Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen van productie van tegels voor de verhoogde vloeren voor de bedrijfskantoorgebouwen, gelegen op het grondgebied van Froyennes en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | Arrêté royal fixant, pour les entreprises de production de dalles pour les planchers surélevés pour les bâtiments de bureaux professionnels, situées dans l'entité de Froyennes et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électriques , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de | 13 JANVIER 2015. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises de |
ondernemingen van productie van tegels voor de verhoogde vloeren voor | production de dalles pour les planchers surélevés pour les bâtiments |
de bedrijfskantoorgebouwen, gelegen op het grondgebied van Froyennes | de bureaux professionnels, situées dans l'entité de Froyennes et |
en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, |
elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de voorwaarden waaronder | mécanique et électriques (CP 111), les conditions dans lesquelles le |
het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de | manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution |
arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | du contrat de travail d'ouvriers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en | l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et |
gewijzigd bij de wet van 4 juli 2011; | modifié par la loi du 4 juillet 2011; |
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw, gegeven op 12 december 2014; | mécanique et électriques, donné le 12 décembre 2014; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de economische omstandigheden sinds enige tijd zeer | Considérant que, depuis quelques temps, les conditions économiques |
ongunstig zijn op de immobiliënmarkt voor kantoren, dat het opstarten | sont très défavorables sur le marché immobilier de bureaux, que les |
van nieuwe immobiliënprojecten voor kantoren ontbreekt in een context | mises en chantier de nouveaux projets d'immeuble de bureaux sont |
van economische stagnatie; | nulles dans un contexte de stagnation économique; |
Overwegende dat het stilvallen van de bijna gehele productie het | Considérant que l'arrêt de la quasi-totalité de la production justifie |
spoedig invoeren van een regeling van schorsing van de uitvoering van | l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de |
de arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de | l'exécution du contrat de travail d'ouvriers pour les entreprises de |
ondernemingen van productie van tegels voor de verhoogde vloeren voor | production de dalles pour les planchers surélevés pour les bâtiments |
de bedrijfskantoorgebouwen, gelegen te Froyennes en die onder het | de bureaux professionnels, situées à Froyennes et ressortissant à la |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
ressorteren; | électriques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen van productie van tegels voor de | ouvriers des entreprises de production de dalles pour les planchers |
verhoogde vloeren voor de bedrijfskantoorgebouwen, gelegen op het | surélevés pour les bâtiments de bureaux professionnels, situées dans |
grondgebied van Froyennes en die onder het Paritair Comité voor de | l'entité de Froyennes et ressortissant à la Commission paritaire des |
metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren. | constructions métallique, mécanique et électrique. |
Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de |
Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques, |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden | l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement |
geschorst mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een goed | suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de |
zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven | l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance, |
dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. | le jour de l'affichage non compris. |
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving | L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque |
aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, | ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la |
de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. | notification non compris. |
Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de |
Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de |
arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens | travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes |
economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. | économiques ne peut dépasser dix-huit semaines. |
Wanneer de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst | Lorsque la suspension totale de l'exécution du contrat a atteint la |
de voorziene maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende | durée maximale prévue, l'employeur doit rétablir le régime de travail |
een volledige arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw | à temps plein pendant une semaine complète de travail avant qu'une |
invoeren, alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. | nouvelle suspension totale ne puisse prendre cours. |
Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van |
Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du |
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée |
artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing | à l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de |
van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze | l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette |
schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos | suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en |
gesteld worden. | chômage. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking na | au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur à l'expiration d'un délai |
afloop van een termijn van achttien maanden te rekenen vanaf deze dag. | de dix-huit mois à compter de ce jour. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 januari 2015. | Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. | Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. |
Programmawet van 4 juli 2011, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2011. | Loi-programme du 4 juillet 2011, Moniteur belge du 19 juillet 2011. |