← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 13 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 13 JANVIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus | 1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, |
2001 en 22 augustus 2002, en bij het koninklijk besluit van 25 april | 24 décembre 1999, 10 août 2001 et 22 août 2002, et par l'arrêté royal |
1997; | du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 35, ingevoegd bij | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 35, |
het koninklijk besluit van 24 augustus 1994 en gewijzigd bij de | inséré par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni 1997, 9 januari 1998, | royaux des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars |
24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari 1999, 6 november 1999, 8 | 1998, 18 janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre |
november 1999, 20 maart 2001, 13 juli 2001, 24 augustus 2001, 5 | 1999, 20 mars 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 5 septembre 2001, |
september 2001, 24 september 2001, 15 oktober 2001, 21 januari 2002, | 24 septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002 |
22 januari 2002 en 18 oktober 2002; | et 18 octobre 2002; |
Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 6 | Vu la proposition du Conseil technique des implants du 6 mai 2002; |
mei 2002; Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van | Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs |
implantaten-verzekeringsinstellingen van 6 mei 2002; | d'implants-organismes assureurs du 6 mai 2002; |
Overwegende dat artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
voor geneeskundige controle geacht wordt gegeven te zijn wanneer het | juillet 1994, prévoit que l'avis du Service du contrôle médical est |
considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas été formulé dans le | |
niet is geformuleerd binnen de voorziene termijn van vijf werkdagen en | délai prévu de cinq jours ouvrables et que tel est le cas en l'espèce; |
dat dit hier het geval is; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 10 | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 10 juillet 2002; |
juli 2002; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 22 juli 2002; | national d'assurance maladie-invalidité du 22 juillet 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 september 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 septembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 octobre 2002; |
oktober 2002; Gelet op het advies 34.293/1 van de Raad van State, gegeven op 7 november 2002; | Vu l'avis 34.293/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 35, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 35, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré |
augustus 1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 juli | par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés royaux |
1996, 25 juni 1997, 9 januari 1998, 24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 | des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars 1998, 18 |
februari 1999, 6 november 1999, 8 november 1999, 20 maart 2001, 13 | janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre 1999, 20 |
juli 2001, 24 augustus 2001, 5 september 2001, 24 september 2001, 15 | mars 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 5 septembre 2001, 24 |
oktober 2001, 21 januari 2002, 22 januari 2002 en 18 oktober 2002 | septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002 et |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 18 octobre 2002 sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, opschrift « A. Orthopedie en traumatologie », categorie 3, | 1° au § 1er, intitulé « A. Orthopédie et traumatologie », catégorie 3, |
worden na de verstrekking 689452-689463 de volgende verstrekking en | la prestation et la règle d'application suivantes sont introduites |
toepassingsregel ingevoegd : | après la prestation 689452-689463 : |
« 687816-687820 | « 687816-687820 |
Obturator gebruikt bij het plaatsen van een femorale steel . . . . . U | Obturateur utilisé lors du placement d'une tige fémorale . . . . . U |
20 | 20 |
De vergoeding wordt alleen toegestaan bij het plaatsen van een steel | Le remboursement n'est octroyé que lors du placement d'une tige pour |
voor gebruik met cement. » | usage avec ciment. » |
2° In § 16, opschrift « A. Orthopedie en traumatologie », categorie 3, | 2° Au § 16, intitulé « A. Orthopédie et traumatologie », catégorie 3, |
opschrift « Toebehoren voor heupprothesen », wordt na de verstrekking | intitulé « Accessoires pour prothèses de hanche », la prestation « |
689452-689463 de verstrekking « 687816-687820 » ingevoegd. | 687816-687820 » est introduite après la prestation 689452-689463. |
3° In § 17, worden vóór het streepje « - 110 % voor de verstrekkingen : » de volgende bepalingen ingevoegd : | 3° Au § 17, les dispositions suivantes sont introduites avant le tiret « - 110 % pour les prestations : » : |
« - 100 % voor de verstrekkingen : | « - 100 % pour les prestations : |
A. Orthopedie en traumatologie | A. Orthopédie et traumatologie : |
Heup : 687816-687820 ». | Hanche : 687816-687820 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |