← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vierde lid, van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vierde lid, van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen | Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
13 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § | 13 JANVIER 2003. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, |
2, vierde lid, van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een | alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une |
vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan | réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux |
werknemers met lage lonen | travailleurs salariés ayant un bas salaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een | Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des |
vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan | cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés |
werknemers met lage lonen, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de | ayant un bas salaire, notamment l'article 2, modifié par la loi du 12 |
wet van 12 augustus 2000 et de besluiten van 7 april en 26 juni 2000; | août 2000 et les arrêté des 7 avril et 26 juin 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 |
artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een | de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des |
vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan | cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés |
werknemers met lage lonen, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de | ayant un bas salaire, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés |
besluiten van 7 april en 26 juni 2000; | des 7 avril et 26 juin 2000; |
Gelet op het advies nr. 1426 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op | Vu l'avis n° 1426 du Conseil Nationale du Travail donné le 21 novembre |
21 november 2002; | 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances émis le 28 novembre 2002; |
november 2002; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 28 novembre 2002; |
november 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que les présentes dispositions |
omstandigheid dat onderhavige bepalingen op 1 januari 2003 in werking | entrent en vigueur au 1er janvier 2003 et qu'il est dès lors impératif |
treden, zodat, enerzijds, de betrokken werkgevers zo snel mogelijk | d'une part que les employeurs concernés obtiennent le plus rapidement |
alle zekerheid moeten bekomen over de toepassing van deze vermindering | possible toutes les certitudes quant à l'application de la présente |
vanaf deze datum en, anderzijds, de Rijksdienst voor sociale zekerheid | réduction à partir de cette date et, d'autre part, que de façon |
ook op een vaststaande manier zo snel mogelijk moet weten op basis van | certaine l'Office national de sécurité sociale sache également le plus |
welke praktische modaliteiten die voor de vermindering werden gekozen, | rapidement possible sur base de quelles modalités pratiques retenues |
hij zijn instructies kan opmaken en informaticaprogramma's voor | pour la réduction il peut établir ses instructions et développer ses |
controle en berekening van deze vermindering kan ontwikkelen; | programmes informatiques de contrôle et de calcul de la réduction; |
Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 34.589/1 gegeven op 19 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 34.589/1 donné le 19 décembre 2002, en |
december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad | des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning |
Article 1er.Dans l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à |
van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale | octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité |
zekerheid aan werknemers met lage lonen, gewijzigd bij de wet van 12 | sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire, modifié par la |
augustus 2000 en de besluiten van 7 april en 26 juni 2000, worden de | loi du 12 août 2000 et les arrêtés des 7 avril et 26 juin 2000, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, tweede lid, a) , worden de woorden « 34.000 Belgische frank | 1° au § 1er, alinéa 2, a) , les mots « 34 000 francs belges », « 53 |
», « 53 000 Belgische frank » en « 0 Belgische frank » vervangen door | 000 francs belges » et « 0 francs belges » sont respectivement |
de woorden « 842,84 EUR »; « 1422,12 EUR » en 0,00 EUR »; | remplacés par les mots « 842,84 EUR », « 1.422,12 EUR » et « 0,00 EUR |
2° in § 1, tweede lid, b) , worden de woorden « 34 000 Belgische frank | »; 2° au § 1er, alinéa 2, b) , les mots « 34 000 francs belges », « 44 |
», « 44 500 Belgische frank » en « 3 300 Belgische frank » vervangen | 500 francs belges » et « 3 300 francs belges » sont respectivement |
door de woorden « 842,84 EUR »; « 1.103,13 EUR » en 95,00 EUR »; | remplacés par les mots « 842,84 EUR », « 1.103,13 EUR » et « 95,00 EUR |
3° in § 1, tweede lid, c) , worden de woorden « 44 500 Belgische frank | »; 3° au § 1er, alinéa 2, c) , les mots « 44 500 francs belges », « 53 |
», « 53 000 Belgische frank » en « 3 300 tot 0 Belgische frank » | 000 francs belges » et « 3 300 et 0 francs belges » sont |
vervangen door de woorden « 1.103,13 EUR »; « 1.422,12 EUR » en « | respectivement remplacés par les mots « 1.103,13 EUR », « 1.422,12 EUR |
95,00 tot 0,00 EUR »; | » et « 95,00 EUR et 0,00 EUR »; |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en |
tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot | exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à |
toekenning van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van | octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité |
sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen, gewijzigd bij de | sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire, modifié par |
besluiten van 7 april en 26 juni 2000, worden de getallen « 3 300 BEF | les arrêtés des 7 avril et 26 juin 2000, les chiffres « 3 300 BEF », « |
», « 3 564 BEF », « 34 000 BEF », « 44 500 BEF » en « 53 000 BEF » | 3 564 BEF », « 34 000 BEF », « 44 500 BEF » et « 53 000 BEF » sont |
vervangen door de getallen « 95,00 EUR », « 102,60 EUR, « 842,84 EUR | remplacés par les chiffres « 95,00 EUR », « 102,60 EUR », « 842,84 EUR |
», « 1.103,13 EUR » et « 1.422,12 EUR »; | », « 1.103,13 EUR » et « 1.422,12 EUR »; |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |