

Art. 7.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering

Art. 7.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Gegeven te Brussel, 13 juli 2001. Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Telecommunicatie, Overheidsbedrijven en Participaties, Le Ministre des Télécommunications, des Entreprises et Participations publiques
R. DAEMS R. DAEMS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x