← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen, inzake toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen, inzake toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 13 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 13 JANVIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 |
| besluit van 7 mei 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 | |
| december 1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen, inzake | modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles |
| toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de | spéciales d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur |
| zeelieden | les accidents du travail |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op | Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment |
| artikel 81, tweede lid; | l'article 81, alinéa 2; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot wijziging van het | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 28 |
| koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de | décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens de |
| bijzondere regelen, inzake toepassing van de arbeidsongevallenwet van | |
| 10 april 1971 op de zeelieden, inzonderheid op artikel 2; | mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment |
| Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor | l'article 2; |
| arbeidsongevallen van 21 oktober 2002; | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 21 octobre 2002 : |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Fnances, donné le 5 décembre 2002; |
| december 2002; | |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 janvier 2003; |
| januari 2003; | |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
| 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, en § 2, vervangen | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| bij de wet van 9 augustus 1980 en gewijzigd bij de wetten van 16 juni | modifié par la loi du 4 août 1996 et § 2, remplacé par la loi du 9 |
| 1989 en 6 april 1995; | août 1980 et modifié par les lois des 16 juin 1989 et 6 avril 1995; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
| Overwegende dat het verminderd premiepercentage van 2 % voor de | Considérant que le taux de prime réduit de 2 % pour l'assurance |
| arbeidsongevallenverzekering van de zeelieden ter koopvaardij op 31 | accidents du travail des marins de la marine marchande expire au 31 |
| december 2002 vervalt; | décembre 2002; |
| Overwegende dat de moeilijkheden om de tewerkstelling op peil te | Considérant que les difficultés recontrées pour maintenir l'emploi |
| houden in de koopvaardijsector van structurele aard zijn en dat het | dans le secteur de la marine marchande ont un caractère structurel et |
| verminderd percentage na 31 december 2002 moet worden behouden; | qu'il convient dès lors de maintenir le taux réduit après le 31 décembre 2002; |
| Overwegende dat de reders onverwijld moeten worden ingelicht over het | Considérant que les armateurs doivent être informés sans délai du taux |
| premiepercentage voor de arbeidsongevallenverzekering van de zeelieden | de prime pour l'assurance accidents du travail des marins de la marine |
| ter koopvaardij, dat op 1 januari 2003 verschuldigd is; | marchande, dû au 1er janvier 2003; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 7 mai 1999 modifiant |
| wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot | l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales |
| vaststelling van de bijzondere regelen, inzake toepassing van de | |
| arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden, wordt | d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les |
| opgeheven. | accidents du travail, est abrogé. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
| van dit besluit. | du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 13 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |