Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/07/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van sommige koninklijke besluiten inzake het sociaal statuut van de zelfstandigen wat betreft de spilindexen "
Koninklijk besluit tot wijziging van sommige koninklijke besluiten inzake het sociaal statuut van de zelfstandigen wat betreft de spilindexen Arrêté royal modifiant certains arrêtés royaux relatifs au statut social des travailleurs indépendants en ce qui concerne les indices-pivot
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
13 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige 13 JUILLET 2001. - Arrêté royal modifiant certains arrêtés royaux
koninklijke besluiten inzake het sociaal statuut van de zelfstandigen relatifs au statut social des travailleurs indépendants en ce qui
wat betreft de spilindexen concerne les indices-pivot
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een Vu la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice
stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions,
tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines
uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en
bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité
arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en
zelfstandigen, aan het indexcijfer van consumptieprijzen worden matière sociale aux travailleurs indépendants, modifiée en dernier
gekoppeld, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli lieu par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, notamment les articles 1er,
2000, inzonderheid op de artikelen 1, 5 en 7; 5 et 7;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op artikel 18, § 3; des travailleurs indépendants, notamment l'article 18, § 3;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, laatst retraite et de survie des travailleurs indépendants, modifié en
gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000; dernier lieu par la loi du 12 août 2000;
Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les
in de pensioenregelingen, laatst gewijzigd bij de wet van 7 april régimes de pensions, modifiée en dernier lieu par la loi du 7 avril
1995; 1995;
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 86, § 3;
1994, inzonderheid op artikel 86, § 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 1997 betreffende het Vu l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des
pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la
en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et de l'article
pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union
deelname van België aan de Europese en Monetaire Unie, bekrachtigd bij économique et monétaire européenne, confirmé par la loi du 26 juin
de wet van 26 juni 1997 en laatst gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999; 1997 et modifié en dernier lieu par la loi du 3 mai 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
zelfstandigen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 janvier
januari 2001; 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant un régime d'assurance
van een verzekering tegen arbeidsongeschiktheid ten voordele van de contre l'incapacité de travail en faveur des travailleurs
zelfstandigen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 janvier
januari 2001. 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des
de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, laatst gewijzigd prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants,
bij het koninklijk besluit van 11 april 1999; modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 11 avril 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1976 tot aanvulling van Vu l'arrêté royal du 27 avril 1976 complétant l'arrêté royal du 8
het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur
gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, laatst gewijzigd bij des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté
het koninklijk besluit van 30 september 1997; royal du 30 septembre 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 augustus 1991 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 28 août 1991 portant exécution des articles 20,
van de artikelen 20, §§ 2 en 3, 26 en 35 van het koninklijk besluit §§ 2 et 3, 26 et 35 de l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le
van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele régime des prestations familiales en faveur des travailleurs
van de zelfstandigen, en van artikel 23 van het koninklijk besluit van indépendants, et de l'article 23 de l'arrêté royal du 21 février 1991
21 februari 1991 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de modifiant certaines dispositions relatives au régime des prestations
regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, familiales en faveur des travailleurs indépendants, modifié en dernier
laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 6 november 1999; lieu par l'arrêté royal du 6 novembre 1999;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering Vu l'avis émis par le Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor zelfstandigen, uitgebracht op 13 november 2000; travailleurs indépendants, le 13 novembre 2000;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juin 2001;
juni 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 19 juni 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2001;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd als volgt : Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes :
Met het koninklijk besluit van 20 juli 2000 wordt een uniforme Suite à l'arrêté royal du 20 juillet 2000, un indice-pivot uniforme
spilindex 103,14 (basis 1996 = 100) van toepassing in het geheel van 103,14 (base 1996 = 100) est d'application dans l'ensemble des
de uitkeringen van de sociale zekerheidswetgeving voor werknemers, sociale bijstand en het sociaal statuut voor zelfstandigen waar tot op heden verschillende basisindices in voege waren. Dit eurobesluit wordt nu voorgelegd met het doel te vermijden dat de indexering van sommige sociale prestaties in de praktijk tot verschillende resultaten zou leiden daar waar de wetgever voorzag om deze steeds gelijk te laten evolueren en zo tot eventuele rechtsonzekerheid zou aanleiding geven bij de omzetting van bedragen van Belgische frank naar euro. Het is belangrijk dat de bepalingen op gegroepeerde wijze per stelsel worden uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. Vooreerst zouden deze aanpassingen nog mee moeten worden opgenomen in de programma's tot aanpassing van de informatici, de drukwerken en formulieren. De testfase hiervan gaat reeds op 1 juli 2001 van start. Daarnaast is het ook wenselijk dat de geadministreerden zo snel mogelijk zekerheid krijgen over de juiste omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. Het is dus van het grootste belang dat de teksten snel officieel worden meegedeeld en de limietdatum hiervoor dient te worden vastgesteld op 1 augustus 2001; prestations de sécurité sociale des travailleurs salariés, d'assistance sociale et du statut social des travailleurs indépendants là où jusqu'à présent différents indices de base étaient d'application. Cet arrêté euro actuellement présenté a pour but d'éviter que l'indexation de certaines prestations sociales n'aboutisse en pratique à des résultats différents, alors que le législateur a prévu qu'elles suivraient toujours une évolution identique, et n'aie ainsi pour conséquence une incertitude juridique suite à la conversion en euro des montants exprimés en francs belges. Il est important que ces dispositions soient arrêtées de façon groupée par régime. Ceci assure un traitement uniforme qui d'une part permet un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'exécution des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. Dans un premier temps, les adaptations devraient être reprises dans les programmes informatiques, les imprimés et formulaires. La phase des tests commence déjà le 1er juillet 2001. En outre, il est souhaitable que les administrés soient définitivement fixés sur la conversion correcte des montants et sur les règles pour lesquelles subsistent encore un doute. Il est donc impératif que les textes paraissent officiellement à bref délai, et la date limite doit être placée au 1er août 2001;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 juli 2001, met Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2001 en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Pensions, de Notre Ministre chargé des Classes moyennes et de l'avis
van Onze Minister belast met Middenstand en op het advies van Onze in de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijziging van reglementaire bepalingen CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions réglementaires
Afdeling 1. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 22 december Section 1re. - Adaptation de l'arrêté royal du 22 décembre 1967
1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en portant règlement général relatif à la pension de retraite et de
overlevingspensioen der zelfstandigen survie des travailleurs indépendants

Artikel 1.Artikel 51, tweede lid, van het koninklijk besluit van 22

Article 1er.L'article 51, alinéa 2, de l'arrêté royal du 22 décembre

december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de
overlevings-pensioen der zelfstandigen, wordt vervangen door de survie des travailleurs indépendants, est remplacé par la disposition
volgende bepaling : suivante :
« De inkomsten die in aanmerking worden genomen voor ieder jaar dat
voorafgaat aan 1984 worden vermenigvuldigd met een breuk waarvan de « Les revenus retenus pour chacune des années antérieures à 1984 sont
noemer 103,14 (basis 1996 = 100) is en waarvan de teller gelijk is aan multipliés par une fraction dont le dénominateur est 103,14 (base 1996
het spilindexcijfer dat, voor de maand waarin het recht op het = 100) et dont le numérateur est égal à l'indice-pivot qui, pour le
pensioen wordt vastgesteld, de uitbetaling van de in de artikelen 9 en mois au cours duquel est établi le droit à la pension, détermine la
11 van het koninklijk besluit nr. 72 bedoelde pensioenen bepaalt. » liquidation des pensions visées aux articles 9 et 11 de l'arrêté royal n° 72. »

Art. 2.Artikel 53quater, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt

Art. 2.L'article 53quater, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par

vervangen door de volgende bepaling : la disposition suivante :
« De inkomsten die in aanmerking worden genomen voor ieder jaar dat
voorafgaat aan 1984 worden vermenigvuldigd met een breuk waarvan de « Les revenus retenus pour chacune des années antérieures à 1984 sont
noemer 103,14 (basis 1996 = 100) is en waarvan de teller gelijk is aan multipliés par une fraction dont le dénominateur est 103,14 (base 1996
het spilindexcijfer dat, voor de maand waarin het recht op het = 100) et dont le numérateur est égal à l'indice-pivot qui, pour le
pensioen wordt vastgesteld, de uitbetaling van de in de artikelen 9 en mois au cours duquel est établi le droit à la pension, détermine la
11 van het koninklijk besluit nr. 72 bedoelde pensioenen bepaalt. » liquidation des pensions visées aux articles 9 et 11 de l'arrêté royal n° 72. »

Art. 3.In de bepaling van hetzelfde besluit, die hieronder wordt

Art. 3.Dans la disposition du même arrêté, indiquée ci-dessous, les

aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du
kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans
uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. la troisième colonne du même tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 4.In artikel 55, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 4.Dans l'article 55, alinéa 2, du même arrêté, les mots « 142,75

woorden « 142,75 » vervangen door de woorden « 103,14 (basis 1996 = » sont remplacés par les mots « 103,14 (base 1996 = 100) ».
100) ».Afdeling 2. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 Section 2. - Adaptation de l'arrêté royal du 20 juillet 1971
houdende instelling van een verzekering tegen arbeidsongeschiktheid instituant un régime d'assurance contre l'incapacité de travail en
ten voordele van de zelfstandigen faveur des travailleurs indépendants

Art. 5.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 20 juli 1971

Art. 5.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 20 juillet 1971

houdende instelling van een verzekering tegen arbeidsongeschiktheid instituant un régime d'assurance contre l'incapacité de travail en
ten voordele van de zelfstandigen, die hieronder worden aangeduid, faveur des travailleurs indépendants, indiquées ci-dessous, les
worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du
volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans
bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. la troisième colonne du même tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 6.Artikel 12ter van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 6.L'article 12ter du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
« Art.12ter. De invaliditeitsuitkering toegekend aan de gerechtigde « Art.12ter. L'indemnité d'invalidité, accordée au titulaire qui a des
die personen ten laste heeft in toepassing van de bepalingen van personnes à charge en application des dispositions de l'article 225, §
artikel 225, § 1, 1° tot 5°, van het koninklijk besluit van 3 juli 1er, 1° à 5°, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qui remplit également
1994, en die eveneens voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel
225, § 1, 6°, van hetzelfde besluit, wordt verhoogd met een les conditions visées à l'article 225, § 1er, 6°, du même arrêté, est
forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden waarvan het dagbedrag majorée d'une allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce
56,34 frank bedraagt. » personne, dont le montant journalier s'élève à 56,34 francs. »

Art. 7.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden het tweede en het

Art. 7.A l'article 13 du même arrêté, les alinéas 2 et 3 sont

derde lid vervangen door de volgende leden : remplacés par les alinéas suivants :
« De in de artikelen 9, 9bis, 10 en 12ter bedoelde bedragen zijn « Les montants visés aux articles 9, 9bis, 10 et 12ter sont liés à
gekoppeld aan de spilindex 103,14 (basis 1996 = 100). l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100).
Het in artikel 12bis bedoelde bedrag is eveneens gebonden aan de Le montant visé à l'article 12bis est également lié à l'indice-pivot
spilindex 103,14. Het bedrag van de moederschapsuitkering dat aan de 103,14. Le montant de l'allocation de maternité accordé à la titulaire
gerechtigde wordt toegekend is het bedrag zoals het is aangepast op de datum van de bevalling. » est le montant tel qu'il est adapté à la date de l'accouchement. »
Afdeling 3. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 8 april 1976 Section 3. - Adaptation de l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant
houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs
zelfstandigen indépendants

Art. 8.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 april 1976

Art. 8.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 8 avril 1976

houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de établissant le régime des prestations familiales en faveur des
zelfstandigen, die hieronder worden aangeduid, worden de in frank travailleurs indépendants, indiquées ci-dessous, les montants exprimés
uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont
worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne
derde kolom van dezelfde tabel. du même tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 9.Artikel 23, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 9.L'article 23, alinéa 2, du même arrêté, est remplacé par la

door de volgende bepaling : disposition suivante :
« De in deze afdeling opgenomen bedragen stemmen overeen met de « Les montants repris dans la présente section correspondent à
spilindex 103,14 (basis 1996 = 100). De eurogedeelten worden afgerond l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). Les fractions d'euro sont
naar de hogere cent wanneer de derde decimaal gelijk is aan of hoger arrondies au cent supérieur lorsque la troisième décimale est égale ou
is dan vijf, en naar de lagere cent wanneer de derde decimaal lager is supérieure à cinq, et au cent inférieur lorsque la troisième décimale
dan vijf. » est inférieure à cinq. »

Art. 10.Artikel 38, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 10.L'article 38, alinéa 2, du même arrêté, est remplacé par la

door de volgende bepaling : disposition suivante :
« In elk bedrag dat maandelijks moet worden uitbetaald aan de « Dans chaque somme à payer mensuellement aux allocataires, les
bijslagtrekkenden worden de eurogedeelten afgerond naar de hogere cent fractions d'euro sont arrondies au cent supérieur lorsque la troisième
wanneer de derde decimaal gelijk is aan of hoger is dan vijf, en naar décimale est égale ou supérieure à cinq, et au cent inférieur lorsque
de lagere cent wanneer de derde decimaal lager is dan vijf. » la troisième décimale est inférieure à cinq. »
Afdeling 4. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 27 april 1976 Section 4. - Adaptation de l'arrêté royal du 27 avril 1976 complétant
tot aanvulling van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations
regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen. familiales en faveur des travailleurs indépendants

Art. 11.Artikel 2, § 1, eerste lid, 2° van het koninklijk besluit van

Art. 11.L'article 2, § 1er, alinéa 1er, 2° de l'arrêté royal du 27

27 april 1976 tot aanvulling van het koninklijk besluit van 8 april avril 1976 complétant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le
1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de régime des prestations familiales en faveur des travailleurs
zelfstandigen, wordt vervangen door de volgende bepaling : indépendants, est remplacé par la disposition suivante :
« 2° het aan de leerjongen of aan het leermeisje toegekende brutoloon, « 2° la rémunération brute accordée à l'apprenti ou à l'apprentie, la
de sociale uitkering die hij of zij geniet, of beide samen, niet meer prestation sociale dont il ou elle bénéficie, ou les deux ensemble
bedragen dan 394,15 EUR per maand. Dit bedrag wordt gekoppeld aan het n'excèdent pas 394,15 EUR par mois. Ce montant est rattaché à
spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100). Het verhoogt of vermindert l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). Il augmente ou diminue de
met 7,44 EUR telkens wanneer de bedragen van de kinderbijslag worden 7,44 EUR chaque fois que les taux des allocations familiales sont
gewijzigd ingevolge een stijging of een daling van dit indexcijfer. » modifiés à la suite d'une augmentation ou d'une diminution de cet indice. »
Afdeling 5. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 28 augustus Section 5. - Adaptation de l'arrêté royal du 28 août 1991 portant
1991 tot uitvoering van de artikelen 20, §§ 2 en 3, 26 en 35 van het exécution des articles 20, §§ 2 et 3, 26 et 35 de l'arrêté royal du 8
koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur
gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, en van artikel 23 van des travailleurs indépendants, et de l'article 23 de l'arrêté royal du
het koninklijk besluit van 21 februari 1991 tot wijziging van sommige 21 février 1991 modifiant certaines dispositions relatives au régime
bepalingen betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants
van de zelfstandigen.

Art. 12.In de bepaling van het koninklijk besluit van 28 augustus

Art. 12.Dans la disposition de l'arrêté royal du 28 août 1991 portant

1991 tot uitvoering van de artikelen 20, §§ 2 en 3, 26 en 35 van het exécution des articles 20, §§ 2 et 3, 26 et 35 de l'arrêté royal du 8
koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur
gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, en van artikel 23 van des travailleurs indépendants, et de l'article 23 de l'arrêté royal du
het koninklijk besluit van 21 februari 1991 tot wijziging van sommige 21 février 1991 modifiant certaines dispositions relatives au régime
bepalingen betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants,
van de zelfstandigen, die hieronder wordt aangeduid, worden de in indiquée ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la
frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants
tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
van de derde kolom van dezelfde tabel.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 13.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 13.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots « 142,75 (1971 =

142,75 (1971 = 100) » vervangen door de woorden « 103,14 (basis 1996 = 100) » sont remplacés par les mots « 103,14 (base 1996 = 100) ».
100) ». HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen CHAPITRE II. - Dispositions finales

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 15.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze

Art. 15.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre

Minister belast met Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast Ministre chargé des Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui le
met de uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 juli 2001. Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Minister belast met Middenstand, Le Ministre chargé des Classes moyennes,
R. DAEMS R. DAEMS
^