Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/07/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, wat betreft het Wetboek van vennootschappen "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, wat betreft het Wetboek van vennootschappen Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution, en ce qui concerne le Code des sociétés
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
13 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin
26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation
betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution, en
Grondwet, wat betreft het Wetboek van vennootschappen ce qui concerne le Code des sociétés
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het koninklijk besluit van 20 juli 2000 houdende uitvoering inzake L'arrêté royal du 20 juillet 2000 portant exécution en matière de
justitie van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de justice de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro
euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als
bedoeld in artikel 78 van de Grondwet (hierna euroKB) heeft een aantal dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de
bepalingen met bedragen in frank omgezet in euro. Zo werd onder meer la Constitution (ci-après AR euro) a converti en euro les montants
het maatschappelijk minimumkapitaal van de NV, de BVBA, de CVBA en de libellés en francs belges d'un certain nombre de dispositions. Ainsi,
le montant minimum du capital des SA, SPRL, SCRL et S.Agr. a été
LV aangepast. Deze omzetting is volledig gebeurd overeenkomstig de adapté. Cette conversion est complètement réalisée en accord avec les
regels van het Comité Admi-Euro en bedraagt thans voor de NV 62.000 règles du Comité Admi-Euro et s'élève à 62.000 EUR pour les SA, à
EUR, voor de BVBA en de CVBA 18.600 EUR en voor de LV 6.200 EUR. Deze 18.600 EUR pour les SPRL et SCRL et à 6200 EUR pour les S.Agr. Cette
aanpassing bracht evenwel met zich dat het minimumkapitaal voor de NV adaptation entraîne toutefois une augmentation du capital minimum des
verhoogd wordt met 1074 frank, voor de BVBA en de CVBA met 322 frank SA de 1074 francs, de 322 francs pour les SPRL et SCRL et de 107
en voor de LV met 107 frank. francs pour la S.Agr.
Nu is er de Eurowet van 30 oktober 1998 waarin artikel 47 voorziet in La loi Euro du 30 octobre 1998 prévoit en son article 47 une procédure
een vereenvoudigde procedure om de statuten te wijzigen naar simplifiée pour modifier les statuts à l'occasion de la conversion des
aanleiding van de omzetting van frank naar euro. Dit artikel laat een francs en euros. Cet article permet une augmentation de capital par
kapitaalverhoging toe door incorporatie van reserves, uitgiftepremies, incorporation de réserves, primes d'émission, de plus-values de
van herwaarderingsmeerwaarden of van overgedragen winst, maar niet réévaluation ou de bénéfice reporté, à l'exclusion de nouveaux apports
door nieuwe inbrengen, omdat dit laatste problemen gaf met de naleving car cela donne lieu à des problèmes de compatibilité avec la deuxième
van de Europese tweede vennootschapsrichtlijn. Er zijn evenwel een ganse reeks ondernemingen die aldus niet beschikken over reserves, uitgiftepremies, herwaarderingsmeerwaarden of overgedragen winst, doch te kampen hebben met verliezen. Dit betekent aldus dat zij om zich aan te passen aan de verhoging van het minimumkapitaal door voormeld euroKB, de verhoging zullen moeten doorvoeren door inbreng van nieuwe middelen. Bijgevolg kunnen zij niet gebruikmaken van de faciliteiten van voormelde eurowet en moeten zij een klassieke statutenwijziging doorvoeren met alle daaraan verbonden kosten meerkosten (oproeping algemene vergadering, publicatiekosten oproeping algemene vergadering, notariële kosten, kosten bekendmaking directive européenne en matière de sociétés. Il y a toutefois une série d'entreprises qui ne disposent pas de réserves, de primes d'émission, de plus-values de réévaluation ou de bénéfice reporté mais se trouvent par contre en état de perte. Cela signifie dès lors qu'afin de mettre en oeuvre l'augmentation du capital minimum prévue par l'AR euro, ladite augmentation devra se réaliser par apport de nouveaux moyens. Par conséquent, elles ne peuvent faire usage des facilités prévues par la loi Euro et doivent aller jusqu'à une modification des statuts classique avec tous les frais (convocation à l'assemblée générale, frais de publication de la convocation à l'assemblée générale, frais de notaire, frais de publication de la modification des statuts au Moniteur belge, droits
statutenwijzing BS, registratierechten van minimum 1000 BEF enz.)., d'enregistrement de 1000 BEF minimum etc.) qui en découlent, lesquels
welke niet gering zijn. ne sont pas négligeables.
Rekening houdend met het basisbeginsel dat de invoering van de euro Vu que le principe de base de l'introduction de l'euro consiste en une
een neutrale operatie diende te zijn, die ten aanzien van de opération neutre, qui pour les intéressés ne peut avoir qu'un impact
betrokkenen geen of hoogstens een minimale impact mag hebben wat nul ou à tout le moins minime en ce qui concerne les frais qui y sont
betreft de eraan verbonden kosten, werd besloten de bedragen in euro liés, il a été décidé d'abaisser les montants en euros mentionnés dans
vermeld in het euroKB, die betrekking hebben op het minimumkapitaal l'AR euro, en relation avec le capital minimum des SA, SPRL, SCRL et
van de NV, BVBA, CVBA en LV te verlagen. Derhalve wordt de omvorming S. Agr. C'est pourquoi, la transformation du franc vers l'euro des
van frank naar euro van de bedragen houdende het minimumkapitaal van montants relatifs au capital minimum des sociétés susmentionnées
voormelde vennootschappen voor de ondernemingen een kosteloze devient une opération exempte de frais.
operatie. In zijn advies merkt de Raad van State op dat de omzetting van de Dans son avis le Conseil d'Etat observe que la conversion des montants
bedragen van 25 en 15 miljoen, vermeld in artikel 1 van onderhavig de 25 et 15 millions, mentionnés à l'article 1 du présent arrêté, se
besluit, een afronding naar boven respectievelijk onder inhoudt. fait respectivement en arrondissant à l'unité supérieure pour le
premier montant et à l'unité inférieure pour le second montant.
De bedragen in euro zijn evenwel het resultaat van de toepassing van Ces montants en euro sont cependant le résultat de l'application des
de omzettingsregels zoals bepaald door het bestuurscomité règles de conversion telles qu'elles ont été établies par le comité
reglementering van Admi-euro. Gelet op de coherentie zijn zij administratif réglementation d'Admi-euro. Du point de vue de la
cohérence, ils sont en outre identiques aux montants mentionnés à
daarenboven identiek aan de bedragen vermeld in artikel 5 van het l'article 5 de l'Arrêté royal portant exécution en matière de justice
Koninklijk Besluit houdende uitvoering inzake justitie van de wet van
26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la
betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de législation concernant les matières visées à l'article 78 de la
Grondwet, waarbij deze bedragen van 25 en 15 miljoen reeds voor Constitution, par lequel ces montants de 25 et 15 millions sont déjà
artikel 265, 2de lid van het wetboek van vennootschappen werden transposés pour l'article 265, 2e alinéa du code des sociétés
omgezet. commerciales.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
ADVIES 31.894/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE AVIS 31.894/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 26 juni 2001 Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van le Ministre des Finances, le 26 juin 2001, d'une demande d'avis, dans
ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal
koninklijk besluit "houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 "portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction
betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking de l'euro dans la législation concernant les matières visées à
heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, l'article 78 de la Constitution, en ce qui concerne le Code des
wat betreft het Wetboek van Vennootschappen", heeft op 2 juli 2001 het sociétés", a donné le 2 juillet 2001 l'avis suivant :
volgende advies gegeven :
Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le
Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, moeten in de Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis
adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère
staving van het spoedeisende karakter ervan. urgent.
In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief als volgt : La lettre s'exprime en ces termes :
« Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste « Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste
bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank
naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk
gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en
schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve
eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op het vlak van
de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, de informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001,
maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de maar ook op het vlak van de formulieren en drukwerken zijn de
aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. aanpassingen volop in een uitvoeringsfase.
Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet
ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op
dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen
zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige
zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een
aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten
slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste
adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk.
De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft als doel de
eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden,
voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze
uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige
behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle
toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van
de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen.
Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te
voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden
opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de
drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de
geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste
omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » Gelet op het bijzonder grote aantal adviesaanvragen die gelijktijdig zijn ingediend met het oog op een advies binnen drie dagen, beperkt de Raad van State, afdeling wetgeving, zich overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling, alsmede van de vraag of aan de vormvereisten is voldaan. Zo is inzonderheid niet systematisch nagegaan of de vermelde cijfers rekenkundig juist zijn, en evenmin of de toegepaste methodes relevant zijn. Rechtsgrond omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. » Compte tenu du nombre particulièrement élevé de demandes d'avis qui ont été simultanément introduites dans un délai ne dépassant pas trois jours, le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. En particulier, ni l'exactitude arithmétique des chiffres retenus ni la pertinence des méthodes appliquées n'ont pu être systématiquement contrôlées. Fondement légal
Artikel 1 van het ontwerp strekt ertoe de bedragen van 25 miljoen en L'article 1er du projet entend convertir les montants de 25 millions
15 miljoen, vermeld in artikel 409, tweede lid, van het Wetboek van et 15 millions mentionnés à l'article 409, alinéa 2, du Code des
Vennootschappen, om te rekenen. sociétés.
De Raad van State vraagt zich af waarom het eerste bedrag naar boven Le Conseil d'Etat s'interroge sur la raison pour laquelle le premier
wordt afgerond, en het tweede naar beneden : zulks kan het doel beoogd montant est arrondi vers le haut et le second vers le bas, ce qui
bij artikel 409, tweede lid, van het Wetboek van Vennootschappen risque de dénaturer l'objectif poursuivi par l'article 409, alinéa 2,
uithollen. du Code des sociétés.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
Y. Kreins, staatsraad, voorzitter; Y. Kreins, conseiller d'Etat, président;
P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraden; P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat;
Mevr. B. Vigneron, griffier. Mme B. Vigneron, greffier.
Het verslag werd opgesteld door de heer J. Regnier, eerste Le rapport a été rédigé par M. J. Regnier, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée
opgesteld en toegelicht door de heer P. Brouwers, referendaris. par M. P. Brouwers, référendaire.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
B. Vigneron. Y. Kreins. B. Vigneron. Y. Kreins.
13 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 13 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin
26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation
betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution, en
Grondwet, wat betreft het Wetboek van vennootschappen ce qui concerne le Code des sociétés
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997
1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et
nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro;
Gelet op de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro Vu la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la
in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet; législation concernant les matières visées à l'article 78 de la
Gelet op het Wetboek van vennootschappen, voor het laatst gewijzigd op Constitution;
23 januari 2001; Vu le Code des sociétés, modifié en dernier lieu le 23 janvier 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2000 houdende uitvoering Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2000 portant exécution en matière de
inzake justitie van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering justice de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro
van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet; dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2001;
maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juni 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt : Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes :
Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 zijn de meeste bedragen Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 ont converti, dans la
in de Belgische reglementering omgezet van Belgische frank naar euro. réglementation belge, la majorité des montants exprimés en francs
De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux
dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Vooral op vlak van informatica, waarbij de eerste testen gepland zijn voor juli 2001, maar ook op vlak van formulieren en drukwerken zijn de aanpassingen volop in een uitvoeringsfase. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon in 2000 niet ineens worden uitgevoerd. Zo waren er nog een aantal bepalingen die op dat ogenblik voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren. Ondertussen zijn een aantal bedragen al aangepast en kunnen ze nu met de nodige zekerheid naar euro worden omgezet. Er is ook vastgesteld dat er een aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten. Ten slotte waren er voor een aantal bedragen ook nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. De tweede reeks eurobesluiten die wordt voorgelegd heeft tot doel om administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Les adaptations sont entrées dans une phase exécutoire notamment sur le plan informatique, où les premiers tests sont prévus en juillet 2001, mais également sur le plan des formulaires et imprimés. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli au cours de l'année 2000. C'est ainsi que certaines dispositions étaient, quant à leur contenu, encore sujettes à modification à l'époque. Entre temps des montants ont été adaptés, et peuvent avec la sécurité voulue être convertis en euro. Il a également été constaté que certaines erreurs se sont glissées dans la première série d'arrêtés euro. Enfin, certains montants nécessitaient au préalable des avis ou accords légalement requis. La seconde série d'arrêtés euro présentée a pour but d'adapter et/ou
de eerste reeks aan te passen en/of te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatica, de drukwerken en formulieren. Daarnaast is het ook wenselijk dat de geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat; de compléter la première série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupée. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. En outre, il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur la conversion des montants et règles pour lesquels subsistent encore un doute;
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 2 juli 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voordracht van Onze Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In de bepalingen van het Wetboek van vennootschappen die hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2001, en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Dans les dispositions du Code des sociétés indiquées ci-dessous, les montants exprimés en francs et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euros dans la troisième colonne du même tableau. Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.In de tabel van artikel 5 van het koninklijk besluit van 20

Art. 2.Dans le tableau de l'article 5 de l'arrêté royal du 20 juillet

juli 2000 houdende uitvoering inzake justitie van de wet van 26 juni 2000 portant exécution en matière de justice de la loi du 26 juin 2000
2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les
betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de matières visées à l'article 78 de la Constitution, sont apportées les
Grondwet, worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° met betrekking tot artikel 214 van het Wetboek van vennootschappen 1° en ce qui concerne l'article 214 du Code des sociétés, les lignes
vervallen de volgende regels : suivantes sont supprimées :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2° met betrekking tot artikel 390 van hetzelfde Wetboek vervallen de 2° en ce qui concerne l'article 390 du même Code, les lignes suivantes
volgende regels : sont supprimées :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
3° met betrekking tot artikel 439 van hetzelfde Wetboek vervallen de 3° en ce qui concerne l'article 439 du même Code, les lignes suivantes
volgende regels : sont supprimées :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
4° met betrekking tot artikel 665 van hetzelfde Wetboek vervallen de 4° en ce qui concerne l'article 665 du même Code, les lignes suivantes
volgende regels : sont supprimées :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
5° met betrekking tot artikel 794 van hetzelfde Wetboek vervallen de 5° en ce qui concerne l'article 794 du même Code, les lignes suivantes
volgende regels : sont supprimées :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juli 2001. Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^