Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/01/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit tot overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de Duitse Gemeenschapsregering "
Koninklijk besluit tot overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de Duitse Gemeenschapsregering Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement de la Communauté germanophone de membres du personnel du Service public fédéral Justice
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE
OVERHEIDSDIENST JUSTITIE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
13 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit tot overdracht van 13 JANVIER 2015. - Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement
personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de de la Communauté germanophone de membres du personnel du Service
Duitse Gemeenschapsregering public fédéral Justice
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 88, §§ 1 en 2 gewijzigd bij de wetten van 8 l'article 88, §§ 1er et 2, modifié par les lois des 8 août 1988 et 16
augustus 1988 en 16 juli 1993; juillet 1993;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de
de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux
naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la
van de Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie, gewijzigd bij de Commission communautaire commune, modifié par les arrêtés royaux des
koninklijke besluiten van 28 december 1989, 1 oktober 1990, 22 28 décembre 1989, 1er octobre 1990, 22 décembre 1993, 21 février 1997,
december 1993, 21 februari 1997, 26 mei 2002, 25 april 2004, 20 mei 26 mai 2002, 25 avril 2004, 20 mai 2009, 10 septembre 2009 et 22 mai
2009, 10 september 2009 en 22 mei 2014, bijlage I, 11, 1° ; 2014, annexe Ire, 11, 1° ;
Gelet op het advies van de Duitse Gemeenschapsregering, gegeven op 30 Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté germanophone, donné le 30
oktober 2014; octobre 2014;
Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Minister van Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre de la Justice,
Justitie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De personeelsleden van de Federale Overheidsdienst

Article 1er.Les membres du personnel du Service public fédéral

Justitie, waarvan de namen in de bijlage van dit besluit worden Justice, dont les noms sont repris en annexe du présent arrêté, sont
vermeld, worden overgedragen naar de Duitse Gemeenschapsregering. transférés au Gouvernement de la Communauté germanophone.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015.

Art. 3.De Eerste Minister en de Minister van Justitie zijn, ieder wat

Art. 3.Le Premier Ministre et le Ministre de la Justice sont chargés,

hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 januari 2015. Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
Bijlage bij het koninklijk besluit van 13 januari 2015 tot overdracht Annexe à l'arrêté royal du 13 janvier 2015 relatif au transfert au
van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de Gouvernement de la Communauté germanophone des membres du personnel du
Duitstalige Gemeenschapsregering Service public fédéral Justice
Personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie overgedragen Membres du personnel du Service public fédéral Justice transférés au
naar de Duitstalige Gemeenschapsregering Gouvernement de la Communauté germanophone
1. Rijksambtenaren 1. Agents de l'Etat
Nom - Naam Nom - Naam
Niveau Niveau
Rauw Diana Rauw Diana
A2 A2
Ducomble Alexa Ducomble Alexa
B B
Hermans Sylvia Hermans Sylvia
B B
Kaut Angelina Kaut Angelina
B B
Poth Maria Poth Maria
B B
Soiron Michèle Soiron Michèle
B B
2. Bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeel 2. Membres du personnel engagés par contrat de travail
Nom - Naam Nom - Naam
Niveau Niveau
Heinrichs Jennifer Heinrichs Jennifer
C C
Raketatseheno Jocelyne Raketatseheno Jocelyne
D D
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 13 januari 2015. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 janvier 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
^