Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/07/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de invoering van de euro in de regelgeving inzake justitie "
Koninklijk besluit betreffende de invoering van de euro in de regelgeving inzake justitie Arrêté royal relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation en matière de justice
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
13 JULI 2001. - Koninklijk besluit betreffende de invoering van de 13 JUILLET 2001. - Arrêté royal relatif à l'introduction de l'euro
euro in de regelgeving inzake justitie dans la réglementation en matière de justice
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni Vu les réglements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997
1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et
nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de
Gelet op artikel 1390 van het Gerechtelijk Wetboek, laatst gewijzigd l'euro; Vu l'article 1390 du Code judiciaire, modifié en dernier lieu par la
door de wet van 14 januari 1993; loi du 14 janvier 1993;
Gelet op artikel 1390bis van hetzelfde Wetboek ingevoegd bij de wet 31 Vu l'article 1390bis du même Code, inséré par la loi du 31 mars 1987
maart 1987 en gewijzigd bij de wet van 14 januari 1993; et modifié par la loi du 14 janvier 1993;
Gelet op artikel 76, § 1, van het Wetboek van de Belasting over de Vu l'article 76, § 1er, du Code de la Taxe sur la valeur ajoutée,
Toegevoegde Waarde, gewijzigd door de wet van 28 december 1992 en modifié par la loi du 28 décembre 1992 et l'article 85bis, du même
artikel 85bis, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd door de wet van 22 december 1989; Code, modifié en dernier lieu par la loi du 22 décembre 1989;
Gelet op artikel 300 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992; Vu l'article 300 du Code des impôts sur les revenus 1992;
Gelet op de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof, Vu la loi du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des
inzonderheid op artikel 8, vervangen door de wet van 3 april 1995; comptes, notamment l'article 8, remplacé par la loi du 3 avril 1995;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1996 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1996 établissant le modèle des avis de
van het bericht van beslag, het bericht van delegatie en het bericht saisi, des avis de délégation et des avis de cession de rémunération;
van overdracht van loon;
Overwegende dat het bedrag gespecificeerd in artikel 8, 5e lid, van de Considérant que le montant spécifié à l'article 8, 5e alinéa de la loi
wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof een du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des comptes
transparant karakter moet bewaren; doit conserver un caractère transparent;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2001;
maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juni 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt : Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes :
Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste bedragen Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 ont converti, dans la
in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank naar euro. réglementation belge, la majorité des montants exprimés en francs
De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux
dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op vlak van informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, maar ook op vlak van formulieren en drukwerken zijn de aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft tot doel om administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Les adaptations sont entrées dans une phase exécutoire notamment sur le plan informatique, où les premiers tests sont prévus en juillet 2001, mais également sur le plan des formulaires et imprimés. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli au cours de l'année 2000. C'est ainsi que certaines dispositions étaient, quant à leur contenu, encore sujettes à modification à l'époque. Entre temps des montants ont été adaptés, et peuvent avec la sécurité voulue être convertis en euro. Il a également été constaté que certaines erreurs se sont glissées dans la première série d'arrêtés euro. Enfin, certains montants nécessitaient au préalable des avis ou accords légalement requis. La seconde série d'arrêtés euro présentée a pour but d'adapter et/ou
de eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat; de compléter la première série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupées. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. En outre, il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur la conversion des montants et règles pour lesquels subsistent encore un doute;
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 2 juli 2001, met Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2001, en application
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State, d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre
van Financiën, Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le montant spécifié à l'alinéa 5 de l'article 8 de la loi

Artikel 1.Het bedrag bepaald in artikel 8, 5e lid, van de wet van 29

du 29 octobre relative à l'organisation de la Cour des comptes,
oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof, vervangen door de wet
van 3 april 1995, wordt vastgesteld op 1.250 euro. remplacé par la loi du 3 avril 1995, est fixé à 1.250 euros.

Art. 2.Het koninklijk besluit genomen ter uitvoering van artikel 8

Art. 2.L'arrêté royal pris en exécution de l'article 8 de la loi du

van de wet van 29 oktober 1846 op de oprichting van het Rekenhof van 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des comptes du 12
12 december 1995 wordt opgeheven. décembre 1995 est abrogé.

Art. 3.In de modellen gevoegd bij het koninklijk besluit van 10

Art. 3.Dans les modèles annexés à l' arrêté royal du 10 octobre 1996

oktober 1996 tot vaststelling van het bericht van beslag, het bericht
van delegatie en het bericht van overdracht van loon, vervallen de établissant le modèle des avis de saisie, des avis de délégation et
woorden « fr. » en « Fr. ». des avis de cession de rémunération, les mots « fr. » et « Fr. », sont supprimés.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 5.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Financiën,

Art. 5.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre des Finances

zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juli 2001. Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^