Koninklijk besluit tot wijziging van sommige koninklijke besluiten inzake het sociaal statuut van de zelfstandigen wat betreft de spilindexen | Arrêté royal modifiant certains arrêtés royaux relatifs au statut social des travailleurs indépendants en ce qui concerne les indices-pivot |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
13 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige | 13 JUILLET 2001. - Arrêté royal modifiant certains arrêtés royaux |
koninklijke besluiten inzake het sociaal statuut van de zelfstandigen | relatifs au statut social des travailleurs indépendants en ce qui |
wat betreft de spilindexen | concerne les indices-pivot |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een | Vu la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice |
stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en | des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, |
tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale | allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines |
uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden | prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en |
bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der | considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité |
arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de | sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en |
zelfstandigen, aan het indexcijfer van consumptieprijzen worden | matière sociale aux travailleurs indépendants, modifiée en dernier |
gekoppeld, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli | lieu par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, notamment les articles 1er, |
2000, inzonderheid op de artikelen 1, 5 en 7; | 5 et 7; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op artikel 18, § 3; | des travailleurs indépendants, notamment l'article 18, § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, laatst | retraite et de survie des travailleurs indépendants, modifié en |
gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000; | dernier lieu par la loi du 12 août 2000; |
Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering | Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les |
in de pensioenregelingen, laatst gewijzigd bij de wet van 7 april | régimes de pensions, modifiée en dernier lieu par la loi du 7 avril |
1995; | 1995; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 86, § 3; |
1994, inzonderheid op artikel 86, § 3; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 1997 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des |
pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 | travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la |
en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et de l'article |
pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli | 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les |
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot | conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union |
deelname van België aan de Europese en Monetaire Unie, bekrachtigd bij | économique et monétaire européenne, confirmé par la loi du 26 juin |
de wet van 26 juni 1997 en laatst gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999; | 1997 et modifié en dernier lieu par la loi du 3 mai 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général |
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
zelfstandigen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 | indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 janvier |
januari 2001; | 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant un régime d'assurance |
van een verzekering tegen arbeidsongeschiktheid ten voordele van de | contre l'incapacité de travail en faveur des travailleurs |
zelfstandigen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 | indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 janvier |
januari 2001. | 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van | Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des |
de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, laatst gewijzigd | prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, |
bij het koninklijk besluit van 11 april 1999; | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 11 avril 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1976 tot aanvulling van | Vu l'arrêté royal du 27 avril 1976 complétant l'arrêté royal du 8 |
het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de | avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur |
gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, laatst gewijzigd bij | des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 30 september 1997; | royal du 30 septembre 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 augustus 1991 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 août 1991 portant exécution des articles 20, |
van de artikelen 20, §§ 2 en 3, 26 en 35 van het koninklijk besluit | §§ 2 et 3, 26 et 35 de l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le |
van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele | régime des prestations familiales en faveur des travailleurs |
van de zelfstandigen, en van artikel 23 van het koninklijk besluit van | indépendants, et de l'article 23 de l'arrêté royal du 21 février 1991 |
21 februari 1991 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de | modifiant certaines dispositions relatives au régime des prestations |
regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, | familiales en faveur des travailleurs indépendants, modifié en dernier |
laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 6 november 1999; | lieu par l'arrêté royal du 6 novembre 1999; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis émis par le Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor zelfstandigen, uitgebracht op 13 november 2000; | travailleurs indépendants, le 13 novembre 2000; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juin 2001; |
juni 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 19 juni 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2001; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd als volgt : | Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : |
Met het koninklijk besluit van 20 juli 2000 wordt een uniforme | Suite à l'arrêté royal du 20 juillet 2000, un indice-pivot uniforme |
spilindex 103,14 (basis 1996 = 100) van toepassing in het geheel van | 103,14 (base 1996 = 100) est d'application dans l'ensemble des |
de uitkeringen van de sociale zekerheidswetgeving voor werknemers, sociale bijstand en het sociaal statuut voor zelfstandigen waar tot op heden verschillende basisindices in voege waren. Dit eurobesluit wordt nu voorgelegd met het doel te vermijden dat de indexering van sommige sociale prestaties in de praktijk tot verschillende resultaten zou leiden daar waar de wetgever voorzag om deze steeds gelijk te laten evolueren en zo tot eventuele rechtsonzekerheid zou aanleiding geven bij de omzetting van bedragen van Belgische frank naar euro. Het is belangrijk dat de bepalingen op gegroepeerde wijze per stelsel worden uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatici, de drukwerken en formulieren. De testfase hiervan gaat reeds op 1 juli 2001 van start. Daarnaast is het ook wenselijk dat de geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. Het is dus van het grootste belang dat de teksten snel officieel worden meegedeeld en de limietdatum hiervoor dient te worden vastgesteld op 1 augustus 2001; | prestations de sécurité sociale des travailleurs salariés, d'assistance sociale et du statut social des travailleurs indépendants là où jusqu'à présent différents indices de base étaient d'application. Cet arrêté euro actuellement présenté a pour but d'éviter que l'indexation de certaines prestations sociales n'aboutisse en pratique à des résultats différents, alors que le législateur a prévu qu'elles suivraient toujours une évolution identique, et n'aie ainsi pour conséquence une incertitude juridique suite à la conversion en euro des montants exprimés en francs belges. Il est important que ces dispositions soient arrêtées de façon groupée par régime. Ceci assure un traitement uniforme qui d'une part permet un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'exécution des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. La phase des tests commence déjà le 1er juillet 2001. En outre, il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur la conversion correcte des montants et sur les règles pour lesquelles subsistent encore un doute. Il est donc impératif que les textes paraissent officiellement à bref délai, et la date limite doit être placée au 1er août 2001; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 juli 2001, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2001 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Pensions, de Notre Ministre chargé des Classes moyennes et de l'avis |
van Onze Minister belast met Middenstand en op het advies van Onze in | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van reglementaire bepalingen | CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions réglementaires |
Afdeling 1. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 22 december | Section 1re. - Adaptation de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 |
1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | portant règlement général relatif à la pension de retraite et de |
overlevingspensioen der zelfstandigen | survie des travailleurs indépendants |
Artikel 1.Artikel 51, tweede lid, van het koninklijk besluit van 22 |
Article 1er.L'article 51, alinéa 2, de l'arrêté royal du 22 décembre |
december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de |
overlevings-pensioen der zelfstandigen, wordt vervangen door de | survie des travailleurs indépendants, est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« De inkomsten die in aanmerking worden genomen voor ieder jaar dat | |
voorafgaat aan 1984 worden vermenigvuldigd met een breuk waarvan de | « Les revenus retenus pour chacune des années antérieures à 1984 sont |
noemer 103,14 (basis 1996 = 100) is en waarvan de teller gelijk is aan | multipliés par une fraction dont le dénominateur est 103,14 (base 1996 |
het spilindexcijfer dat, voor de maand waarin het recht op het | = 100) et dont le numérateur est égal à l'indice-pivot qui, pour le |
pensioen wordt vastgesteld, de uitbetaling van de in de artikelen 9 en | mois au cours duquel est établi le droit à la pension, détermine la |
11 van het koninklijk besluit nr. 72 bedoelde pensioenen bepaalt. » | liquidation des pensions visées aux articles 9 et 11 de l'arrêté royal n° 72. » |
Art. 2.Artikel 53quater, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 2.L'article 53quater, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par |
vervangen door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« De inkomsten die in aanmerking worden genomen voor ieder jaar dat | |
voorafgaat aan 1984 worden vermenigvuldigd met een breuk waarvan de | « Les revenus retenus pour chacune des années antérieures à 1984 sont |
noemer 103,14 (basis 1996 = 100) is en waarvan de teller gelijk is aan | multipliés par une fraction dont le dénominateur est 103,14 (base 1996 |
het spilindexcijfer dat, voor de maand waarin het recht op het | = 100) et dont le numérateur est égal à l'indice-pivot qui, pour le |
pensioen wordt vastgesteld, de uitbetaling van de in de artikelen 9 en | mois au cours duquel est établi le droit à la pension, détermine la |
11 van het koninklijk besluit nr. 72 bedoelde pensioenen bepaalt. » | liquidation des pensions visées aux articles 9 et 11 de l'arrêté royal n° 72. » |
Art. 3.In de bepaling van hetzelfde besluit, die hieronder wordt |
Art. 3.Dans la disposition du même arrêté, indiquée ci-dessous, les |
aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede | montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du |
kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. | la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.In artikel 55, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.Dans l'article 55, alinéa 2, du même arrêté, les mots « 142,75 |
woorden « 142,75 » vervangen door de woorden « 103,14 (basis 1996 = | » sont remplacés par les mots « 103,14 (base 1996 = 100) ». |
100) ».Afdeling 2. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 | Section 2. - Adaptation de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
houdende instelling van een verzekering tegen arbeidsongeschiktheid | instituant un régime d'assurance contre l'incapacité de travail en |
ten voordele van de zelfstandigen | faveur des travailleurs indépendants |
Art. 5.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
Art. 5.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
houdende instelling van een verzekering tegen arbeidsongeschiktheid | instituant un régime d'assurance contre l'incapacité de travail en |
ten voordele van de zelfstandigen, die hieronder worden aangeduid, | faveur des travailleurs indépendants, indiquées ci-dessous, les |
worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de | montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du |
volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. | la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 6.Artikel 12ter van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 6.L'article 12ter du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art.12ter. De invaliditeitsuitkering toegekend aan de gerechtigde | « Art.12ter. L'indemnité d'invalidité, accordée au titulaire qui a des |
die personen ten laste heeft in toepassing van de bepalingen van | personnes à charge en application des dispositions de l'article 225, § |
artikel 225, § 1, 1° tot 5°, van het koninklijk besluit van 3 juli | 1er, 1° à 5°, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qui remplit également |
1994, en die eveneens voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel | |
225, § 1, 6°, van hetzelfde besluit, wordt verhoogd met een | les conditions visées à l'article 225, § 1er, 6°, du même arrêté, est |
forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden waarvan het dagbedrag | majorée d'une allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce |
56,34 frank bedraagt. » | personne, dont le montant journalier s'élève à 56,34 francs. » |
Art. 7.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden het tweede en het |
Art. 7.A l'article 13 du même arrêté, les alinéas 2 et 3 sont |
derde lid vervangen door de volgende leden : | remplacés par les alinéas suivants : |
« De in de artikelen 9, 9bis, 10 en 12ter bedoelde bedragen zijn | « Les montants visés aux articles 9, 9bis, 10 et 12ter sont liés à |
gekoppeld aan de spilindex 103,14 (basis 1996 = 100). | l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). |
Het in artikel 12bis bedoelde bedrag is eveneens gebonden aan de | Le montant visé à l'article 12bis est également lié à l'indice-pivot |
spilindex 103,14. Het bedrag van de moederschapsuitkering dat aan de | 103,14. Le montant de l'allocation de maternité accordé à la titulaire |
gerechtigde wordt toegekend is het bedrag zoals het is aangepast op de datum van de bevalling. » | est le montant tel qu'il est adapté à la date de l'accouchement. » |
Afdeling 3. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 8 april 1976 | Section 3. - Adaptation de l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant |
houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de | le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs |
zelfstandigen | indépendants |
Art. 8.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 april 1976 |
Art. 8.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 8 avril 1976 |
houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de | établissant le régime des prestations familiales en faveur des |
zelfstandigen, die hieronder worden aangeduid, worden de in frank | travailleurs indépendants, indiquées ci-dessous, les montants exprimés |
uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel | en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont |
worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de | remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne |
derde kolom van dezelfde tabel. | du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 9.Artikel 23, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 9.L'article 23, alinéa 2, du même arrêté, est remplacé par la |
door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« De in deze afdeling opgenomen bedragen stemmen overeen met de | « Les montants repris dans la présente section correspondent à |
spilindex 103,14 (basis 1996 = 100). De eurogedeelten worden afgerond | l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). Les fractions d'euro sont |
naar de hogere cent wanneer de derde decimaal gelijk is aan of hoger | arrondies au cent supérieur lorsque la troisième décimale est égale ou |
is dan vijf, en naar de lagere cent wanneer de derde decimaal lager is | supérieure à cinq, et au cent inférieur lorsque la troisième décimale |
dan vijf. » | est inférieure à cinq. » |
Art. 10.Artikel 38, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 10.L'article 38, alinéa 2, du même arrêté, est remplacé par la |
door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« In elk bedrag dat maandelijks moet worden uitbetaald aan de | « Dans chaque somme à payer mensuellement aux allocataires, les |
bijslagtrekkenden worden de eurogedeelten afgerond naar de hogere cent | fractions d'euro sont arrondies au cent supérieur lorsque la troisième |
wanneer de derde decimaal gelijk is aan of hoger is dan vijf, en naar | décimale est égale ou supérieure à cinq, et au cent inférieur lorsque |
de lagere cent wanneer de derde decimaal lager is dan vijf. » | la troisième décimale est inférieure à cinq. » |
Afdeling 4. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 27 april 1976 | Section 4. - Adaptation de l'arrêté royal du 27 avril 1976 complétant |
tot aanvulling van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende | l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations |
regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen. | familiales en faveur des travailleurs indépendants |
Art. 11.Artikel 2, § 1, eerste lid, 2° van het koninklijk besluit van |
Art. 11.L'article 2, § 1er, alinéa 1er, 2° de l'arrêté royal du 27 |
27 april 1976 tot aanvulling van het koninklijk besluit van 8 april | avril 1976 complétant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le |
1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de | régime des prestations familiales en faveur des travailleurs |
zelfstandigen, wordt vervangen door de volgende bepaling : | indépendants, est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° het aan de leerjongen of aan het leermeisje toegekende brutoloon, | « 2° la rémunération brute accordée à l'apprenti ou à l'apprentie, la |
de sociale uitkering die hij of zij geniet, of beide samen, niet meer | prestation sociale dont il ou elle bénéficie, ou les deux ensemble |
bedragen dan 394,15 EUR per maand. Dit bedrag wordt gekoppeld aan het | n'excèdent pas 394,15 EUR par mois. Ce montant est rattaché à |
spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100). Het verhoogt of vermindert | l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). Il augmente ou diminue de |
met 7,44 EUR telkens wanneer de bedragen van de kinderbijslag worden | 7,44 EUR chaque fois que les taux des allocations familiales sont |
gewijzigd ingevolge een stijging of een daling van dit indexcijfer. » | modifiés à la suite d'une augmentation ou d'une diminution de cet indice. » |
Afdeling 5. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 28 augustus | Section 5. - Adaptation de l'arrêté royal du 28 août 1991 portant |
1991 tot uitvoering van de artikelen 20, §§ 2 en 3, 26 en 35 van het | exécution des articles 20, §§ 2 et 3, 26 et 35 de l'arrêté royal du 8 |
koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de | avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur |
gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, en van artikel 23 van | des travailleurs indépendants, et de l'article 23 de l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 21 februari 1991 tot wijziging van sommige | 21 février 1991 modifiant certaines dispositions relatives au régime |
bepalingen betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele | des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants |
van de zelfstandigen. Art. 12.In de bepaling van het koninklijk besluit van 28 augustus |
Art. 12.Dans la disposition de l'arrêté royal du 28 août 1991 portant |
1991 tot uitvoering van de artikelen 20, §§ 2 en 3, 26 en 35 van het | exécution des articles 20, §§ 2 et 3, 26 et 35 de l'arrêté royal du 8 |
koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de | avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur |
gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, en van artikel 23 van | des travailleurs indépendants, et de l'article 23 de l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 21 februari 1991 tot wijziging van sommige | 21 février 1991 modifiant certaines dispositions relatives au régime |
bepalingen betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele | des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, |
van de zelfstandigen, die hieronder wordt aangeduid, worden de in | indiquée ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la |
frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende | deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants |
tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen | exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. |
van de derde kolom van dezelfde tabel. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 13.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 13.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots « 142,75 (1971 = |
142,75 (1971 = 100) » vervangen door de woorden « 103,14 (basis 1996 = | 100) » sont remplacés par les mots « 103,14 (base 1996 = 100) ». |
100) ». HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions finales |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 15.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze |
Art. 15.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre |
Minister belast met Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast | Ministre chargé des Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui le |
met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juli 2001. | Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister belast met Middenstand, | Le Ministre chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |