Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/01/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat de forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat de forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
13 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de 13 JANVIER 2009. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne
forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden betreft, van het l'allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne, l'arrêté
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 93, alinéa 8,
1994, artikel 93, achtste lid, vervangen bij de wet van 25 januari remplacé par la loi du 25 janvier 1999;
1999; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; coordonnée le 14 juillet 1994;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 december 2007; d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 décembre 2007;
Gelet op het advies nr. 45.085/1 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis n° 45.085/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2008;
november 2008; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 215bis, § 1, van het koninklijk besluit van 3

Article 1er.A l'article 215bis, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet

juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij het koninklijk besluit soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé
van 29 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : par l'arrêté royal du 29 janvier 2007, sont apportées les modifications suivantes :
1° in het eerste lid worden de woorden « noch in een inrichting of 1° dans l'alinéa 1er, les mots « hébergé dans une institution ou un
dienst als bedoeld in artikel 34, 11°, van de gecoördineerde wet is service visé à l'article 34, 11°, de la loi coordonnée » sont
opgenomen » vervangen door de woorden « noch in een rust- of remplacés par les mots « ni hébergé dans une maison de repos ou de
verzorgingstehuis, een psychiatrisch verzorgingstehuis of een rustoord soins, une maison de soins psychiatriques ou une maison de repos pour
voor bejaarden verblijft »; personnes âgées »;
2° het vierde lid wordt vervangen door de volgende bepaling : 2° l'alinéa 4 est remplacé par la disposition suivante :
« Opname ter verpleging van de gerechtigde of zijn opname in een rust- « L'hospitalisation du titulaire ou son hébergement dans une maison de
of verzorgingstehuis, in een psychiatrisch verzorgingstehuis of in een repos ou de soins, une maison de soins psychiatriques ou une maison de
rustoord voor bejaarden, schorst de uitwerking van de erkenning van de repos pour personnes âgées, suspend les effets de la reconnaissance de
behoefte aan andermans hulp vanaf de eerste dag van de derde maand tot la nécessité de l'aide d'une tierce personne, dès le premier jour du
het einde van deze opnames, behalve indien de verplichte verzekering troisième mois d'hospitalisation ou d'hébergement et jusqu'à la fin de
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen niet tegemoetkomt in de ceux-ci, sauf si l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verpleegdagprijs, noch de in artikel 147, § 3, bedoelde tegemoetkoming n'intervient pas dans le prix de la journée d'entretien ou n'octroie
verleent. »; pas l'intervention visée à l'article 147, § 3. »;
3° het zesde lid wordt vervangen door de volgende bepaling : 3° l'alinéa 6 est remplacé par la disposition suivante :
« Indien de gerechtigde niet meer ter verpleging opgenomen is, niet « Si le titulaire cesse d'être hospitalisé, hébergé dans une maison de
meer in een rust- of verzorgingstehuis, in een psychiatrisch repos ou de soins, une maison de soins psychiatriques ou une maison de
verzorgingstehuis of een rustoord voor bejaarden verblijft, niet meer repos pour personnes âgées, ou cesse de se trouver en situation de
in voorlopige hechtenis is of niet meer van zijn vrijheid beroofd is détention préventive ou de privation de liberté pendant une période
gedurende een periode van minder dan dertig dagen, dan wordt die comptant moins de trente jours, cette période est censée être la
periode geacht de voortzetting te zijn van de vorige. » prolongation de la précédente. »

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 januari 2009. Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^