← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het addendum van de wet van 12 juni 1998 houdende instemming met volgende internationale akten : a) de Overeenkomst op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie tot oprichting van een Europese Politiedienst , Bijlage en Verklaringen, gedaan te Brussel op 26 juli 1995, b) het Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de prejudiciële uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst en Verklaringen, gedaan te Brussel op 24 juli 1996, c) en het Protocol, opgesteld op basis van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 41, lid 3, van de Europese Overeenkomst betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, gedaan te Brussel op 19 juni 1997 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het addendum van de wet van 12 juni 1998 houdende instemming met volgende internationale akten : a) de Overeenkomst op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie tot oprichting van een Europese Politiedienst , Bijlage en Verklaringen, gedaan te Brussel op 26 juli 1995, b) het Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de prejudiciële uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst en Verklaringen, gedaan te Brussel op 24 juli 1996, c) en het Protocol, opgesteld op basis van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 41, lid 3, van de Europese Overeenkomst betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, gedaan te Brussel op 19 juni 1997 | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'addendum à la loi du 12 juin 1998 portant assentiment aux actes internationaux suivants : a) la Convention, sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne, portant création d'un Office européen de police , Annexe et Déclarations, faites à Bruxelles le 26 juillet 1995, b) le Protocole, établi sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne, concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la Convention portant création d'un Office européen de police et Déclarations, faits à Bruxelles le 24 juillet 1996, c) et le Protocole établissant sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne et de l'article 41, § 3, de la Convention Europol, les privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de ses directeurs adjoints et de ses agents, fait à Bruxelles le 19 juin 1997 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
13 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 13 JANVIER 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van het addendum van de wet van 12 juni | en langue allemande de l'addendum à la loi du 12 juin 1998 portant |
1998 houdende instemming met volgende internationale akten : a) de | assentiment aux actes internationaux suivants : a) la Convention, sur |
Overeenkomst op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de | la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne, portant |
Europese Unie tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol | création d'un Office européen de police (Convention Europol), Annexe |
Overeenkomst), Bijlage en Verklaringen, gedaan te Brussel op 26 juli | et Déclarations, faites à Bruxelles le 26 juillet 1995, b) le |
1995, b) het Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het | Protocole, établi sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union |
Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de prejudiciële | européenne, concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la |
uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, | Cour de justice des Communautés européennes de la Convention portant |
van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst en | création d'un Office européen de police et Déclarations, faits à |
Verklaringen, gedaan te Brussel op 24 juli 1996, c) en het Protocol, | Bruxelles le 24 juillet 1996, c) et le Protocole établissant sur la |
opgesteld op basis van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de | base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne et de l'article |
Europese Unie en artikel 41, lid 3, van de Europese Overeenkomst | 41, § 3, de la Convention Europol, les privilèges et immunités |
betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van | d'Europol, des membres de ses organes, de ses directeurs adjoints et |
zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, gedaan | |
te Brussel op 19 juni 1997 | de ses agents, fait à Bruxelles le 19 juin 1997 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het addendum | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de |
van de wet van 12 juni 1998 houdende instemming met volgende | l'addendum à la loi du 12 juin 1998 portant assentiment aux actes |
internationale akten : a) de Overeenkomst op grond van artikel K.3 van | internationaux suivants : a) la Convention, sur la base de l'article |
het Verdrag betreffende de Europese Unie tot oprichting van een | K.3 du Traité sur l'Union européenne, portant création d'un Office |
Europese Politiedienst (Europol Overeenkomst), Bijlage en | européen de police (Convention Europol), Annexe et Déclarations, |
Verklaringen, gedaan te Brussel op 26 juli 1995; b) het Protocol, | faites à Bruxelles le 26 juillet 1995; b) le Protocole, établi sur la |
opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de | base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne, concernant |
Europese Unie, betreffende de prejudiciële uitlegging door het Hof van | l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des |
Justitie van de Europese Gemeenschappen, van de Overeenkomst tot | Communautés européennes de la Convention portant création d'un Office |
oprichting van een Europese Politiedienst en Verklaringen, gedaan te | |
Brussel op 24 juli 1996; c) en het Protocol, opgesteld op basis van | européen de police et Déclarations, faits à Bruxelles le 24 juillet |
artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel | 1996; c) et le Protocole établissant sur la base de l'article K.3 du |
41, lid 3, van de Europese Overeenkomst betreffende de voorrechten en | Traité sur l'Union européenne et de l'article 41, § 3, de la |
Convention Europol, les privilèges et immunités d'Europol, des membres | |
immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn | de ses organes, de ses directeurs adjoints et de ses agents, fait à |
adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, gedaan te Brussel op 19 | Bruxelles le 19 juin 1997, établi par le Service central de traduction |
juni 1997, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij | |
het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling het addendum van de wet van 12 juni 1998 houdende instemming | officielle en langue allemande de l'addendum à la loi du 12 juin 1998 |
met volgende internationale akten : a) de Overeenkomst op grond van | portant assentiment aux actes internationaux suivants : a) la |
artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie tot | Convention, sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union |
oprichting van een Europese Politiedienst (Europol Overeenkomst), | européenne, portant création d'un Office européen de police |
Bijlage en Verklaringen, gedaan te Brussel op 26 juli 1995; b) het | (Convention Europol), Annexe et Déclarations, faites à Bruxelles le 26 |
Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag | juillet 1995; b) le Protocole, établi sur la base de l'article K.3 du |
betreffende de Europese Unie, betreffende de prejudiciële uitlegging | Traité sur l'Union européenne, concernant l'interprétation, à titre |
door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, van de | préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la |
Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst en | Convention portant création d'un Office européen de police et |
Verklaringen, gedaan te Brussel op 24 juli 1996; c) en het Protocol, | Déclarations, faits à Bruxelles le 24 juillet 1996; c) et le Protocole |
opgesteld op basis van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de | établissant sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union |
Europese Unie en artikel 41, lid 3, van de Europese Overeenkomst | européenne et de l'article 41, § 3, de la Convention Europol, les |
betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van | privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de ses |
zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, gedaan te Brussel op 19 juni 1997. | directeurs adjoints et de ses agents, fait à Bruxelles le 19 juin 1997. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 januari 2006. | Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
MINISTERIUM DER AUSWÄRTIGEN ANGELEGENHEITEN, DES AUSSENHANDELS UND DER | MINISTERIUM DER AUSWÄRTIGEN ANGELEGENHEITEN, DES AUSSENHANDELS UND DER |
ENTWICKLUNGSZUSAMMENARBEIT | ENTWICKLUNGSZUSAMMENARBEIT |
12. JUNI 1998 - Gesetz zur Zustimmung zu folgenden internationalen | 12. JUNI 1998 - Gesetz zur Zustimmung zu folgenden internationalen |
Rechtsakten: | Rechtsakten: |
a) Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die | a) Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die |
Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts | Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts |
(Europol-Übereinkommen), Anlage und Erklärungen, geschehen zu Brüssel | (Europol-Übereinkommen), Anlage und Erklärungen, geschehen zu Brüssel |
am 26. Juli 1995, | am 26. Juli 1995, |
b) Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die | b) Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die |
Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die | Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die |
Errichtung eines Europäischen Polizeiamts durch den Gerichtshof der | Errichtung eines Europäischen Polizeiamts durch den Gerichtshof der |
Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung und | Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung und |
Erklärungen, geschehen zu Brüssel am 24. Juli 1996, | Erklärungen, geschehen zu Brüssel am 24. Juli 1996, |
c) und Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die | c) und Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die |
Europäische Union und von Artikel 41 Absatz 3 des | Europäische Union und von Artikel 41 Absatz 3 des |
Europol-Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, | Europol-Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, |
die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die | die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die |
Bediensteten von Europol, geschehen zu Brüssel am 19. Juni 1997 - | Bediensteten von Europol, geschehen zu Brüssel am 19. Juni 1997 - |
Addendum | Addendum |
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die |
Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts | Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts |
(Europol-Übereinkommen), Anlage und Erklärungen, geschehen zu Brüssel | (Europol-Übereinkommen), Anlage und Erklärungen, geschehen zu Brüssel |
am 26. Juli 1995 | am 26. Juli 1995 |
Die Liste der gebundenen Staaten (S. 30113 des Belgischen Staatsblatts | Die Liste der gebundenen Staaten (S. 30113 des Belgischen Staatsblatts |
vom 16. September 1998, 2. Ausg.) muss durch folgende Staaten ergänzt | vom 16. September 1998, 2. Ausg.) muss durch folgende Staaten ergänzt |
werden: | werden: |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Dieses Übereinkommen ist am 1. Oktober 1998 in Kraft getreten. | Dieses Übereinkommen ist am 1. Oktober 1998 in Kraft getreten. |
Protokoll Aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische | Protokoll Aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische |
Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Errichtung | Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Errichtung |
eines Europäischen Polizeiamts durch den Gerichtshof der Europäischen | eines Europäischen Polizeiamts durch den Gerichtshof der Europäischen |
Gemeinschaften im wege der Vorabentscheidung und Erklärungen, | Gemeinschaften im wege der Vorabentscheidung und Erklärungen, |
geschehen zu Brüssel am 24. Juli 1996 | geschehen zu Brüssel am 24. Juli 1996 |
Die Liste der gebundenen Staaten (S. 30115 des Belgischen Staatsblatts | Die Liste der gebundenen Staaten (S. 30115 des Belgischen Staatsblatts |
vom 16. September 1998, 2. Ausg.) muss durch folgende Staaten ergänzt | vom 16. September 1998, 2. Ausg.) muss durch folgende Staaten ergänzt |
werden: | werden: |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Dieses Protokoll ist am 29. Dezember 1998 in Kraft getreten. | Dieses Protokoll ist am 29. Dezember 1998 in Kraft getreten. |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische | Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische |
Union und von Artikel 41 Absatz 3 des Europol-Übereinkommens über die | Union und von Artikel 41 Absatz 3 des Europol-Übereinkommens über die |
Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die | Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die |
Stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von Europol, | Stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von Europol, |
geschehen zu Brüssel am 19. Juni 1997 | geschehen zu Brüssel am 19. Juni 1997 |
Die Liste der gebundenen Staaten (S. 30119 des Belgischen Staatsblatts | Die Liste der gebundenen Staaten (S. 30119 des Belgischen Staatsblatts |
vom 16. September 1998, 2. Ausg.) muss durch folgende Staaten ergänzt | vom 16. September 1998, 2. Ausg.) muss durch folgende Staaten ergänzt |
werden: | werden: |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Dieses Protokoll ist am 1. Juli 1998 in Kraft getreten. | Dieses Protokoll ist am 1. Juli 1998 in Kraft getreten. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 januari 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |