Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het opleidingsproject "Opstap naar zorgkundige" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative au projet de formation "Tremplin vers l'aide-soignant" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 13 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014, | collective de travail du 10 mars 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende het opleidingsproject "Opstap naar zorgkundige" (1) | relative au projet de formation "Tremplin vers l'aide-soignant" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014, | travail du 10 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende het opleidingsproject "Opstap naar zorgkundige". | relative au projet de formation "Tremplin vers l'aide-soignant". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 januari 2015. | Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014 | Convention collective de travail du 10 mars 2014 |
Opleidingsproject "Opstap naar zorgkundige" | Projet de formation "Tremplin vers l'aide-soignant" |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro |
122081/CO/330) | 122081/CO/330) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de rusthuizen voor bejaarden, de | aux employeurs et aux travailleurs des homes pour personnes âgées, des |
rust- en verzorgingstehuizen, de dagverzorgingscentra, de centra voor | maisons de repos et de soins, des centres de soins de jour, des |
kortverblijf en dagcentra voor bejaarden. | centres de jours, des centres de court séjour. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant |
werklieden- en bediendenpersoneel. | masculin que féminin. |
Art. 2.Context |
Art. 2.Contexte |
Het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de | L'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités |
nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige voorziet de | d'enregistrement comme aide-soignant prévoit les conditions pour un |
voorwaarden om voorlopig of definitief geregistreerd te worden als zorgkundige. | enregistrement provisoire ou définitif comme aide-soignant. |
Art. 3.Elk verzorgend personeelslid dat, sinds uiterlijk 30 juni |
Art. 3.Tout travailleur qui, depuis au plus tard le 30 juin 2013, |
2013, zonder registratie als zorgkundige werkzaam is als verzorgend | travaille comme personnel de soins sans enregistrement d'aide-soignant |
personeel in een instelling uit het toepassingsgebied vermeld in | dans une institution du champ d'application nommé à l'article 1er, a |
artikel 1, heeft het recht om, op verzoek, afwezig te zijn voor een | |
maximum van 180 uren per schooljaar (pro rata voor deeltijds | le droit de s'absenter pour un maximum de 180 heures par année |
tewerkgestelde werknemers) boven op de uren betaald educatief verlof | scolaire (au prorata pour des travailleurs à temps partiel) au-delà |
om de nodige opleidingen te volgen via het project "Opstap naar | des heures de congé-éducation payé pour suivre, à sa demande, les |
zorgkundige" van het "Sociaal Fonds ouderenzorg". Zo zal de werknemer | formations nécessaires à travers le projet "Tremplin vers |
een definitieve registratie kunnen verwerven. | l'aide-soignant" du "Fonds social personnes âgées". De cette façon le |
Het personeelslid moet daarbij aan de deelnemingsvoorwaarden voldoen | travailleur pourra acquérir un enregistrement définitif. |
van het project "Opstap naar zorgkundige" en voor het geheel of een | Le travailleur doit en outre répondre aux conditions de participation |
deel van de opleiding inschrijven in het project. | du projet "Tremplin vers l'aide-soignant" et s'inscrire au projet pour |
In onderling akkoord en rekening houdend met het opleidingsaanbod | la totalité ou une partie de la formation. |
komen de werkgever en de werknemer overeen wanneer de opleidingen | L'employeur et le travailleur décident de commun accord et en tenant |
precies gevolgd zullen worden, zodat de continuïteit van de | compte de l'offre de formation quand les formations seront suivies, de |
dienstverlening niet in het gedrang komt. De toepasselijke regels zijn | sorte que la continuité du service ne soit pas mise en danger. Les |
deze omschreven in de artikelen 112 tot en met 116 van de herstelwet | règles applicables sont celles définies aux articles 112 à 116 de la |
van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen. De opleiding moet | loi du 22 janvier 1985 de redressement contenant des dispositions |
kunnen worden afgerond vóór 30 juni 2015, zodat de werknemer | sociales. La formation doit pouvoir être terminée avant le 30 juin |
definitief kan worden geregistreerd. | 2015, de sorte que le travailleur puisse être enregistré |
définitivement. | |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 10 maart 2014 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 10 mars 2014 et prend |
kracht te zijn op 30 juni 2015. | fin le 30 juin 2015. |
Zij kan worden opgezegd door elk der partijen, mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van drie maanden, gericht bij een ter post | préavis de trois mois, notifié par courrier recommandé à la poste, |
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressé au président de la Commission paritaire des établissements et |
gezondheidsinrichtingen en -diensten. | des services de santé. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 janvier 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |