Koninklijk besluit waarbij het Bestuur Economische Informatie van de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie gemachtigd wordt toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken | Arrêté royal autorisant l'Administration de l'Information économique du Service public fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
13 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij het Bestuur Economische | 13 JANVIER 2003. - Arrêté royal autorisant l'Administration de |
Informatie van de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en | l'Information économique du Service public fédéral Economie, Petites |
Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie gemachtigd wordt | et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie à accéder aux |
toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van | informations du Registre national des personnes physiques et à en |
de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken | utiliser le numéro d'identification |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe | Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la |
Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe het Bestuur | signature de Votre Majesté vise à autoriser l'Administration de |
Economische Informatie van de Federale Overheidsdienst Economie, | l'Information économique du Service public fédéral Economie, Petites |
Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie te | et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie à accéder aux |
machtigen toegang te hebben tot de informatiegegevens van het | |
Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer | informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre |
ervan te gebruiken. | national des personnes physiques. |
De rechtsgrond van het ontworpen besluit wordt gevormd door artikel 5, | Le fondement légal de l'arrêté en projet est constitué par l'article |
eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | 5, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre |
Rijksregister van de natuurlijke personen, wat de toegang tot de | national des personnes physiques, en ce qui concerne l'accès aux |
informatiegegevens betreft, en door artikel 8 van dezelfde wet, wat | informations, et par l'article 8 de la même loi, en ce qui concerne |
het gebruik van het identificatienummer betreft. | l'utilisation du numéro d'identification. |
De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het | L'accès aux informations du Registre national et l'utilisation du |
gebruik van het identificatienummer worden toegestaan voor de | numéro d'identification sont autorisés pour l'accomplissement des |
vervulling van de taken die behoren tot de bevoegdheid van het Bestuur | tâches qui relèvent de la compétence de l'Administration de |
Economische Informatie van de Federale Overheidsdienst Economie, | l'Information économique du Service public fédéral Economie, Petites |
Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie, in het | et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie, dans le cadre de |
kader van de toepassing van de wet van 18 maart 1965 op het | l'application de la loi du 18 mars 1965 sur le registre de |
ambachtsregister, de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering | l'artisanat, de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion |
van het zelfstandig ondernemerschap en het koninklijk besluit van 20 | de l'entreprise indépendante et de l'arrêté royal du 20 juillet 1964 |
juli 1964 houdende coördinatie van de wetten betreffende het | portant coordination des lois relatives au registre du commerce. |
handelsregister. De machtiging wordt in het bijzonder verleend in het kader van de | L'autorisation est plus particulièrement donnée dans le cadre de la |
oprichting van de toekomstige Kruispuntbank van Ondernemingen. | création de la future Banque-Carrefour des Entreprises. |
Deze Kruispuntbank van Ondernemingen wordt weldra opgericht binnen de | Ladite Banque-Carrefour des Entreprises sera prochainement créée au |
Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote | sein du Service public fédéral Economie, Petites et Moyennes |
Ondernemingen, Middenstand en Energie. | Entreprises, Classes moyennes et Energie. |
Het ontwerp van wet tot oprichting van een Kruispuntbank van | Le projet de loi portant création d'une Banque-Carrefour des |
Ondernemingen, tot modernisering van het Handelsregister en tot | Entreprises, modernisation du Registre de Commerce et création des |
oprichting van ondernemingsloketten zal binnenkort worden ingediend | guichets d'entreprises sera bientôt déposée sur le bureau du |
bij het bureau van het Parlement. | Parlement. |
De oprichting van de Kruispuntbank van Ondernemingen, alsmede de | La création de la Banque-Carrefour des Entreprises, ainsi que l'octroi |
toekenning van een uniek ondernemingsnummer aan alle rechtspersonen, | d'un numéro d'entreprise unique à toutes personnes juridiques, |
beoogt de vereenvoudiging van de administratieve verplichtingen | associations et entreprises, a pour objectif la simplification des |
opgelegd aan handelsondernemingen, met name deze verbonden aan het | obligations administratives imposées aux entreprises commerciales, |
opstarten van een nieuwe onderneming. | notamment celles liées au démarrage d'une nouvelle entreprise. |
Teneinde de Kruispuntbank van Ondernemingen startklaar te maken en de | Afin de mettre au point la Banque-Carrefour des Entreprises et opérer |
voorafgaande simulaties nodig voor de inwerkingstelling ervan uit te | les simulations préalables nécessaires à la mise en oeuvre de ladite |
voeren, wordt het Bestuur Economische Informatie van de Federale | banque, l'Administration de l'Information économique du Service public |
Overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et |
Middenstand en Energie gemachtigd om toegang te hebben tot de | |
informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 3° en 5° | Energie est autorisée à accéder aux informations visées à l'article 3, |
tot 8°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | alinéa 1er, 1° à 3° et 5° à 8° de la loi du 8 août 1983 organisant un |
Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer | Registre national des personnes physiques et à utiliser le numéro |
ervan te gebruiken. | d'identification dudit registre. |
Het voormelde ontwerp van wet tot oprichting van een Kruispuntbank van | Le projet de loi précité portant création d'une Banque-Carrefour des |
Ondernemingen voorziet deze machtiging overigens uitdrukkelijk. | Entreprises prévoit par ailleurs explicitement cette autorisation. |
De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister wordt als | L'accès aux informations du Registre national se justifie comme suit. |
volgt gerechtvaardigd. De informatiegegevens bedoeld in 1° (naam en voornamen), 2° | Les informations visées aux 1° (nom et prénoms), 2° (lieu et date de |
(geboorteplaats en -datum), 3° (geslacht), 5° (hoofdverblijfplaats) en | naissance), 3° (sexe), 5° (résidence principale) et 6° (lieu et date |
6° (plaats en datum van overlijden) van artikel 3, eerste lid, van de | |
wet van 8 augustus 1983, vormen de minimale informatiegegevens om het | du décès), de l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983, |
dossier betreffende een natuurlijke persoon te kunnen samenstellen. Deze gegevens maken de identificatie van de houder van een inschrijving mogelijk. De toegang tot het informatiegegeven betreffende de geboortedatum (2°) is bovendien noodzakelijk teneinde de voorwaarde betreffende de leeftijd, vereist om bepaalde activiteiten te mogen uitoefenen of om handelaar te kunnen worden, te kunnen nagaan. Het informatiegegeven betreffende het overlijden (6°) maakt het mogelijk het dossier van een houder van een inschrijving af te sluiten en te vermijden dat zijn nummer onwettig door een derde zou worden gebruikt. Het informatiegegeven betreffende de burgerlijke staat (8°) is noodzakelijk om te onderzoeken of het opportuun is om bijkomende inlichtingen inzake het huwelijksstelsel van een handelaar te vragen. De Commissie voor bescherming van de persoonlijke levenssfeer heeft op 12 augustus 2002 een gunstig advies uitgebracht. | constituent les informations minimales pour pouvoir établir le dossier relatif à une personne physique. Ces données permettent l'identification du titulaire d'une inscription. L'accès à l'information relative à la date de naissance (2°) est par ailleurs nécessaire afin de pouvoir vérifier la condition relative à l'âge requis pour pouvoir exercer certaines activités ou pour devenir commerçant. L'information relative au décès (6°) permet de clôturer le dossier d'un titulaire d'une inscription et d'éviter que son numéro soit utilisé de façon illicite par un tiers. L'information relative à l'état civil (8°) est nécessaire pour examiner l'opportunité de demander des informations complémentaires quant au régime matrimonial d'un commerçant. La Commission de la protection de la vie privée à rendu le 12 août 2002 un avis favorable. |
De Raad van State heeft zijn advies uitgebracht op 10 september 2002. | Le Conseil d'Etat a rendu son avis le 10 septembre 2002. Il a été tenu |
Er werd rekening gehouden met de opmerkingen geformuleerd door dit Hoge College. | compte des observations formulées par ce Haut Collège. |
Artikel 7 van dit ontwerp van besluit bepaalt dat de toegang tot de | L'article 7 du présent projet d'arrêté prévoit que l'accès aux |
informatiegegevens van het Rijksregister, alsook het gebruik van het identificatienummer toegestaan worden gedurende de periode die nodig is voor de oprichting van de Kruispuntbank van Ondernemingen en dat na deze periode de van het Rijksregister verkregen informatiegegevens zullen worden vernietigd. Enerzijds bepaalt het ontwerp van wet tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het Handelsregister en tot oprichting van ondernemingsloketten immers dat de Kruispuntbank van Ondernemingen toegang zal kunnen hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het identificatienummer ervan zal kunnen gebruiken, en anderzijds zullen het koninklijk | informations du Registre national ainsi que l'utilisation du numéro d'identification sont autorisés durant la période nécessaire à la création de la Banque-Carrefour des Entreprises et qu'au terme de cette période, les informations obtenues du Registre national seront détruites. En effet, d'une part, le projet de loi portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du Registre de Commerce et création des guichets d'entreprises prévoit que la Banque-Carrefour des Entreprises pourra accéder aux informations du Registre national et en utiliser le numéro d'identification, et |
besluit van 20 juli 1964 houdende coördinatie van de wetten | d'autre part, l'arrêté royal du 20 juillet 1964 portant coordination |
betreffende het handelsregister, evenals de wet van 18 maart 1965 op | des lois relatives au registre du commerce ainsi que la loi du 18 mars |
het ambachtsregister, opgeheven worden bij de inwerkingtreding van het | 1965 sur le registre de l'artisanat, lors de l'entrée en vigueur de la |
hierboven vermelde wetsontwerp; bovendien zullen de organen, ingesteld | loi en projet mentionnée ci-dessus seront abrogés; par ailleurs, les |
bij de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het | organes institués par la loi-programme du 10 février 1998 pour la |
zelfstandig ondernemerschap vervangen worden door de bij het voormelde | promotion de l'entreprise indépendante seront remplacés par ceux |
ontwerp van wet ingestelde organen. | institués par le projet de loi précité. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en zeer | les très respectueux et très |
getrouwe dienaars, | fidèles serviteurs, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
ADVIES 34.075/2/V VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | Avis 34.075/2/V DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 5 | vacations, saisi par le Ministre de l'Intérieur, le 5 septembre 2002, |
september 2002 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, | d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur |
binnen een termijn van ten hoogste drie dagen van advies te dienen | un projet d'arrêté royal "autorisant l'Administration de l'Information |
over een ontwerp van koninklijk besluit "waarbij het Bestuur | |
Economische Informatie van de Federale Overheidsdienst Economie, | économique du Service public fédéral Economie, Petites et Moyennes |
Kleine en Middelgrote Ondememingen, Middenstand en Energie gemachtigd | Entreprises, Classes moyennes et Energie à accéder aux informations du |
wordt toegang te hebben tot de informatiegegevens van het | |
Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer | Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro |
ervan te gebruiken", heeft op 10 september 2002 het volgende advies gegeven : | d'identification", a donné le 10 septembre 2002 l'avis suivant |
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, | Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis |
moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden | doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère |
aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. | urgent. |
In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief aldus : | La lettre s'exprime en ces termes : |
« (l'urgence est motivée), par le fait que le Service public fédéral | « (l'urgence est motivée)... par le fait que le Service public fédéral |
Economie, Petites et Moyennes Entreprises; Classes moyennes et Energie | Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie |
souhaite, dans le cadre des tâches qui lui incombent, créer une | souhaite, dans le cadre des tâches qui lui incombent, créer une |
Banque-Carrefour des Entreprises et que la création de ladite | Banque-Carrefour des Entreprises et que la création de ladite |
Banque-Carrefour des Entreprises, pour être opérationnelle et fiable à | Banque-Carrefour des Entreprises, pour être opérationnelle et fiable à |
partir du 1er janvier 2003, requiert que les opérations techniques de | partir du 1er janvier 2003, requiert que les opérations techniques de |
chargement des données du Registre national des personnes physiques et | chargement des données du Registre national des personnes physiques et |
leur confrontation à d'autres fichiers, ainsi que les manipulations et | leur confrontation à d'autres fichiers, ainsi que les manipulations et |
simulations informatiques débutent impérativement à partir du 13 | simulations informatiques débutent impérativement à partir du 13 |
septembre 2002. » | septembre. 2002. » |
Overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op | Le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à |
de Raad van State, beperkt de afdeling wetgeving van de Raad van State | l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à |
zich tot het onderzoek van de rechtsgrond, de bevoegdheid van de | examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte |
steller van de handeling, alsmede van de vraag of aan de | ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. |
voorgeschreven vormvereisten is voldaan. | |
Op die drie punten behoren bij het ontwerp de volgende opmerkingen te | Sur ces trois points, le projet appelle les observations qui suivent. |
worden gemaakt. | Fondement juridique |
Rechtsgrond Krachtens artikel 5, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen kan de toegang tot het genoemde register alleen worden toegestaan voor de informatie die de betrokken overheden en instellingen krachtens een wet of een decreet bevoegd zijn te kennen. In dat verband heeft de Raad van State altijd gesteld dat voor het bepalen van de informatie die deze overheden bevoegd zijn te kennen, ervan uitgegaan kan worden dat zulk een bevoegdverklaring, als ze niet in uitdrukkelijke bewoordingen is gesteld, kan worden afgeleid uit de taken waarnnee die overheden door of krachtens de wet of een decreet zijn belast. Hoewel aldus kan worden aangenomen dat de omstandigheid dat een taak wordt opgedragen een indirecte bevoegdverklaring inhoudt om informatie te kennen, neemt dit niet weg dat de eerbiediging van het wettigheidsbeginsel de Regering ertoe verplicht om, wanneer zij zich | En vertu de l'article 5, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques, l'accès audit registre ne peut être autorisé que pour les informations que les autorités et organismes publics concernés sont habilités à connaître en vertu d'une loi ou d'un décret. A cet égard, le Conseil d'Etat a toujours admis que pour la détermination des informations que ces autorités publiques sont habilitées à connaître, on peut considérer qu'une telle habilitation, si elle n'est pas exprimée en termes exprès, peut s'induire des missions dont ces autorités publiques sont chargées par la loi ou un décret ou en vertu de la loi ou d'un décret. Si on peut admettre ainsi une habilitation indirecte à connaître des informations par l'attribution d'une mission, il n'en demeure pas moins que le respect du principe de légalité impose au Gouvernement, |
voorneemt de toegang bepaald in artikel 5 van de voormelde wet te | lorsqu'il se propose de donner l'autorisation prévue par l'article 5 |
verlenen, nauwgezet te controleren of het voor de openbare overheid in | |
kwestie onontbeerlijk is elk van de informatiegegevens opgesomd in | de la loi, précitée, de vérifier minutieusement si la connaissance de |
artikel 3 van de wet te kennen om haar taak te kunnen volbrengen. | chacune des informations énumérées à l'article 3 de la loi est |
Deze controle door de Regering is des te noodzakelijker daar de Raad | nécessaire pour l'accomplissement de sa mission par l'autorité publique en cause. |
van State niet alle feitelijke gegevens kent op basis waarvan hij zelf | Cette vérification par le Gouvernement est d'autant plus nécessaire |
zulk een controle grondig zou kunnen uitoefenen. Die controle behoort | que le Conseil d'Etat ne connaît pas tous les éléments de fait qui lui |
des te nauwgezetter te worden uitgeoefend daar artikel 22, eerste lid, | permettraient d'y procéder lui-même de manière approfondie. Elle doit |
van de Grondwet bepaalt dat "ieder... recht (heeft) op eerbiediging | être d'autant plus minutieuse que l'article 22, alinéa 1er, de la |
van zijn privé-leven en zijn gezinsleven, behoudens in de gevallen en | Constitution dispose que "chacun a droit au respect de sa vie privée |
onder de voorwaarden door de wet bepaald" (1) en daar artikel 4 van de | et familiale, sauf dans les cas et conditions fixés par la loi" (1) et |
wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke | que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie |
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (welke | privée à l'égard des traitements des données à caractère personnel |
wet gewijzigd is bij de wet van 11 december 1998 tot omzetting van de | (modifiée par la loi du 11 décembre 1998 en vue de transposer la |
richtlijn 95/46/EG) het beginsel huldigt dat de gegevens voor welbepaalde en gerechtvaardigde doeleinden moeten worden verkregen, onder meer rekening houdend met de toepasselijke wettelijke en reglementaire bepalingen. Om die redenen behoort de Regering in het ontworpen koninklijk besluit te bepalen welke informatiegegevens van het Rijksregister toegankelijk worden, met inachtneming van de doelstellingen waarvoor de toegang wordt toegestaan, welke doelstellingen moeten worden omschreven in het verslag aan de Koning, onder verwijzing naar de geldende teksten waaruit ze kunnen worden afgeleid. Er kan niet worden aanvaard dat het bestuur Economische Informatie van de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie door de Koning gemachtigd wordt ont algemeen en permanent toegang te hebben tot verscheidene informatiegegevens van het Rijksregister, waarbij alleen wordt vermeld dat die toestemming wordt verleend "voor de vervulling van de taken die tot zijn bevoegdheid behoren" zoals in artikel 1 van het ontwerp wordt gesteld. Als de steller van het ontwerp in het verslag aan de Koning niet kan uitleggen waarom toegang moet worden verleend tot alle informatiegegevens genoemd in artikel 3, eerste lid, 1 ° tot 9°, van | directive 95/45/CE) consacre en son article 4 le principe de la collecte des données pour des finalités déterminées et légitimes, compte tenu notamment des dispositions légales et réglementaires applicables. Pour ces raisons, il appartient au Gouvernement de déterminer dans l'arrêté royal en projet quelles sont les informations enregistrées dans le Registre national qui seront accessibles, en ayant égard aux finalités pour lesquelles l'accès sera autorisé, finalités que doit décrire le rapport au Roi en se référant aux textes en vigueur dont elles peuvent s'induire. Il ne peut être admis que l'administration de l'Information économique du Service public fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie, soit autorisée par le Roi à accéder, de manière générale et permanente, à de multiples informations du Registre en se bornant à énoncer que cette autorisation est donnée "pour l'accomplissement des tâches qui relèvent de sa compétence", selon les termes de l'article 1er du projet. Si l'auteur du projet n'est pas à même d'expliciter dans le rapport au Roi, la nécessité d'accéder à l'ensemble des informations visées à |
de voormelde wet van 9 augustus 1987, (2) (zie artikel 1 van het ontwerp), moet hij artikel 1 van het ontwerp zodanig herzien dat de toegang wordt beperkt tot de informatiegegevens die noodzakelijk zijn voor het vervullen van de taken die bij een wets- of verordeningsbepaling aan het in het ontworpen besluit genoemde bestuur zijn opgelegd. Die taken en de verwijzing naar de rechtsgrond ervan moeten dus op zijn minst worden vermeld in het verslag aan de Koning waarin thans alleen de Kruispuntbank van Ondernemingen uitdrukkelijk wordt vermeld. In het licht daarvan mogen de stellers van het ontwerp niet uit het oog verliezen dat het bestaan van het voorontwerp van wet tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen op zich geen afdoende rechtsgrond is. Immers, enerzijds ontbreken tot nog toe de wettelijke waarborgen die aan de oprichting van de Kruispuntbank verbonden moeten worden en anderzijds kan de Belgische wetgever natuurlijke personen niet de waarborgen ontzeggen die hen door richtlijn 95/46/EG worden geboden, louter en alleen op de grond dat een gegeven dat hen betreft, opgenomen is in een repertorium dat ook of in hoofdzaak op rechtspersonen betrekking heeft (3). Om dezelfde redenen is volgens het geldende recht het meedelen van | l'article 3, alinéa 1er, 1 ° à 9°, de la loi du 9 août 1983, précitée (2) (voir article 1er du projet), il lui appartient de revoir l'article 1er du projet afin de limiter l'accès aux seules informations qui sont nécessaires à l'accomplissement des missions légales et réglementaires de l'administration visée par l'arrêté en projet. L'identification de ces missions et la référence à leur base juridique doit donc, à tout le moins, apparaître dans le rapport au Roi qui, dans l'état actuel, ne mentionne explicitement que la Banque-Carrefour des Entreprises. Dans cette perspective, les auteurs du projet ne sauraient perdre de vue que l'existence de l'avant-projet de loi portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises n'est pas en soi, une base juridique suffisante. En effet, d'une part, les garanties légales dont la création de la Banque devra être entourée, n'existent pas à ce jour, d'autre part, le législateur belge ne saurait priver les personnes physiques des garanties que la directive 95/46/CE leur offre, au seul motif qu'une donnée les concernant est enregistrée dans un répertoire qui concerne également ou principalement des personnes morales (3). Pour les mêmes raisons, selon le droit en vigueur, la communication |
informatiegegevens aan "derden" in de zin van artikel 2, tweede lid, | des informations à des "tiers", au sens de l'article 2, alinéa 2, de |
van het besluit, voor de oprichting van de Kruispuntbank uitsluitend | l'arrêté, ne saurait se concevoir, pour la création de la |
denkbaar ten aanzien van "derden" die gemachtigd zijn om toegang te | Banque-Carrefour, qu'à des "tiers" autorisés à accéder aux |
hebben tot de informatiegegevens en alleen om de simulaties uit te | informations et avec la seule finalité d'opérer les simulations |
voeren die aan de invoering van het systeem moeten voorafgaan. Die | préalables à la mise en oeuvre du système. Cette restriction doit être |
beperking moet worden vermeld in het dispositief van het koninklijk besluit. | exprimée dans le dispositif de l'arrêté royal. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
de heer Y. Kreins, kamervoorzitter; | M. Y. Kreins, président de chambre; |
Mevrn. J. Jaumote, M. Baguet, staatsraden; | Mmes J. Jaumotte, M. Baguet, conseillers d'Etat; |
Mevr. A.-C. Van Geersdaele, toegevoegd griffier. | Mme A.-C. Van Geerdaele, greffier assumé. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste-auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de H. M. Joassart, adjunct-referendaris. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte. De voorzitter, Y. Kreins (1) Zie inzonderheid advies 24.942/2 over een ontwerp van koninklijk besluit "waarbij aan het "Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées" (Franstalig Brussels Fonds voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun omschakeling in het arbeidsproces) toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen", uitgebracht op 28 oktober 1996; advies 26.890/2 over een ontwerp van koninklijk besluit "tot aanvulling van het koninklijk besluit van 4 mei 1992 waarbij aan sommige overheden van het Ministerie van het Waalse Gewest toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de | Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. M. Joassart, référendaire adjoint. La concordance entre la version française et la version néerlandaise a été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte. Le greffier, A.-C. Van Geersdaele (1) Voir notamment les avis 24.942/2, donné le 28 octobre 1996, sur un projet d'arrêté royal "autorisant l'accès du Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées au Registre national des personnes physiques", |
natuurlijke personen", uitgebracht op 6 juli 1997; advies 28.476/2 | 26.890/2, donné le 6 juillet 1997, sur un projet d'arrêté royal |
over een ontwerp van koninklijk besluit "waarbij aan bepaalde diensten | "complétant l'arrêté royal du 4 mai 1992 autorisant l'accès de |
van het Koninklijk Paleis toegang wordt verleend tot het... | certaines autorités du ministère de la Région wallonne au Registre |
Rijksregister van de natuurlijke personen", uitgebracht op 28 juni | national des personnes physiques", 28.476/2, donné le 28 juin 1999, |
1999 en advies 29.528/2 over een ontwerp van koninklijk besluit "tot | |
regeling van de toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke | |
personen en van het gebruik van het identificatienummer ervan in | |
hoofde van de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en de door haar erkende | sur un projet d'arrêté royal "autorisant certaines personnes du Palais |
sociale huisvestingsmaatschappijen", gegeven op 17 mei 2000. | royal à accéder au RNPP" et 29.528/2, donné le 17 mai 2000, sur un |
projet d'arrêté royal "autorisant la Société flamande du logement et | |
les sociétés de logement social agréées par elle à accéder au RNPP et | |
à en utiliser le numéro d'identification". | |
(2) De Raad van State vraagt zich bijvoorbeeld af of het noodzakelijk | (2) Le Conseil d'Etat s'interroge, à titre d'exemple, sur la nécessité |
is dat het bestuur de samenstelling van het gezin (wet van 8 augustus | de connaître la composition du ménage (loi du 8 août 1983, article 3, |
1983, artikel 3, eerste lid. 9°) kent. Daarentegen rijst de vraag of | alinéa 1er, 9°). En revanche, on peut se demander si l'accès à |
het bestuur geen toegang zou moeten krijgen tot de opeenvolgende | l'historique de certaines données (article 3, précité, alinéa 2), |
bijwerkingen van bepaalde gegevens (voornoemd artikel 3, tweede lid) | limité à un laps de temps déterminé, ne serait pas nécessaire. |
die zich tot een bepaalde periode beperken. | |
(3) Zie advies 33.285/1 van 2 mei 2002 over een voorontwerp van wet | (3) Voir l'avis 33.285/1, donné 2 mai 2002, sur un avant-projet de loi |
"tot oprichting van een Kruispuntbank van ondernemingen", blz. 8. | "portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises", p. 34. |
ADVIES NR. 29/2002 VAN 12 AUGUSTUS 2002 VAN DE COMMISSIE VOOR DE | AVIS N° 29/2002 DU 12 AOUT 2002 DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION DE |
BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER | LA VIE PRIVEE |
Ontwerp van koninklijk besluit waarbij het Bestuur Economische | Projet d'arrêté royal autorisant l'Administration de l'Information |
Informatie van de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en | économique du Service public fédéral Economie, Petites et Moyennes |
Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie gemachtigd wordt | Entreprises, Classes moyennes et Energie à accéder aux informations du |
toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van | |
de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken. | Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro |
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, | d'identification. La Commission de la protection de la vie privée, |
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment |
persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29; | l'article 29; |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 5, eerste lid, en artikel 8, eerste lid; | physiques, notamment l'article 5, alinéa 1er, et l'article 8, alinéa 1er; |
Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken van 24 juli 2002; | Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 24 juillet 2002; |
Gelet op het verslag van de heer Frank Robben; | Vu le rapport de M. Frank Robben; |
Brengt op 12 augustus 2002 volgend advies uit : | Emet, le 12 août 2002, l'avis suivant : |
1. VOORWERP VAN DE ADVIESAANVRAAG Het ontwerp van koninklijk besluit dat door de Minister van Binnenlandse Zaken aan de Commissie voor advies wordt voorgelegd, heeft tot doel het Bestuur Economische Informatie van de Federale overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie te machtigen, enerzijds, om toegang te hebben tot bepaalde informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen, en, anderzijds, om het rijksregisternummer te gebruiken, en dit voor het vervullen van de tot zijn bevoegdheid behorende taken. De toegang en het gebruik worden met name toegestaan aan de | 1. OBJET DE LA DEMANDE D'AVIS Le projet d'arrêté royal soumis pour avis à la Commission par le Ministre de l'Intérieur a pour objet d'autoriser l'Administration de l'Information économique du Service public fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques d'une part et, d'autre part, à en utiliser le numéro d'identification ce, pour l'accomplissement des tâches qui relèvent de sa compétence. Cette autorisation d'accès et d'utilisation sera accordée plus |
Directeur-generaal van het Bestuur Economische Informatie en aan de | précisément au Directeur général de l'Administration de l'Information |
personeelsleden van niveau A die hij daartoe bij name en schriftelijk | économique et aux agents de niveau A que celui-ci désignera nommément |
aanwijst, binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden en in het | et par écrit à cet effet, dans les limites de leurs attributions |
kader van de uitoefening van de opdrachten die hen toevertrouwd zijn. | respectives et dans le cadre de l'accomplissement des missions qui leur sont confiées. |
2. TOEPASSELIJKE WETGEVING | 2. LEGISLATION APPLICABLE |
Krachtens artikel 5, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot | Conformément à l'article 5, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen verleent de | organisant un registre national des personnes physiques, le Roi |
Koning toegang tot het Rijksregister aan, onder meer, de openbare | autorise l'accès au Registre national notamment aux autorités |
overheden. | publiques. |
Krachtens artikel 8, eerste lid, van dezelfde wet kan de Koning, na | Conformément à l'article 8, alinéa 1er, de la même loi, le Roi peut, |
advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke | après avis de la Commission de la protection de la vie privée et par |
levenssfeer en bij in Ministerraad overlegd besluit, de openbare | arrêté délibéré en Conseil des ministres, autoriser les autorités |
overheden bedoeld bij artikel 5 van de wet machtigen om het | publiques visées à l'article 5 de la loi à faire usage du numéro |
rijksregisternummer te gebruiken, binnen de grenzen en voor de | d'identification du Registre national dans les limites et aux fins |
doeleinden door hem bepaald. | qu'il détermine. |
3. ONDERZOEK VAN DE ADVIESAANVRAAG | 3. EXAMEN DE LA DEMANDE D'AVIS |
Het Bestuur Economische Informatie van de Federale Overheidsdienst | L'Administration de l'Information économique du Service public fédéral |
Economie, Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie | Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie |
heeft als opdracht het verzamelen, verwerken en verspreiden van | a pour mission d'assurer la collecte, le traitement et la diffusion |
economische Informatie en het beheer en de ontwikkeling van de | d'informations d'ordre économique ainsi que la gestion et le |
informaticamiddelen van de Federale Overheidsdienst. Bijgevolg staat | développement des moyens informatiques dudit Service public fédéral. |
het Bestuur Economische Informatie onder meer in voor het opzetten van | Par conséquent, l'Administration Information économique se charge |
databanken, het ontwikkelen van de informaticamiddelen en het verlenen | notamment de créer des bases de données, de développer les moyens |
van diensten aan de gebruikers van de informaticatoepassingen. | informatiques et de fournir des services aux utilisateurs des |
applications informatiques. | |
Het Bestuur Economische Informatie is voorts betrokken bij de in de | L'Administration de l'Information économique est en outre associée à |
schoot van de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote | la création de la Banque-Carrefour des Entreprises au sein du Service |
Ondernemingen, Middenstand en Energie op te richten Kruispuntbank van | public fédéral Economie, Petites et Moyennes entreprises, Classes |
Ondernemingen. | moyennes et Energie. |
De oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen kadert in de | La création d'une Banque-Carrefour des Entreprises s'inscrit dans le |
globale modernisering van de overheidsdiensten en beoogt de | cadre de la modernisation globale des services publics et a pour |
vereenvoudiging van de administratieve verplichtingen die aan de | objectif la simplification des obligations administratives imposées |
handelsondernemingen worden opgelegd. De oorspronkelijke tekst van het | aux entreprises commerciales. Le texte initial de l'avant-projet de |
voorontwerp van wet tot oprichting van een Kruispuntbank van | loi portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises a déjà été |
Ondernemingen werd reeds voor advies voorgelegd aan de Commissie, die, | soumis pour avis à la Commission qui, sous réserve de quelques |
onder voorbehoud van enkele opmerkingen, een gunstig advies verleende advies nr. 07/2002 van 11 februari 2002). | remarques, a émis un avis favorable (avis n° 07/2002 du 11 février 2002). |
Om het Bestuur Economische Informatie in staat te stellen de | Pour permettre à l'Administration de l'Information économique de |
Kruispuntbank van Ondernemingen in paraatheid te brengen en de noodzakelijke voorafgaande simulaties uit te voeren, dient het gemachtigd te worden om toegang te hebben tot bepaalde informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en om het rijksregisternummer te gebruiken. Het wetsontwerp tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het Handelsregister en tot oprichting van ondernemingsloketten voorziet overigens expliciet dat de Kruispuntbank van Ondernemingen zelf voor de uitvoering van haar opdrachten toegang krijgt tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en het recht verwerft om het rijksregisternummer te gebruiken. In artikel 1, eerste lid, van het ontwerp van koninklijk besluit wordt | mettre au point la Banque-Carrefour des Entreprises et d'opérer les simulations préalables nécessaires, elle doit être autorisée à accéder à certaines informations du Registre national des personnes physiques et à utiliser le numéro d'identification dudit Registre. Le projet de loi portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du Registre de Commerce et création des guichets d'entreprises prévoit d'ailleurs explicitement que, pour l'accomplissement de ses tâches, la Banque-Carrefour obtiendra elle-même l'accès au Registre national des personnes physiques ainsi que le droit d'utiliser le numéro d'identification du Registre national. L'article 1er, alinéa 1er, du projet d'arrêté royal contient une large |
het doeleinde van de machtiging op een ruime wijze omschreven als "de | définition de la finalité de l'autorisation, à savoir |
vervulling van de taken die tot zijn (= van het Bestuur Economische | "l'accomplissement des tâches qui relèvent de sa compétence (= |
Informatie) bevoegdheid behoren". Krachtens de bewoordingen van het | l'Administration de l'Information économique)". Selon le Rapport au |
Verslag aan de Koning bij het ontwerp van koninklijk besluit wordt de machtiging "inzonderheid verleend in het raam van de oprichting van de toekomstige Kruispuntbank van Ondernemingen". Er wordt geen precisering gegeven van de andere taken waarvoor het gebruik van het Rijksregisternummer wordt gevraagd. Daar persoonsgegevens krachtens het finaliteitsbeginsel enkel mogen worden verkregen voor welbepaalde, uitdrukkelijk omschreven doeleinden, stelt de Commissie voor om het vermelde doeleinde ("de vervulling van de taken die tot zijn bevoegdheid behoren") uitdrukkelijk te preciseren, op zijn minst in het Verslag aan de Koning. De toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt beperkt tot de gegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 9°, | Roi accompagnant le projet d'arrêté royal, l'autorisation est "plus particulièrement donnée dans le cadre de la création de la future Banque-Carrefour des Entreprises". Aucune précision n'est fournie quant aux autres tâches pour lesquelles l'utilisation du numéro d'identification du Registre national est demandée. Etant donné qu'en vertu du principe de finalité, des données à caractère personnel ne peuvent être obtenues qu'à des fins déterminées, explicitement définies, la Commission propose que la finalité mentionnée ("l'accomplissement des tâches qui relèvent de sa compétence "), soit explicitement précisée, au moins dans le Rapport au Roi. L'accès au Registre national des personnes physiques sera limité aux |
van de wet van 8 augustus 1983. Het betreft de naam, de voornamen, de | données visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 9°, de la loi du 8 août |
geboorteplaats, de geboortedatum, het geslacht, de nationaliteit, de | 1983. Il s'agit des nom et prénoms, des lieu et date de naissance, du |
hoofdverblijfplaats, de plaats van overlijden, de datum van | sexe, de la nationalité, de la résidence principale, des lieu et date |
overlijden, het beroep, de burgerlijke staat en de samenstelling van | du décès, de la profession, de l'état civil et de la composition du |
het gezin. | ménage. |
Artikel 2 van het aan de Commissie ter advies voorgelegde ontwerp van | L'article 2 du projet d'arrêté royal soumis à la Commission pour avis |
koninklijk besluit benadrukt dat de uit het Rijksregister verkregen | insiste sur le fait que les informations obtenues du Registre national |
informatiegegevens niet aan derden mogen worden meegedeeld; onder | ne peuvent être communiquées à des tiers; les personnes physiques |
derden worden evenwel niet verstaan, enerzijds, de natuurlijke | auxquelles se rapportent les informations et leurs représentants |
personen waarop de informatiegegevens betrekking hebben en hun | légaux d'une part et, d'autre part, les autorités publiques et |
wettelijke vertegenwoordigers en, anderzijds, de openbare overheden en | organismes d'intérêt public désignés aux termes de l'article 5 de la |
de instellingen aangewezen krachtens artikel 5 van de wet van 8 | loi du 8 août 1983, dans le cadre des relations qu'ils entretiennent |
augustus 1983, in het kader van de betrekkingen die zij met het | avec l'Administration de l'Information économique ne sont toutefois |
Bestuur Economische Informatie onderhouden. | pas considérés comme des tiers. |
Het verdient evenwel aanbeveling om in artikel 2 eveneens | II est cependant recommandé de confirmer expressément à l'article 2 |
uitdrukkelijk te bevestigen dat de verkregen informatiegegevens | également que les données obtenues ne peuvent être utilisées qu'aux |
slechts mogen worden gebruikt voor de in artikel 1 van het ontwerp van | fins mentionnées à l'article 1er du projet d'arrêté royal. |
koninklijk besluit vermelde doeleinden. Ingevolge artikel 4 van het ontwerp van koninklijk besluit mag het rijksregisternummer, voor interne beheersdoeleinden, uitsluitend worden gebruikt als identificatiemiddel in de dossiers, bestanden en repertoria die door het Bestuur Economische Informatie worden bijgehouden voor het vervullen van de hem toevertrouwde opdrachten. Bij extern gebruik mag het rijksregisternummer uitsluitend worden gebruikt in de voor het vervullen van deze opdrachten noodzakelijke betrekkingen met, enerzijds, de houder van het rijksregisternummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger en, anderzijds, de openbare overheden en instellingen die zelf reeds werden gemachtigd om het rijksregisternummer te gebruiken en handelen binnen de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden. Het rijksregisternummer mag ten slotte niet worden gereproduceerd op stukken die ter kennis kunnen worden gebracht van andere dan de hiervoor vermelde derden. | Conformément à l'article 4 du projet d'arrêté royal, le numéro du Registre national ne peut être utilisé, à des fins de gestion interne, que comme moyen d'identification dans les dossiers, fichiers et répertoires qui sont tenus par l'Administration de l'Information économique pour l'accomplissement des tâches qui lui sont confiées. En cas d'usage externe, le numéro du Registre national ne peut être utilisé que dans les relations nécessaires à l'accomplissement de ces tâches avec, d'une part, le titulaire du numéro d'identification du Registre national ou son représentant légal et, d'autre part, les autorités publiques et organismes qui ont eux-mêmes déjà été autorisés à utiliser le numéro d'identification du Registre national et qui agissent dans le cadre de leurs compétences légales et réglementaires. Enfin, le numéro d'identification du Registre national ne peut être reproduit sur des documents susceptibles d'être portés à la connaissance d'autres tiers que les tiers précités. |
De huidige tekst van artikel 5 van het ontwerp van koninklijk besluit voorziet dat jaarlijks een lijst van de personeelsleden van het Bestuur Economische Informatie die toegang hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en het rijksregisternummer mogen gebruiken aan de Commissie wordt toegezonden. De Commissie verkiest evenwel dat deze lijst van gemachtigden ter beschikking wordt gehouden, wat toelaat dat zij permanent geactualiseerd blijft. De gemachtigde personeelsleden dienen een verklaring te ondertekenen waarin zij zich ertoe verbinden de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de verkregen informatiegegevens te eerbiedigen. De Commissie heeft geen verdere opmerkingen bij dit ontwerp. Om deze redenen, Brengt de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, onder voorbehoud van de hogervermelde opmerkingen, in het bijzonder de noodzaak van een betere omschrijving van de toegang tot de gegevens, een gunstig advies uit. Voor de secretaris, wettig verhinderd, | Le texte actuel de l'article 5 du projet d'arrêté royal prévoit que la liste des agents de l'Administration de l'Information économique qui ont accès au Registre national des personnes physiques et qui peuvent utiliser le numéro d'identification du Registre national sera transmise chaque année à la Commission. La Commission préfère toutefois que cette liste de personnes autorisées soit tenue à disposition, ce qui en permet une mise à jour en permanence. Les agents habilités devront signer une déclaration aux termes de laquelle ils s'engagent à respecter la sécurité et la confidentialité des informations obtenues. La Commission n'a pas d'autres remarques à formuler concernant ce projet. Par ces motifs, La Commission de la protection de la vie privée émet un avis favorable, sous réserve des remarques précitées, notamment la nécessité de préciser la finalité de l'accès aux données. Pour le secrétaire, légitiment empêché : |
(get.) D. Gheude, adviseur. | (sig.) D. Gheude, conseiller. |
De voorzitter, | Le président, |
(get.) P. Thomas. | (sig.) P. Thomas. |
13 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij het Bestuur Economische | 13 JANVIER 2003. - Arrêté royal autorisant l'Administration de |
Informatie van de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en | l'Information économique du Service public fédéral Economie, Petites |
Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie gemachtigd wordt | et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie à accéder aux |
toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van | informations du Registre national des personnes physiques et à en |
de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken. | utiliser le numéro d'identification |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid, | |
gewijzigd bij de wet van 30 maart 1995, en artikel 8, gewijzigd bij de | physiques, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par la loi du 30 |
wet van 15 januari 1990; | mars 1995, et l'article 8, modifié par la loi du 15 janvier 1990; |
Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère |
persoonsgegevens, gewijzigd bij de wet van 11 december 1998, | personnel, modifiée par la loi du 11 décembre 1998, notamment |
inzonderheid artikel 4, van toepassing is; | l'article 4, trouve à s'appliquer; |
Gelet op het advies nr. 29/2002 van de Commissie voor de bescherming | Vu l'avis n° 29/2002 de la Commission de la protection de la vie |
van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 12 augustus 2002; | privée, donné le 12 août 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 juli 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie een Kruispuntbank van Ondernemingen wenst op te richten, in het kader van de taken die haar toekomen; Gezien de oprichting van deze Kruispuntbank van Ondernemingen, om operationeel en betrouwbaar te zijn vanaf 1 januari 2003, vereist dat de technische operaties van het invoeren van de gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en hun vergelijking met andere bestanden, alsook de informaticabewerkingen en -simulaties, onmiddellijk moeten starten; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van drie dagen; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 juillet 2002; Vu l'urgence motivée par le fait que le Service public fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie souhaite, dans le cadre des tâches qui lui incombent, créer une Banque-Carrefour des Entreprises; Vu que la création de ladite Banque-Carrefour des Entreprises, pour être opérationnelle et fiable à partir du 1er janvier 2003, requiert que les opérations techniques de chargement des données du Registre national des personnes physiques et leur confrontation à d'autres fichiers, ainsi que les manipulations et simulations informatiques débutent immédiatement; Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas trois jours; |
Gelet op het advies 34.075/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 34.075/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2002, en |
september 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze | de l'Economie et de Notre Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos |
Minister van Economie en Onze Minister van Justitie, en op het advies | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toegang tot de informatiegegevens | CHAPITRE Ier. - Accès aux informations |
Artikel 1.Voor de vervulling van de taken die tot zijn bevoegdheid |
Article 1er.Pour l'accomplissement des tâches qui relèvent de sa |
behoren, wordt het Bestuur Economische Informatie van de Federale | compétence, l'Administration de l'Information économique du Service |
Overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | public fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes |
Middenstand en Energie gemachtigd om toegang te hebben tot de | moyennes et Energie est autorisée à accéder aux informations visées à |
informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 3° en 5° | |
tot 8°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | l'article 3, alinéa 1er, 1° à 3° et 5° à 8°, de la loi du 8 août 1983 |
Rijksregister van de natuurlijke personen. | organisant un Registre national des personnes physiques. |
De in het eerste lid van dit artikel bedoelde informatiegegevens zijn | L'accès aux informations visés à l'alinéa 1er du présent article est |
alleen toegankelijk voor : | réservé : |
1° de Directeur-generaal van het Bestuur Economische Informatie van de | 1° au Directeur général de l'Administration de l'Information |
Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote | économique du Service public fédéral Economie, Petites et Moyennes |
Ondernemingen, Middenstand en Energie; | Entreprises, Classes moyennes et Energie; |
2° de personeelsleden van niveau A van het Bestuur Economische | 2° aux membres du personnel de niveau A de l'Administration de |
Informatie van de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en | l'Information économique du Service public fédéral Economie, Petites |
Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie die de onder 1° | et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie que la personne |
bedoelde persoon daartoe bij name en schriftelijk aanwijst, binnen de | visée sous 1° désigne nommément et par écrit à cet effet, dans les |
perken van hun respectieve bevoegdheden en in het kader van de | limites de leurs attributions respectives et dans le cadre de |
uitoefening van de opdrachten die hen toevertrouwd zijn. | l'accomplissement des missions qui leur sont confiées. |
Art. 2.De met toepassing van artikel 1 verkregen informatiegegevens, |
Art. 2.Les informations obtenues en application de l'article 1er ne |
mogen niet meegedeeld worden aan derden. | peuvent être communiquées à des tiers. |
Voor de toepassing van het eerste lid worden niet als derden beschouwd | Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa |
: | 1er : |
1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking | 1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations |
hebben en hun wettelijke vertegenwoordigers; | et leurs représentants légaux; |
2° de openbare overheden en de instellingen aangewezen krachtens | 2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de |
artikel 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, voor de | l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations |
informatiegegevens die hun meegedeeld kunnen worden krachtens hun | qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et |
aanwijzing en in de betrekkingen die zij onderhouden met het Bestuur | dans les relations qu'ils entretiennent avec l'Administration de |
Economische Informatie van de Federale Overheidsdienst Economie, | l'Information économique du Service public fédéral Economie, Petites |
Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie | et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie, dans le cadre de |
onderhouden, in het kader van de uitoefening van de taken die aan dit | l'accomplissement des tâches qui incombent à cette dernière. |
Bestuur toebehoren. | |
HOOFDSTUK II. - Gebruik van het identificatienummer | CHAPITRE II. - Utilisation du numéro d'identification |
Art. 3.Aan de in artikel 1, tweede lid, bedoelde leden van het |
Art. 3.Les membres de l'Administration de l'Information économique du |
Bestuur Economische Informatie van de Federale Overheidsdienst | Service public fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, |
Economie, Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie, | Classes moyennes et Energie visés à l'article 1er, alinéa 2, sont |
wordt machtiging verleend om het identificatienummer van het | autorisés à utiliser le numéro d'identification du Registre national |
Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken. | des personnes physiques |
Art. 4.Voor interne beheersdoeleinden mag het identificatienummer |
Art. 4.Le numéro d'identification ne peut être utilisé à des fins de |
uitsluitend gebruikt worden als identificatiemiddel in de dossiers, | gestion interne que comme moyen d'identification dans les dossiers, |
bestanden en repertoria die door het Bestuur Economische Informatie | fichiers et répertoires qui sont tenus par l'Administration de |
van de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote | l'Information économique du Service public fédéral Economie, Petites |
Ondernemingen, Middenstand en Energie worden bijgehouden, voor het | et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie, dans |
vervullen van de opdrachten die hem zijn toevertrouwd. | l'accomplissement des missions qui relèvent de sa compétence. |
Bij extern gebruik mag het identificatienummer enkel gebruikt worden | En cas d'usage externe, le numéro d'identification ne peut être |
in de betrekkingen die nodig zijn voor het vervullen van haar | utilisé que dans les relations nécessaires à l'accomplissement de ses |
opdrachten met : | missions avec : |
1° de houder van het identificatienummer en zijn wettelijke vertegenwoordiger; | 1° le titulaire du numéro d'identification et son représentant légal; |
2° de openbare overheden en instellingen die zelf de in artikel 8 van | 2° les autorités publiques et organismes qui ont eux-mêmes reçu |
de voormelde wet van 8 augustus 1983 bedoelde machtiging hebben | l'autorisation visée à l'article 8 de la loi précitée du 8 août 1983 |
verkregen en die optreden in het kader van hun wettelijke en | et qui agissent dans le cadre de leurs compétences légales et |
reglementaire bevoegdheden. | réglementaires. |
Dit nummer mag niet worden gereproduceerd op documenten die ter kennis | Ce numéro ne peut être reproduit sur des documents susceptibles d'être |
van andere derden dan de in het vorige lid bedoelde personen kunnen | portés à la connaissance de tiers autres que les personnes visées à |
worden gebracht. | l'alinéa précédent. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.De lijst van de overeenkomstig de artikelen 1, tweede lid, en |
Art. 5.La liste des personnes désignées conformément aux articles 1er, |
3 aangewezen personen, wordt jaarlijks opgesteld en met dezelfde | alinéa 2, et 3 est dressée annuellement et transmise selon la même |
regelmaat aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer toegezonden. De personen die gemachtigd zijn toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het identificatienummer te gebruiken, ondertekenen een verklaring waarbij zij zich ertoe verbinden de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de informatiegegevens verkregen uit het Rijksregister, na te leven. Art. 6.Het Bestuur Economische Informatie van de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie, wordt gemachtigd om toegang te hebben tot de |
périodicité à la Commission de la protection de la vie privée. Les personnes autorisées à accéder aux informations du Registre national et à utiliser le numéro d'identification souscrivent une déclaration aux termes de laquelle elles s'engagent à respecter la sécurité et le caractère confidentiel des informations obtenues du Registre national. Art. 6.L'Administration de l'Information économique du Service public fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie est autorisée à accéder aux informations du Registre national |
informatiegegevens van het Rijksregister en om het identificatienummer | et à en utiliser le numéro d'identification durant la période |
ervan te gebruiken, gedurende de periode die nodig is voor de | |
oprichting van de Kruispuntbank van Ondernemingen. | nécessaire à la création de la Banque-Carrefour des Entreprises. |
Na deze periode zullen de informatiegegevens verkregen van het | Au terme de cette période, les informations obtenues du Registre |
Rijksregister van de natuurlijke personen, vernietigd worden. | national des personnes physiques seront détruites. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de l'Economie et |
Economie en Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, | Notre Ministre de la Justice sont chargés, chacun en ce qui le |
belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |