Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/01/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de vormingsinspanningen 2014 in de door de Franse Gemeenschapscommissie erkende en gesubsidieerde beschutte werkplaatsen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de vormingsinspanningen 2014 in de door de Franse Gemeenschapscommissie erkende en gesubsidieerde beschutte werkplaatsen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mai 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative aux efforts de formation 2014 dans les entreprises de travail adapté agréées et subsidiées par la Commission communautaire française
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 13 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014, collective de travail du 5 mai 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de subsidiées par la Commission communautaire française, relative aux
vormingsinspanningen 2014 in de door de Franse Gemeenschapscommissie efforts de formation 2014 dans les entreprises de travail adapté
erkende en gesubsidieerde beschutte werkplaatsen (1) agréées et subsidiées par la Commission communautaire française (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014, gesloten travail du 5 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de subsidiées par la Commission communautaire française, relative aux
vormingsinspanningen 2014 in de door de Franse Gemeenschapscommissie efforts de formation 2014 dans les entreprises de travail adapté
erkende en gesubsidieerde beschutte werkplaatsen. agréées et subsidiées par la Commission communautaire française.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 januari 2015. Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
de Franse Gemeenschapscommissie subsidiées par la Commission communautaire française
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014 Convention collective de travail du 5 mai 2014
Vormingsinspanningen 2014 in de door de Franse Gemeenschapscommissie Efforts de formation 2014 dans les entreprises de travail adapté
erkende en gesubsidieerde beschutte werkplaatsen (Overeenkomst agréées et subsidiées par la Commission communautaire française
geregistreerd op 17 juli 2014 onder het nummer 122575/CO/327.02) (Convention enregistrée le 17 juillet 2014 sous le numéro 122575/CO/327.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van de beschutte werkplaatsen die erkend aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté
zijn door de Franse Gemeenschapscommissie en die ressorteren onder het agréées par la Commission communautaire française et ressortissant à
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
de Franse Gemeenschapscommissie. subsidiées par la Commission communautaire française.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwlelijke Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
arbeiders en bedienden. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Juridische kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ingevolge

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

: exécution de :
- het artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het - l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de
Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005); solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005);
- het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een - l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des
die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren (Belgisch Staatsblad van 5 december 2007). efforts insuffisants en matière de formation (Moniteur belge du 5 décembre 2007).
HOOFDSTUK III. - Voorwerp CHAPITRE III. - Objet

Art. 3.De sociale partners verbinden er zich toe de participatiegraad

Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter annuellement de

inzake vorming jaarlijks met 5 pct. te verhogen, overeenkomstig de 5 p.c. le taux de participation en matière de formation, conformément
doelstellingen van het interprofessioneel akkoord 2007-2008. aux objectifs de l'accord interprofessionnel 2007-2008.

Art. 4.De sociale partners verbinden er zich toe aan elke werknemer

Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à donner à chaque

de mogelijkheid te bieden om van een vorming te genieten gedurende of travailleur la possibilité de bénéficier d'une formation pendant le
temps de travail ou en dehors des heures de travail. Par "formation",
buiten de arbeidstijd. Onder "vorming" moet worden verstaan : alle il y a lieu d'entendre : toutes les activités de formation, de
activiteiten in verband met vorming, training en scholing die passen training et d'apprentissage qui cadrent dans la stratégie de formation
in de vormingsstrategie van de onderneming. Deze mogelijkheden tot de l'entreprise. Ces possibilités de formation peuvent être organisées
vorming kunnen aangeboden worden intern, binnen de onderneming, of tant au niveau interne, sur le lieu de travail, qu'à l'extérieur de
extern, door de werkgever of door een door hem gemachtigd l'entreprise. La formation peut être organisée aussi bien par
l'employeur que par des tiers formateurs qui y sont mandatés par
vormingsorganisme. l'employeur.

Art. 5.Ingevolge artikelen 3 en 4 van deze collectieve

Art. 5.En exécution des articles 3 et 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst wordt aan de werknemers op ondernemingsniveau een collective de travail, un temps de formation collectif est octroyé aux
collectieve gemiddelde vormingstijd toegekend. Deze vormingstijd op travailleurs au niveau de l'entreprise. Ce temps de formation au
ondernemingsniveau wordt als volgt berekend : niveau de l'entreprise est calculé comme suit :
- voor het jaar 2014 : het aantal in de onderneming tewerkgestelde - pour l'année 2014 : le nombre de travailleurs occupés dans
werknemers op 1 januari 2014, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, l'entreprise au 1er janvier 2014, exprimé en équivalents temps plein,
met 9,24 uur vermenigvuldigd. multiplié par 9,24 heures.

Art. 6.Le temps de formation, tel qu'octroyé en application de

Art. 6.De in uitvoering van het artikel 5 van deze collectieve

l'article 5 de la présente convention collective de travail, ne peut
arbeidsovereenkomst, toegekende vormingstijd kan enkel worden
opgenomen in het kader van het vormingsplan van de onderneming, exclusivement être pris que dans le cadre du plan de formation de
opgesteld in overleg tussen de werkgever en de werknemers. l'entreprise tel qu'il est rédigé en concertation entre l'employeur et
les travailleurs.

Art. 7.Voor de ondernemingen waar reeds een vormingstijd,

Art. 7.Pour les entreprises où un temps, droit ou crédit de formation

vormingsrecht of vormingskrediet aan de werknemers wordt toegekend in est déjà octroyé aux travailleurs dans le cadre de la politique de
het kader van het vormingsbeleid, is het wel verstaan dat de formation, il est entendu que le temps de formation tel que défini à
vormingstijd bepaald in het artikel 5 van deze collectieve l'article 5 de la présente convention collective de travail fait
arbeidsovereenkomst wezenlijk deel uitmaakt van de in de onderneming partie intégrante des mesures existantes en matière de temps, droit ou
bestaande maatregelen in zake vormingstijd, vormingsrecht of crédit de formation au niveau de l'entreprise.
vormingskrediet.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 8.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

op 1 januari 2014 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. effets à partir du 1er janvier 2014. Elle cessera d'être en vigueur le
Ze kan opgezegd worden door elke van de partijen met een kennisgeving 31 décembre 2014. Elle peut être dénoncée par chacune des parties
van drie maanden. De opzegging dient aangetekend tot de voorzitter van moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée
de Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd adressée au président de la Sous-commission paritaire des entreprises
door de Franse Gemeenschapscommissie betekend te worden. de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 januari française. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 janvier 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^